diff options
author | Miniontoby <tobias.gaarenstroom@gmail.com> | 2020-05-27 17:53:46 +0000 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2020-06-13 23:13:44 +0200 |
commit | b0500f9db9e7784640b22e66c7731201852d061e (patch) | |
tree | 671c7a90b443e07240325fa377f6863e2b52c70d /po | |
parent | f664ff128575991f7e47c58dec25e73f1d3699af (diff) | |
download | minetest-b0500f9db9e7784640b22e66c7731201852d061e.tar.gz minetest-b0500f9db9e7784640b22e66c7731201852d061e.tar.bz2 minetest-b0500f9db9e7784640b22e66c7731201852d061e.zip |
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 83.1% (1071 of 1288 strings)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl/minetest.po | 677 |
1 files changed, 361 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index be748ad33..5f5597125 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 17:53+0000\n" -"Last-Translator: you can't know <gekkeupie@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-29 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Miniontoby <tobias.gaarenstroom@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Installatie van $1 als texturepack mislukt" +msgstr "Kan $1 niet als textuurpakket installeren" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" @@ -508,9 +508,8 @@ msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren" +msgstr "Pakket verwijderen" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" @@ -577,7 +576,6 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Play Game" msgstr "Spel Spelen" @@ -622,9 +620,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "Favorieten" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "Spel Hosten" +msgstr "Join spel" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -784,9 +781,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone-mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Toetsgrenswaarde (px)" +msgstr "Toetsgrenswaarde: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" @@ -902,7 +898,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " -msgstr "- Adres:" +msgstr "- Adres: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " @@ -934,38 +930,32 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Server Naam: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Vooruit toets" +msgstr "Automatisch vooruit uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Vooruit toets" +msgstr "Automatisch vooruit ingeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update disabled" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" +msgstr "Camera-update uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" +msgstr "Camera-update ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Verander wachtwoord" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" +msgstr "Filmische modus uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" +msgstr "Filmische modus ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -1013,9 +1003,8 @@ msgstr "" "-%s: chat\n" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Creating client..." -msgstr "Bezig cliënt te maken..." +msgstr "Gebruiker aanmaken..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." @@ -1026,9 +1015,8 @@ msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Debug info en profiler grafiek verborgen" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Debug info shown" -msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" +msgstr "Debug informatie weergegeven" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" @@ -1079,42 +1067,36 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Afsluiten" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" +msgstr "Snelle modus uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" +msgstr "Snelle modus ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "Snelle modus ingeschakeld (let op: geen 'fast' recht)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" +msgstr "Vlieg modus uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Verwondingen aangeschakeld" +msgstr "Vlieg modus ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "Vliegmodus ingeschakeld (let op: geen 'fly'-privilege)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "MP uitschakelen" +msgstr "Mist uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "aangeschakeld" +msgstr "Mist ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1125,9 +1107,8 @@ msgid "Game paused" msgstr "Spel gepauzeerd" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Hosting server" -msgstr "Bezig server te maken..." +msgstr "Server maken" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." @@ -1147,24 +1128,23 @@ msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minimap is momenteel uitgeschakeld door game of mod" +msgstr "Mini-kaart momenteel uitgeschakeld door spel of mod" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mini-kaart toets" +msgstr "Mini-kaart verborgen" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimap in radarmodus, Zoom x1" +msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimap in radarmodus, Zoom x2" +msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimap in radarmodus, Zoom x4" +msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" @@ -1183,9 +1163,8 @@ msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Noclip-modus uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Verwondingen aangeschakeld" +msgstr "Noclip-modus ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" @@ -1197,11 +1176,11 @@ msgstr "Node definities..." #: src/client/game.cpp msgid "Off" -msgstr "Uitgeschakeld" +msgstr "Uit" #: src/client/game.cpp msgid "On" -msgstr "Ingeschakeld" +msgstr "Aan" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" @@ -1216,9 +1195,8 @@ msgid "Profiler graph shown" msgstr "Profiler-grafiek weergegeven" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Remote server" -msgstr "Poort van externe server" +msgstr "Externe server" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." @@ -1237,34 +1215,32 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Geluidsvolume" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "Geluidsvolume" +msgstr "Geluid gedempt" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Geluidsvolume" +msgstr "Geluid niet gedempt" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" +msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Minimale zichtafstand" +msgstr "Het kijkbereik is maximaal: %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Minimale zichtafstand" +msgstr "Het kijkbereik is minimaal: %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" +msgstr "Volume gewijzigd naar %d%%" #: src/client/game.cpp #, fuzzy @@ -1280,9 +1256,8 @@ msgid "ok" msgstr "oké" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat-toets" +msgstr "Chat verborgen" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" @@ -1297,9 +1272,8 @@ msgid "HUD shown" msgstr "HUD getoond" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler" +msgstr "Profiler verborgen" #: src/client/gameui.cpp #, c-format @@ -1336,7 +1310,6 @@ msgid "End" msgstr "Einde" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "Verwijder EOF" @@ -1353,19 +1326,16 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Accept" msgstr "IME Accepteren" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Convert" msgstr "IME Converteren" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +msgstr "IME Ontsnappen" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" @@ -1373,7 +1343,7 @@ msgstr "Modus veranderen" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" +msgstr "IME Niet-converteren" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" @@ -1417,12 +1387,10 @@ msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Numpad *" msgstr "Numpad *" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" @@ -1480,7 +1448,7 @@ msgstr "Numpad 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +msgstr "OEM duidelijk" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" @@ -1501,7 +1469,7 @@ msgstr "Spelen" #. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" -msgstr "Print" +msgstr "Schermafbeelding" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" @@ -1606,14 +1574,12 @@ msgid "Proceed" msgstr "Doorgaan" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen" +msgstr "\"Speciaal\" = naar beneden klimmen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" -msgstr "Vooruit" +msgstr "Automatisch Vooruit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" @@ -1624,9 +1590,8 @@ msgid "Backward" msgstr "Achteruit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "Toetsen aanpassen" +msgstr "Camera veranderen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" @@ -1641,9 +1606,8 @@ msgid "Console" msgstr "Console" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. range" -msgstr "Zichtafstand" +msgstr "Zichtafstand verkleinen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" @@ -1662,14 +1626,12 @@ msgid "Forward" msgstr "Vooruit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. range" -msgstr "Zichtafstand" +msgstr "Afstand verhogen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume" -msgstr "Geluidsvolume" +msgstr "Volume verhogen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -1690,16 +1652,14 @@ msgstr "" "minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Local command" -msgstr "Chat-commando's" +msgstr "Lokale commando" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Dempen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Next item" msgstr "Volgende item" @@ -1724,14 +1684,12 @@ msgid "Special" msgstr "Speciaal" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle HUD" -msgstr "Vliegen aan/uit" +msgstr "Schakel HUD in/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle chat log" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" +msgstr "Chatlogboek wisselen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1742,23 +1700,20 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Vliegen aan/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" -msgstr "Vliegen aan/uit" +msgstr "Schakel mist in/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "Noclip aan/uit" +msgstr "Schakel mini-kaart in/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aan/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" +msgstr "Schakel pitchmove aan/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -1785,9 +1740,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Terug" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "Dempen" +msgstr "Gedempt" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " @@ -1826,7 +1780,6 @@ msgstr "" "wanneer deze buiten de hoofdcirkel is." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" @@ -1837,16 +1790,15 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als " -"veelvoud van de schaal.\n" -"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt " -"van (0,0)\n" -"te krijgen.\n" -"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig " -"voor\n" -"Julia fractals.