diff options
author | Peter Mikkelsen <petermikkelsen10@gmail.com> | 2016-01-13 09:23:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2016-01-25 05:53:09 +0100 |
commit | 1bd48e429849b43da3e14d199bde5d5f53726473 (patch) | |
tree | 3b1f0d4f34ccfcd0a00d0abbc50363633c7420b1 /po | |
parent | 73838a982ffa5882dc993d56df949a74cc0007cd (diff) | |
download | minetest-1bd48e429849b43da3e14d199bde5d5f53726473.tar.gz minetest-1bd48e429849b43da3e14d199bde5d5f53726473.tar.bz2 minetest-1bd48e429849b43da3e14d199bde5d5f53726473.zip |
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 30.1% (237 of 787 strings)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da/minetest.po | 247 |
1 files changed, 114 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index 5065541c6..ed3b0d66f 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -8,69 +8,70 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n" -"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Peter Mikkelsen <petermikkelsen10@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "Der skete en fejt i Lua scriptet, så som et mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "" +msgstr "Der skete en fejl:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "Main menu" msgstr "Hovedmenu" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "Reconnect" -msgstr "Forbind" +msgstr "Forbind igen" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Indlæser..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "Serveren kræver protokol version $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet " +"forbindelse." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -79,22 +80,18 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anuller" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -#, fuzzy msgid "Depends:" -msgstr "afhænger af:" +msgstr "Afhænger af:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable MP" -msgstr "Deaktivér alle" +msgstr "Deaktivér MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable MP" -msgstr "Aktivér alle" +msgstr "Aktivér MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Aktivér alle" @@ -103,19 +100,20 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene " +"[a-z0-9_] er tilladte." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Hide Game" -msgstr "Spil" +msgstr "Skjul spil" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "" +msgstr "Skjul mp indhold" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -123,18 +121,16 @@ msgid "Save" msgstr "Gem" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "World:" -msgstr "Vælg verden:" +msgstr "Verden:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "aktiveret" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede" +msgstr "En verden med navnet \"$1\" eksisterer allerede" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -142,11 +138,11 @@ msgstr "Skab" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Hent et subgame, så som minetest_game fra minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Hent en fra minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -154,7 +150,7 @@ msgstr "Spil" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "" +msgstr "Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" @@ -166,7 +162,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -174,32 +170,31 @@ msgstr "Verdens navn" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke installeret nogle subgames." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på du vil slette \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "No of course not!" -msgstr "" +msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Yes" msgstr "Ja" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Slet verden" +msgstr "Slet verden \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" @@ -211,79 +206,80 @@ msgstr "Accepter" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "Omdøb Modpack:" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" +"\n" +"Installer Mod: filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " +"korrupt" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua -#, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden" +msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Installer Mod: Fil: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" +msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde det rigtige mod navn for: $1" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" +msgstr "Installer Mod: kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "" +msgstr "Luk marked" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Henter $1, vent venligst..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installer" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" +msgstr "Side $1 af $2" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Bedømmelse" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Søg" #: builtin/mainmenu/store.lua -#, fuzzy msgid "Shortname:" -msgstr "Verdens navn" +msgstr "Kort navn:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" -msgstr "" +msgstr "Succesfuldt installeret:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "Usorteret" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" -msgstr "" +msgstr "geninstaller" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "" +msgstr "Aktive bidragere" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "" +msgstr "Hoved udviklere" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" @@ -291,67 +287,63 @@ msgstr "Skabt af" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +msgstr "Tidligere bidragere" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" +msgstr "Tidligere hoved udviklere" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" -msgstr "" +msgstr "Installerede mods:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" -msgstr "" +msgstr "Information om mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "" +msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Omdøb" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -#, fuzzy msgid "Select Mod File:" -msgstr "Vælg verden:" +msgstr "Vælg mod fil:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" +msgstr "Afinstaller det valgte mod" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" +msgstr "Afinstaller den valgte modpack" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port :" -msgstr "Adresse/port" +msgstr "Adresse/port:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Forbind" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Kreativ tilstand" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Damage enabled" -msgstr "aktiveret" +msgstr "Skade aktiveret" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp @@ -359,18 +351,16 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password :" -msgstr "Navn/kodeord" +msgstr "Navn/kodeord:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Public Serverlist" -msgstr "" +msgstr "Offentlig serverliste" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "PvP enabled" -msgstr "aktiveret" +msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" @@ -407,9 +397,8 @@ msgid "Port" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua -#, fuzzy msgid "Public" -msgstr "Vis offentlig" +msgstr "Offentlig" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Select World:" @@ -417,24 +406,23 @@ msgstr "Vælg verden:" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Server port" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua -#, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Start spil / Forbind" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "" +msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Browse" @@ -445,22 +433,20 @@ msgid "Change keys" msgstr "Skift bindinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Deaktivér alle" +msgstr "Deaktiveret" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "aktiveret" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "" +msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "" @@ -469,7 +455,6 @@ msgid "" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Games" msgstr "Spil" @@ -479,28 +464,27 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" +msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Possible values are: " -msgstr "" +msgstr "Mulige værdier er: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Gendan standard" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "Vælg" +msgstr "Vælg sti" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -508,71 +492,70 @@ msgstr "Indstillinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Show technical names" -msgstr "" +msgstr "Vis tekniske navne" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "" +msgstr "Værdien skal være større end $1." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "" +msgstr "Værdien skal være mindre end $1." #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurér" +msgstr "Konfigurér mods" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Main" msgstr "Hovedmenu" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Enligspiller" +msgstr "Enlig spiller" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" -msgstr "Afspil" +msgstr "Spil" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" -msgstr "Enligspiller" +msgstr "Enlig spiller" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#, fuzzy msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#, fuzzy msgid "Select texture pack:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "" #: src/client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" +msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)." #: src/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Færdig!" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "Initialiserer noder" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +msgstr "Initialiserer noder..." #: src/client.cpp msgid "Item textures..." @@ -604,11 +587,11 @@ msgstr "Hovedmenu" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave." +msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "Spillerens navn er for langt." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -627,9 +610,8 @@ msgstr "" "Tjek debug.txt for detaljer." #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Change Keys" -msgstr "Skift bindinger" +msgstr "Skift tastatur-bindinger" #: src/game.cpp msgid "Change Password" @@ -637,7 +619,7 @@ msgstr "Skift kodeord" #: src/game.cpp msgid "Connecting to server..." -msgstr "" +msgstr "Forbinder til server..." #: src/game.cpp msgid "Continue" @@ -700,7 +682,7 @@ msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "Medier..." #: src/game.cpp msgid "MiB/s" @@ -724,11 +706,11 @@ msgstr "Genopstå" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Lukker ned..." #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" -msgstr "" +msgstr "Lydniveau" #: src/game.cpp msgid "You died." @@ -740,7 +722,7 @@ msgstr "" #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ok" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" @@ -1358,9 +1340,8 @@ msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds" -msgstr "3D skyer" +msgstr "Skyer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." |