diff options
author | Wuzzy <almikes@aol.com> | 2017-05-21 21:54:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Loic Blot <loic.blot@unix-experience.fr> | 2017-06-03 20:07:30 +0200 |
commit | 8abca2cf0b168e4d262af6f99e6c1e48bc86458e (patch) | |
tree | 4a3c1b1f79d61b68c48e3aa9db0a8cff03a2b2b9 /po | |
parent | 9295e9599045e69bc3b2f48b54f4b18d253d62b4 (diff) | |
download | minetest-8abca2cf0b168e4d262af6f99e6c1e48bc86458e.tar.gz minetest-8abca2cf0b168e4d262af6f99e6c1e48bc86458e.tar.bz2 minetest-8abca2cf0b168e4d262af6f99e6c1e48bc86458e.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1024 of 1024 strings)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de/minetest.po | 218 |
1 files changed, 100 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index ad5a2d1fe..0e7d61bd5 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:04+0000\n" -"Last-Translator: LNJ <git@lnj.li>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Language-Team: German " "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.14.1\n" #: builtin/client/init.lua msgid "Respawn" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "MP aktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "Alle an" +msgstr "Alle aktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" @@ -273,9 +273,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von\n" -"Flags an." +msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -337,8 +335,8 @@ msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -"Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden " -"werden" +"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht " +"gefunden werden" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Subgame Mods" @@ -538,7 +536,7 @@ msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-Wolken" +msgstr "3-D-Wolken" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" @@ -642,7 +640,7 @@ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" -msgstr "Bildschirm:" +msgstr "Monitor:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -750,7 +748,7 @@ msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kann Spiel nicht finden oder laden \"" +msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -923,11 +921,11 @@ msgstr "Spiel pausiert" #: src/game.cpp msgid "Hosting server" -msgstr "Server hosten" +msgstr "Gehosteter Server" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "Item-Definitionen …" +msgstr "Gegenstands-Definitionen …" #: src/game.cpp msgid "KiB/s" @@ -1070,7 +1068,7 @@ msgstr "Stumm" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" -msgstr "Nächster Ggnstd." +msgstr "Nächst. Ggnstd." #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" @@ -1126,7 +1124,7 @@ msgstr "Ändern" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "Passwort bestätigen" +msgstr "Passw. bestätigen" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" @@ -1422,29 +1420,29 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "3D-Wolken" +msgstr "3-D-Wolken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "3D-Modus" +msgstr "3-D-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." +msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"3D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n" +"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n" "definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n" "der Berge in den Schwebeländern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" -"3D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von\n" +"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von\n" "Flusscanyons definiert." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1458,15 +1456,15 @@ msgid "" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" -"3D-Unterstützung.\n" +"3-D-Unterstützung.\n" "Aktuell verfügbar:\n" -"- none: Keine 3D-Ausgabe.\n" -"- anaglyph: Türkises / magenta 3D.\n" +"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n" +"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n" "- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade " "zeilenbasierte Polarisation.\n" "- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" "- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" -"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3D." +"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1572,9 +1570,8 @@ msgid "" "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" "when no supported render was found." msgstr "" -"Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus Polygonnetzen\n" -"(meshes) zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden\n" -"wurde." +"Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n" +"zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1623,10 +1620,11 @@ msgstr "" "optimieren. Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, " "auf\n" "Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem " -"Wasser und in\n" -"Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land). Wird dieser Wert auf eine " -"Zahl größer als\n" -"max_block_send_distance gesetzt, wird diese Optimierung deaktiviert.\n" +"Wasser\n" +"und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land). Wird dieser Wert auf " +"eine\n" +"Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt, wird diese Optimierung " +"deaktiviert.\n" "In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1738,7 +1736,6 @@ msgid "Cavern noise" msgstr "Hohlraumrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern taper" msgstr "Hohlraumzuspitzung" @@ -1785,24 +1782,24 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Auswahl von 18 Fraktalen aus 9 Formeln.\n" -"1 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n" -"2 = 4D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" -"3 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" -"4 = 4D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" -"5 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" -"6 = 4D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" -"7 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" -"8 = 4D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" -"9 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" -"10 = 3D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" -"11 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" -"12 = 3D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" -"13 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"14 = 3D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"15 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" -"16 = 3D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" -"17 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"18 = 4D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." +"1 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n" +"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" +"3 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" +"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" +"5 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"7 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" +"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" +"9 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"11 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"13 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"15 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"17 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1946,9 +1943,8 @@ msgid "" "Controls the density of floatland mountain terrain.\n" "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." msgstr "" -"Legt die Dichte vom Berggelände in den Schwebe-\n" -"ländern fest. Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert\n" -"„np_mountain“ addiert wird." +"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n" +"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „np_mountain“ addiert wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." @@ -2063,8 +2059,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." msgstr "" -"Definiert Bereiche von „terrain_higher“\n" -"(Gelände auf der Oberseite von Klippen)." +"Definiert Bereiche von „terrain_higher“ (Gelände auf der Oberseite von " +"Klippen)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2240,8 +2236,7 @@ msgid "" "This support is experimental and API can change." msgstr "" "Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" -"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann\n" -"sich ändern." +"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" @@ -2305,7 +2300,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht aktivieren" +msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2330,7 +2325,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Aktiviert die Animation von Inventaritems." +msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2348,8 +2343,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" -"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3D-Modellen, die mittels facedir rotiert " -"werden." +"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir " +"rotiert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" @@ -2510,9 +2505,7 @@ msgstr "Filter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" -"Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam\n" -"Tunnel definieren." +msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" @@ -2587,7 +2580,7 @@ msgstr "Schriftgröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format von Bildschirmfotos." +msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2723,9 +2716,8 @@ msgstr "" "- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " "protokollieren\n" " (Standard für Debug).\n" -"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen " -"(empfohlen für Mod-\n" -" Entwickler)." +"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n" +" (empfohlen für Mod- Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2737,8 +2729,8 @@ msgid "" msgstr "" "Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n" "* Instrumentiert eine leere Funktion.\n" -"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung hinzugefügt wird, ab " -"(+1 Funktionsaufruf).\n" +"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n" +"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n" "* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken " "benutzt wird." @@ -2800,9 +2792,10 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" -"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind.\n" -"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" -"1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke." +"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken (" +"16 Blöcke)\n" +"angegeben.\n" +"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2918,14 +2911,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort\n" +"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " "beitreten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung angezeigt beim Verbinden\n" -"angezeigt." +msgstr "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3018,8 +3009,7 @@ msgstr "Instrumentierung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt,\n" -"in Sekunden." +"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." @@ -3031,7 +3021,7 @@ msgstr "Inventarbild-Hack" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animierte Inventaritems" +msgstr "Animierte Inventargegenstände" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" @@ -3086,7 +3076,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nur für Juliamenge: W-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die " "Juliaform\n" -"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3D-Fraktale.\n" +"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n" "Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3726,7 +3716,7 @@ msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "Kartenordner" +msgstr "Kartenverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3934,7 +3924,7 @@ msgstr "Maximale Bildwiederholrate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximale Bildwiederholrate, wenn das Spiel pausiert ist." +msgstr "Maximale Bildwiederholrate während das Spiel pausiert ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -4047,7 +4037,7 @@ msgstr "Menüs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -msgstr "3D-Modell-Zwischenspeicher" +msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" @@ -4126,7 +4116,7 @@ msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" -msgstr "Dreckrauschen" +msgstr "Schlammrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4254,11 +4244,13 @@ msgstr "Versatz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" -msgstr "Undurchs. Flüssigkeiten" +msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung/2." +msgstr "" +"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt " +"durch 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." @@ -4454,9 +4446,7 @@ msgstr "Runde Übersichtskarte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" -"Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert\n" -"überschreitet." +msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -4525,9 +4515,7 @@ msgstr "Meeresgrundrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" -"Das zweite von zwei 3D-Rauschen, welche gemeinsam\n" -"Tunnel definieren." +msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -4628,8 +4616,9 @@ msgid "" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " -"Performanz auf einigen\n" -"Grafikkarten erhöhen. Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." +"Performanz auf\n" +"einigen Grafikkarten erhöhen. Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-" +"Backend." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" @@ -4680,9 +4669,7 @@ msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge\n" -"an Grenzen." +msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." @@ -4697,8 +4684,8 @@ msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen. Auch bekannt " -"als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" +"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n" +"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" "Nützlich zum Aufnehmen von Videos." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4773,9 +4760,8 @@ msgid "Terrain Height" msgstr "Geländehöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain alt noise" -msgstr "Alternatives Geländerauschen" +msgstr "Geländealternativrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" @@ -4831,7 +4817,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" -msgstr "Die Tiefe von Erde oder einem anderem Füller" +msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Füller" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5111,10 +5097,8 @@ msgid "" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" "Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n" -"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu\n" -"flach.\n" -"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n" -"Dezimaltrennzeichen.)" +"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." @@ -5143,7 +5127,7 @@ msgstr "Grafiktreiber" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" -msgstr "Bewegungsfaktor für Auf- und Abbewegung der Ansicht" +msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." @@ -5176,9 +5160,9 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts eines 4D-Fraktals.\n" -"Bestimmt, welcher 3D-Ausschnitt der 4D-Form generiert wird.\n" -"Hat keine Auswirkung auf 3D-Fraktale.\n" +"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n" +"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n" +"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n" "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5302,8 +5286,8 @@ msgid "" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" "Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" -"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für auto-\n" -"matische Neustarts eingerichtet ist." +"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n" +"Neustarts eingerichtet ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." @@ -5335,7 +5319,7 @@ msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." -msgstr "Breite der Auswahlboxlinien von Blöcken." +msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5395,9 +5379,7 @@ msgstr "Y-Höhe vom Seebett." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" -"Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer\n" -"ausbreiten." +msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "block send optimize distance" |