\n" -"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand " -"in nodes." +"X, Y, Z) offset van fractal van wereldcentrum in eenheden van 'schaal'. \n" +"Kan worden gebruikt om een gewenst punt naar (0, 0) te verplaatsen om een \n" +"geschikt spawnpunt, of om 'inzoomen' op een gewenst \n" +"punt mogelijk te maken punt door 'schaal' te vergroten. \n" +"De standaard is afgestemd op een geschikt spawn-punt voor Mandelbrot \n" +"sets met standaardparameters, moet deze mogelijk in andere \n" +"worden gewijzigd situaties. \n" +"Bereik ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met 'schaal' voor offset in " +"knooppunten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1875,9 +1827,8 @@ msgstr "" "1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2D-ruis die de vorm / grootte van geribbelde bergen bepaalt." +msgstr "2D-ruis die de vorm/grootte van geribbelde bergen bepaalt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." @@ -1929,9 +1880,8 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D geluid voor grote holtes." +msgstr "3D-ruisbepalend terrein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." @@ -1943,7 +1893,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "3D-ruis die het aantal kerkers per mapchunk bepaalt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1962,8 +1911,10 @@ msgstr "" "- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n" "- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n" "- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n" -"- sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n" -"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')." +"- sidebyside: 3D met verticaal gedeeld scherm (links/rechts).\n" +"- crossview: Schele 3d\n" +"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer').\n" +"Merk op dat de geïnterlinieerde modus vereist dat shaders zijn ingeschakeld." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2009,9 +1960,8 @@ msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active block management interval" -msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" +msgstr "Actief blokbeheerinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -2072,16 +2022,15 @@ msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Omgevingsocclusie gamma" +msgstr "omringende Occlusie gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "Aantal berichten dat een speler per 10 seconden mag verzenden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Vergroot de valleien" +msgstr "Versterkt de valleien." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -2092,9 +2041,8 @@ msgid "Announce server" msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" +msgstr "Kondig aan op deze serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" @@ -2125,7 +2073,6 @@ msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "verbinding herstellen na een server-crash" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" @@ -2139,29 +2086,30 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren welke blokken naar de " -"cliënt worden gezonden.\n" -"Kleine waarden kunnen prestaties verbeteren ten koste van zichtbare fouten " -"in de weergave.\n" -"(sommige blokken onder water en in grotten en soms op land zullen niet " -"worden weergegeven)\n" -"Indien deze waarde groter is dan max_block_send_distance is deze " -"optimalisatie uitgeschakeld.\n" -"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)" +"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren naar welke blokken " +"gestuurd worden \n" +"gebruikers. \n" +"Kleine waarden kunnen de prestaties mogelijk aanzienlijk verbeteren, ten " +"koste van zichtbaar \n" +"rendering glitches (sommige blokken worden niet onder water en in grotten " +"weergegeven, \n" +"evenals soms op het land). \n" +"Als u dit instelt op een waarde die groter is dan max_block_send_distance, " +"wordt dit uitgeschakeld \n" +"optimalisatie. \n" +"Vermeld in mapblocks (16 blokken)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" -msgstr "Vooruit toets" +msgstr "Automatisch Vooruit toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "Spring automatisch op obstakels met één knooppunt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst." +msgstr "Server automatisch aan melden bij de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2176,23 +2124,20 @@ msgid "Backward key" msgstr "Achteruit" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base ground level" -msgstr "Grondniveau" +msgstr "Basis grondniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height." -msgstr "Basishoogte van terrein" +msgstr "Basis terrein hoogte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Basis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic privileges" -msgstr "Basisvoorrechten" +msgstr "Basis rechten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" @@ -2211,14 +2156,12 @@ msgid "Bind address" msgstr "Lokaal server-adres" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Vochtigheid ruisparameters" +msgstr "Biome API parameters voor temperatuur- en vochtigheidsruis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome noise" -msgstr "Rivier ruis parameters" +msgstr "Biome-ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." @@ -2227,27 +2170,23 @@ msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" +msgstr "Blok verzend optimaliseren afstand" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bold and italic font path" -msgstr "Vaste-breedte font pad" +msgstr "Vet en cursief pad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bold and italic monospace font path" -msgstr "Vaste-breedte font pad" +msgstr "Vet en cursief monospace-lettertypepad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bold font path" -msgstr "Font pad" +msgstr "Vet