diff options
author | Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com> | 2022-01-28 12:48:43 +0000 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-01-30 19:53:29 +0100 |
commit | 98982065edc3dd8cb98a431f75c8f00be0370b66 (patch) | |
tree | 1f113d521b7f8113fec49ee52be66ad89d2c153a /po | |
parent | 49adce1a63a673884bba2613134c4c050bdf32bc (diff) | |
download | minetest-98982065edc3dd8cb98a431f75c8f00be0370b66.tar.gz minetest-98982065edc3dd8cb98a431f75c8f00be0370b66.tar.bz2 minetest-98982065edc3dd8cb98a431f75c8f00be0370b66.zip |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 97.8% (1386 of 1416 strings)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru/minetest.po | 30 |
1 files changed, 21 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 3ea7c5bbe..916b15064 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n" -"Last-Translator: Mikitko <rudzik8@protonmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-29 21:28+0000\n" +"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Отключено" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +msgstr "Редактировать" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" @@ -1064,8 +1064,9 @@ msgid "Node Outlining" msgstr "Обводка нод" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Нет" +msgstr "Ничего" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "Автоматическая кнопка вперед" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Автоматический подъем на одиночные блоки." +msgstr "Автоматический подъем на одиночные ноды." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -3390,6 +3391,9 @@ msgid "" "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." msgstr "" +"Обеспечивает компромисс, который снижает использование ЦП или увеличивает " +"производительность рендеринга\n" +"ценой мелких визуальных дефектов, не влияющих на геймплей." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" @@ -3592,8 +3596,9 @@ msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Font size divisible by" -msgstr "" +msgstr "Размер шрифта, кратный" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3614,6 +3619,7 @@ msgstr "" "Значение 0 будет использовать размер шрифта по умолчанию." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " "used\n" @@ -3623,6 +3629,12 @@ msgid "" "be\n" "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." msgstr "" +"Для шрифтов пиксельного стиля, которые плохо масштабируются, это " +"гарантирует, что размеры шрифта, используемые\n" +"с этим шрифтом всегда будут кратны этому значению в пикселях. Например,\n" +"пиксельный шрифт высотой 16 пикселей должен иметь значение 16, поэтому он " +"всегда будет иметь только\n" +"16, 32, 48 и т.д., поэтому мод, запрашивающий размер 25, получит 32." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7075,7 +7087,7 @@ msgid "" "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" "the place button." msgstr "" -"Задержка перед повторным размещением блока в секундах\n" +"Задержка перед повторным размещением ноды в секундах\n" "при удержании клавиши размещения." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7151,7 +7163,7 @@ msgstr "Порог сенсорного экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" -msgstr "" +msgstr "Компромиссы для производительности" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" |