diff options
author | Wuzzy <almikes@aol.com> | 2021-06-21 15:04:11 +0000 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2021-11-27 19:33:52 +0100 |
commit | 28851ca9b299537209fb96ad014156078158b15a (patch) | |
tree | e96b71c0ba8f4fce67b3e015eb26f33935d100b2 /po | |
parent | 5f79e9552d5a8b2f1b75048891dae37f4d4b30aa (diff) | |
download | minetest-28851ca9b299537209fb96ad014156078158b15a.tar.gz minetest-28851ca9b299537209fb96ad014156078158b15a.tar.bz2 minetest-28851ca9b299537209fb96ad014156078158b15a.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1396 of 1396 strings)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de/minetest.po | 235 |
1 files changed, 117 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index b8362beb2..f2947b2dd 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:38+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "de/>\n" @@ -12,49 +12,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.7\n" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Clear the out chat queue" -msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange" +msgstr "Die ausgehende Chatwarteschlange leeren" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Empty command." -msgstr "Chatbefehle" +msgstr "Leerer Befehl." #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Exit to main menu" -msgstr "Hauptmenü" +msgstr "Zum Hauptmenü verlassen" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Invalid command: " -msgstr "Lokaler Befehl" +msgstr "Ungültiger Befehl: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " -msgstr "" +msgstr "Befehl erteilt: " #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "List online players" -msgstr "Einzelspieler" +msgstr "Online spielende Spieler auflisten" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Online players: " -msgstr "Einzelspieler" +msgstr "Online-Spieler: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." -msgstr "" +msgstr "Die ausgehende Chatwarteschlange ist nun leer." #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl ist vom Server deaktiviert." #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -65,36 +59,35 @@ msgid "You died" msgstr "Sie sind gestorben" #: builtin/client/death_formspec.lua -#, fuzzy msgid "You died." -msgstr "Sie sind gestorben" +msgstr "Sie sind gestorben." #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands:" -msgstr "Lokaler Befehl" +msgstr "Verfügbare Befehle:" #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands: " -msgstr "Lokaler Befehl" +msgstr "Verfügbare Befehle: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Command not available: " -msgstr "" +msgstr "Befehl nicht verfügbar: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Get help for commands" -msgstr "" +msgstr "Hilfe für Befehle erhalten" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" +"„.help <Befehl>“ benutzen, um mehr Informationen zu erhalten, oder „.help " +"all“ benutzen, um alles aufzulisten." #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | <cmd>]" -msgstr "" +msgstr "[all | <Befehl>]" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" @@ -792,16 +785,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Über" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktive Mitwirkende" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -#, fuzzy msgid "Active renderer:" -msgstr "Reichweite aktiver Objekte" +msgstr "Aktiver Renderer:" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Developers" @@ -936,9 +928,8 @@ msgid "Start Game" msgstr "Spiel starten" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "- Adresse: " +msgstr "Adresse" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -954,22 +945,20 @@ msgstr "Kreativmodus" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Damage / PvP" -msgstr "Schaden" +msgstr "Schaden / PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Favorit löschen" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favorit" +msgstr "Favoriten" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" -msgstr "" +msgstr "Inkompatible Server" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" @@ -980,16 +969,14 @@ msgid "Ping" msgstr "Latenz" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Public Servers" -msgstr "Server veröffentlichen" +msgstr "Öffentliche Server" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Neu laden" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Server Description" msgstr "Serverbeschreibung" @@ -1034,13 +1021,12 @@ msgid "Connected Glass" msgstr "Verbundenes Glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic shadows" -msgstr "Schriftschatten" +msgstr "Dynamische Schatten" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Dynamic shadows: " -msgstr "" +msgstr "Dynamische Schatten: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -1048,15 +1034,15 @@ msgstr "Schöne Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hoch" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Niedrig" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mittel" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -1148,11 +1134,11 @@ msgstr "Trilinearer Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Ultra High" -msgstr "" +msgstr "Sehr hoch" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Sehr niedrig" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" @@ -1176,7 +1162,7 @@ msgstr "Fertig!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialisiere Blöcke" +msgstr "Blöcke initialisieren" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." @@ -1188,7 +1174,7 @@ msgstr "Lade Texturen …" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shader wiederherstellen …" +msgstr "Shader erneuern…" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -1301,7 +1287,7 @@ msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinde mit Server …" +msgstr "Mit Server verbinden …" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" @@ -1414,7 +1400,7 @@ msgstr "Schnellmodus aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)" +msgstr "Schnellmodus aktiviert (Hinweis: Kein „fast“-Privileg)" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" @@ -1426,7 +1412,7 @@ msgstr "Flugmodus aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)" +msgstr "Flugmodus aktiviert (Hinweis: Kein „fly“-Privileg)" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" @@ -1469,9 +1455,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "Einzelspieler" +msgstr "Mehrspieler" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" @@ -1483,7 +1468,7 @@ msgstr "Geistmodus aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)" +msgstr "Geistmodus aktiviert (Hinweis: Kein „noclip“-Privileg)" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1909,9 +1894,8 @@ msgid "Proceed" msgstr "Fortsetzen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Aux1\" = climb down" -msgstr "„Spezial“ = runter" +msgstr "„Aux1“ = runter" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" @@ -1923,7 +1907,7 @@ msgstr "Auto-Springen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Aux1" -msgstr "" +msgstr "Aux1" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" @@ -1931,7 +1915,7 @@ msgstr "Rückwärts" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Block bounds" -msgstr "" +msgstr "Blockgrenzen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" @@ -2110,15 +2094,14 @@ msgstr "" "zentriert." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" -"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu " -"betätigen.\n" -"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste " +"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu betätigen." +"\n" +"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux1“-Taste " "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2493,14 +2476,12 @@ msgid "Autoscaling mode" msgstr "Autoskalierungsmodus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Aux1 key" -msgstr "Sprungtaste" +msgstr "Aux1-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Aux1 key for climbing/descending" -msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken" +msgstr "Aux1-Taste zum Klettern/Sinken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -2653,9 +2634,8 @@ msgstr "" "Wobei 0.0 die minimale Lichtstufe und 1.0 die höchste Lichtstufe ist." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat command time message threshold" -msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert" +msgstr "Chatbefehlzeitnachrichtenschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" @@ -2754,9 +2734,8 @@ msgid "Colored fog" msgstr "Gefärbter Nebel" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Colored shadows" -msgstr "Gefärbter Nebel" +msgstr "Gefärbte Schatten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2991,6 +2970,10 @@ msgid "" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" +"Definiert die Schattenfilterqualität\n" +"Dies simuliert den weichen Schatteneffekt, indem eine PCF- oder Poisson-" +"Scheibe angewendet wird,\n" +"aber dies verbraucht auch mehr Ressourcen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -3172,6 +3155,9 @@ msgid "" "Enable colored shadows. \n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" +"Aktiviert gefärbte Schatten. \n" +"Falls aktiv, werden transluzente Blöcke gefärbte Schatten werden. Dies ist " +"rechenintensiv." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" @@ -3203,6 +3189,9 @@ msgid "" "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " "filtering." msgstr "" +"Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n" +"Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu " +"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." @@ -3388,12 +3377,11 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Schnell bewegen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n" +"Schnelle Bewegung (mit der „Aux1“-Taste).\n" "Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3426,18 +3414,18 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmische Dynamikkompression" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." msgstr "" -"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n" +"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit voll transparenten Nachbarn,\n" "die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n" "resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n" -"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n" -"Texturen aufzuräumen." +"Texturen. Aktivieren Sie einen Filter, um dies beim Laden der\n" +"Texturen aufzuräumen. Dies wird automatisch aktiviert, falls Mipmapping " +"aktiviert ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" @@ -3771,10 +3759,10 @@ msgid "Heat noise" msgstr "Hitzenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." -msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." +msgstr "" +"Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße. Im Vollbildmodus ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" @@ -4029,12 +4017,11 @@ msgstr "" "unnötig zu belasten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" "enabled." msgstr "" -"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n" +"Falls deaktiviert, wird die „Aux1“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n" "wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4063,13 +4050,12 @@ msgstr "" "Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " "and\n" "descending." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n" +"Falls aktiviert, wird die „Aux1“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n" "Herunterklettern und Sinken benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4134,6 +4120,9 @@ msgid "" "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" "seconds, add the time information to the chat command message" msgstr "" +"Falls die Ausführung eines Chatbefehls länger als diese angegebene Zeit in\n" +"Sekunden braucht, wird die Zeitinformation an die Chatbefehlsnachricht " +"angehängt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5412,9 +5401,8 @@ msgid "Map save interval" msgstr "Speicherintervall der Karte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Map update time" -msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt" +msgstr "Kartenupdatezeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" @@ -5528,7 +5516,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum distance to render shadows." -msgstr "" +msgstr "Maximale Distanz zum Rendern von Schatten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -5666,19 +5654,20 @@ msgstr "" "zu begrenzen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " "milliseconds." msgstr "" -"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) " -"dauern darf." +"Maximale Zeit in Millisekunden, die das Herunterladen einer Datei (z.B. " +"einer Mod) dauern darf." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " "stated in milliseconds." msgstr "" +"Maximale Zeit in Millisekunden, die eine interaktive Anfrage (z.B. " +"Serverlistenanfrage) brauchen darf." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" @@ -6054,9 +6043,8 @@ msgid "Player versus player" msgstr "Spielerkampf" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Poisson filtering" -msgstr "Bilinearer Filter" +msgstr "Poissonfilter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6461,6 +6449,9 @@ msgid "" "Set the shadow strength.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" +"Setzt die Schattenstärke.\n" +"Ein niedrigerer Wert führt zu schwächeren Schatten, ein höherer Wert führt " +"zu dunkleren Schatten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6469,6 +6460,11 @@ msgid "" "resources.\n" "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" msgstr "" +"Setzt die Schattenupdatezeit.\n" +"Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller " +"aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n" +"Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6476,6 +6472,10 @@ msgid "" "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Minimun value 1.0 and max value 10.0" msgstr "" +"Setzt den Radius von weichen Schatten.\n" +"Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu " +"weicheren Schatten.\n" +"Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6483,14 +6483,16 @@ msgid "" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Minimun value 0.0 and max value 60.0" msgstr "" +"Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n" +"0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n" +"Minimalwert: 0.0. Maximalwert: 60.0" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set to true to enable Shadow Mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Auf „wahr“ setzen, um wehende Blätter zu aktivieren.\n" +"Auf „wahr“ setzen, um Shadow-Mapping zu aktivieren.\n" "Dafür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6523,6 +6525,9 @@ msgid "" "On false, 16 bits texture will be used.\n" "This can cause much more artifacts in the shadow." msgstr "" +"Setzt die Schattentexturqualität auf 32 Bits.\n" +"Falls aktiviert, werden 16-Bit-Texturen benutzt.\n" +"Dies kann zu viel mehr Artefakten im Schatten führen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" @@ -6541,22 +6546,20 @@ msgstr "" "Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow filter quality" -msgstr "Bildschirmfotoqualität" +msgstr "Schattenfilterqualität" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" -msgstr "" +msgstr "Maximale Schattenrenderdistanz von Schattenkarten in Blöcken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow map texture in 32 bits" -msgstr "" +msgstr "Schattenkartentextur in 32 Bits" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow map texture size" -msgstr "Minimale Texturengröße" +msgstr "Schattenkartentexturengröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6568,7 +6571,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow strength" -msgstr "" +msgstr "Schattenstärke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6592,7 +6595,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show nametag backgrounds by default" -msgstr "Namensschildhintergründe standardmäßig anzeigen" +msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -6629,7 +6632,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sky Body Orbit Tilt" -msgstr "" +msgstr "Himmelskörperorbitneigung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" @@ -6690,9 +6693,8 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "Schleichgeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Soft shadow radius" -msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit" +msgstr "Weicher-Schatten-Radius" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" @@ -6859,6 +6861,9 @@ msgid "" "This must be a power of two.\n" "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." msgstr "" +"Texturengröße zum Rendern der Schattenkarte.\n" +"Dies muss eine Zweierpotenz sein.\n" +"Größere Werte erzeugen bessere Schatten, aber dies ist auch rechenintensiver." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6961,7 +6966,6 @@ msgstr "" "konfiguriert werden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end.\n" "A restart is required after changing this.\n" @@ -6970,7 +6974,7 @@ msgid "" "On other platforms, OpenGL is recommended.\n" "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" -"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n" +"Das Renderer-Backend.\n" "Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n" "Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher " "sind.\n" @@ -7324,9 +7328,8 @@ msgid "Viewing range" msgstr "Sichtweite" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" -msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus" +msgstr "Virtueller Joystick löst Aux1-Taste aus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" @@ -7430,7 +7433,6 @@ msgstr "" "korrekt unterstützen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" @@ -7447,10 +7449,8 @@ msgstr "" "die\n" "minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n" "zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n" -"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n" -"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische " -"Filter\n" -"ist aktiviert.\n" +"werden empfohlen. Diese Einstellung trifft NUR dann in Kraft, falls\n" +"der bilineare/trilineare/anisotrope Filter aktiviert ist.\n" "Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n" "welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung." @@ -7526,9 +7526,9 @@ msgstr "" "Drücken von F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." -msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." +msgstr "" +"Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße. Im Vollbildmodus ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." @@ -7667,9 +7667,8 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "cURL interactive timeout" -msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" +msgstr "cURL-Interaktiv-Zeitüberschreitung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" |