lettertypepad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bold monospace font path" -msgstr "Vaste-breedte font pad" +msgstr "Vet monospace-lettertypepad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -2280,16 +2219,15 @@ msgstr "Vloeiender camerabeweging" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)" +msgstr "Vloeiendere camerabeweging (in cinematic modus)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" +msgstr "Toets voor het aan of uit schakelen van cameraverversing" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgstr "Grot ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" @@ -2304,38 +2242,32 @@ msgid "Cave width" msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave1 noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgstr "Grot1 ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave2 noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgstr "Grot2 ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern limit" -msgstr "Grot breedte" +msgstr "Grot limiet" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgstr "Grot ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "Grot hoogtepunt" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern threshold" -msgstr "Heuvel-grenswaarde" +msgstr "Grot drempel" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Grot breedte" +msgstr "Bovengrens grot" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2346,7 +2278,6 @@ msgstr "" "Waar 0,0 het minimale lichtniveau is, is 1,0 het maximale lichtniveau." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " @@ -2356,8 +2287,8 @@ msgid "" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Verandert de gebruikersinterface van het hoofdmenu: \n" -"- Volledig: meerdere werelden voor één speler, spelkeuze, texture pack " -"chooser, etc. \n" +"- Volledig: meerdere werelden voor één speler, spelkeuze, de kiezer van " +"textuurpak, etc. \n" "- Eenvoudig: één wereld voor één speler, geen game- of texture pack-kiezers. " "Kan zijn \n" "noodzakelijk voor kleinere schermen." @@ -2367,19 +2298,16 @@ msgid "Chat key" msgstr "Chat-toets" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message count limit" -msgstr "Status bericht bij verbinding" +msgstr "Limiet aantal chatberichten" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message format" -msgstr "Status bericht bij verbinding" +msgstr "Chatbericht formaat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" +msgstr "Drempel voor kick van chatbericht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" @@ -2407,7 +2335,7 @@ msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Schoonmaken Transparante texturen" +msgstr "Schone transparante texturen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2423,14 +2351,12 @@ msgid "Client modding" msgstr "Cliënt modding" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Cliënt modding" +msgstr "Aanpassingen aan clientzijde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "lient side node lookup range restrictie" +msgstr "Clientzijde blok opzoekbereikbeperking" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2497,7 +2423,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -msgstr "Opdracht-toets" +msgstr "Commando-toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" @@ -2509,7 +2435,8 @@ msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)." +msgstr "" +"Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node/blok)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" @@ -2520,9 +2447,8 @@ msgid "Console color" msgstr "Console-kleur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console height" -msgstr "Console hoogte" +msgstr "Hoogte console" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2530,9 +2456,8 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "ContentDB markeert zwarte lijst" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Verder spelen" +msgstr "ContentDB-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2552,18 +2477,15 @@ msgid "Controls" msgstr "Besturing" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n" -"Voorbeelden:\n" -"72 = 20min\n" -"360 = 4min\n" -"1 = 24 uur\n" -"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet." +"Regelt de lengte van de dag/nacht-cyclus. \n" +"Voorbeelden: \n" +"72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 uur, 0 = dag nacht /wat dan ook onveranderd " +"blijft." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls sinking speed in liquid." @@ -2591,7 +2513,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "Crash boodschap" +msgstr "Crashbericht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" @@ -2619,23 +2541,21 @@ msgstr "Scherm DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" -msgstr "Verwondingen" +msgstr "Verwondingen/schade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" +msgstr "Debug logbestand drempel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Debug logniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. volume key" msgstr "Volume verlagen toets" @@ -2645,7 +2565,7 @@ msgstr "Verlaag dit om de vloeistofweerstand te vergroten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "Tijdsstaplengte van de server" +msgstr "Toegewijde serverstap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" @@ -2669,7 +2589,7 @@ msgstr "Standaardwachtwoord" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "Standaard voorrechten" +msgstr "Standaard rechten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" @@ -2692,16 +2612,12 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de " -"rotswand." +msgstr "Definieert de verdeling van hoger terrein en steilheid van kliffen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)." +msgstr "Definieert de verdeling van hoger terrein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." @@ -2725,14 +2641,12 @@ msgstr "" "Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." +msgstr "Definieert het basisgrondniveau." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." +msgstr "Definieert de diepte van het rivierkanaal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -2742,14 +2656,12 @@ msgstr "" "(0 = oneindig ver)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." +msgstr "Definieert de breedte van het rivierkanaal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." +msgstr "Definieert de breedte van de riviervallei." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." @@ -2777,9 +2689,8 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." +msgstr "Diepte waaronder je gigantische grotten vindt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." @@ -2798,20 +2709,18 @@ msgid "Desert noise threshold" msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n" -"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd." +"Woestijnen treden op wanneer np_biome deze waarde overschrijdt. \n" +"Als de vlag 'snowbiomes' is ingeschakeld, wordt dit genegeerd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Digging particles" msgstr "Graaf deeltjes" @@ -2840,9 +2749,8 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Weggooi-toets" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Print wereldgenerator debug informatie." +msgstr "Dump de mapgen-debug informatie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" @@ -2853,9 +2761,8 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Dungeon minimaal Y" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dungeon noise" -msgstr "Bergen ruis" +msgstr "Kerker ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2882,14 +2789,12 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable joysticks" -msgstr "Joysticks aanzetten" +msgstr "Schakel joysticks in" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" +msgstr "Ondersteuning voor mod-kanalen inschakelen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -2970,15 +2875,14 @@ msgstr "" "2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set.\n" "Needs enable_ipv6 to be enabled." msgstr "" -"Schakel IPv6 in voor de server. Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n" -"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n" -"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is." +"Schakel het uitvoeren van een IPv6-server in/uit. \n" +"Wordt genegeerd als bind_address is ingesteld. \n" +"Moet inschakelen_ipv6 moet worden ingeschakeld." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3074,14 +2978,12 @@ msgid "Factor noise" msgstr "Ruis factor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Loopbeweging bij vallen" +msgstr "Val dobberende factor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fallback font path" -msgstr "Terugval-font" +msgstr "Terugvallettertype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" @@ -3112,13 +3014,12 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Snelle modus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n" -"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server." +"Snelle beweging (via de \"speciale\" toets). \n" +"Dit vereist het \"snelle\" recht op de server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" @@ -3129,24 +3030,22 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "Zichthoek in graden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" -"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n" -"worden in de multiplayer tab." +"Bestand in client / serverlijst / dat uw favoriete servers bevat die worden " +"weergegeven in de \n" +"Tabblad Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth" -msgstr "Filler Diepte" +msgstr "Vuldiepte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth noise" -msgstr "Filler Diepte" +msgstr "Vuldiepte ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" @@ -3936,7 +3835,7 @@ msgstr "Console-toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "Initiële verticale snelheid bij het springen, in blokken per seconde." +msgstr "Verticale beginsnelheid tijdens springen, in blokken per seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3993,7 +3892,7 @@ msgstr "Inventaris items animaties" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" -msgstr "Rugzak toets" +msgstr "Inventaristoets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" @@ -4029,9 +3928,10 @@ msgid "" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Iteraties van de recursieve functie. \n" -"Als u dit verhoogt, neemt de hoeveelheid fijne details toe, maar ook \n" -"verhoogt de verwerkingsbelasting. \n" +"Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +"Het groter maken hiervan zorgt voor een toename in fijne details, maar zorgt " +"ook \n" +"voor een toename in processorgebruik.\n" "Bij iteraties = 20 heeft deze mapgen een vergelijkbare belasting als mapgen " "V7." @@ -4869,9 +4769,8 @@ msgstr "" "Schop spelers die meer dan X berichten per 10 seconden hebben verzonden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lake steepness" -msgstr "Steilheid Van de meren" +msgstr "Steilheid van meren" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5000,7 +4899,7 @@ msgstr "Lichtcurve hoog verloop" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve low gradient" -msgstr "" +msgstr "Lichtcurve laag verloop" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -5085,7 +4984,7 @@ msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" @@ -5118,7 +5017,7 @@ msgstr "Wereld map" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5154,10 +5053,16 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" +"Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Hoe groter de hoogte, hoe lager de temperatuur.\n" +"'humid_rivers': Hogere vochtigheidsgraad rond rivieren.\n" +"'vary_river_depth': Lage vochtigheidsgraad en hoge temperatuur\n" +"zorgen ervoor dat rivieren smaller worden en uiteindelijk uitdrogen.\n" +"'altitude_dry': Hoe groter de hoogte, hoe lager de vochtigheidsgraad." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Wereldgenerator instellingen specifiek voor Mapgen V5." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5179,6 +5084,9 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Kenmerken voor het genereren van kaarten die specifiek zijn voor Mapgen v7. " +"\n" +"'richels' maakt de rivieren mogelijk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5327,17 +5235,20 @@ msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "Maximale limiet van willekeurig aantal grote grotten per mapchunk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "Maximale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" "high speed." msgstr "" +"Maximale vloeistofweerstand. Regelt de vertraging bij het invoeren van " +"vloeistof op \n" +"hoge snelheid." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5345,6 +5256,9 @@ msgid "" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" +"Maximum aantal blokken dat tegelijkertijd verzonden kan worden\n" +"per client. Het totale maximum wordt dynamisch berekend:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -5392,14 +5306,12 @@ msgstr "" "dat gelijk verbonden kan zijn." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn." +msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijkertijd verbonden kan zijn." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." +msgstr "Maximaal aantal zichtbare recente chatberichten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -5424,13 +5336,15 @@ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" +"Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten.\n" +"'0' om de wachtrij uit te schakelen en '-1' om de wachtrij oneindig te maken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -5479,11 +5393,11 @@ msgstr "Mini-kaart scan-hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "Minimumlimiet van willekeurig aantal grote grotten per mapchunk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "Minimale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5496,7 +5410,7 @@ msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgstr "Mod-kanalen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." @@ -5525,9 +5439,8 @@ msgid "Mountain variation noise" msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain zero level" -msgstr "Bergen ruis" +msgstr "Nulniveau bergen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" @@ -5558,7 +5471,7 @@ msgstr "Demp toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" -msgstr "" +msgstr "Geluid dempen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5567,6 +5480,11 @@ msgid "" "Current mapgens in a highly unstable state:\n" "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" +"Naam van de wereldgenerator die gebruikt moet worden om een nieuwe wereld " +"aan te maken. \n" +"Een nieuwe wereld aanmaken in het hoofdmenu heeft echter voorrang.\n" +"Huidige wereldgeneratoren in zeer instabiele staat:\n" +"- De optionele zweeflanden van v7 (standaard uitgeschakeld)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5588,7 +5506,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" -msgstr "" +msgstr "Dichtbij vliegtuig" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" @@ -5654,6 +5572,23 @@ msgid "" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Aantal te gebruiken emerge-threads. \n" +"WAARSCHUWING: Momenteel zijn er meerdere bugs die crashes kunnen veroorzaken " +"wanneer \n" +"'num_emerge_threads' is groter dan 1. Totdat deze waarschuwing is " +"verwijderd, is dat \n" +"zo sterk aanbevolen deze waarde is ingesteld op de standaard '1'. \n" +"Waarde 0: \n" +"- Automatische selectie. Het aantal emerge threads zal zijn \n" +"- 'aantal processors - 2', met een ondergrens van 1. \n" +"Elke andere waarde: \n" +"- Specificeert het aantal emerge threads, met een ondergrens van 1. \n" +"WAARSCHUWING: Door het aantal emerge threads te vergroten, worden de motor " +"mapgen \n" +"vergroot snelheid, maar dit kan de spelprestaties schaden door interfereren " +"met andere \n" +"processen, vooral in singleplayer en/of bij het uitvoeren van Lua-code in \n" +"'on_generated'. Voor veel gebruikers kan de optimale instelling '1' zijn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5674,21 +5609,25 @@ msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Online inhoud repository" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" -msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen" +msgstr "Ondoorzichtige vloeistoffen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "" +"Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het standaardlettertype, " +"tussen 0 en 255." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." msgstr "" +"Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het fallback-lettertype, " +"tussen 0 en 255." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5696,6 +5635,8 @@ msgid "" "formspec is\n" "open." msgstr "" +"Pauzemenu openen als het venster focus verliest. Pauzeert niet als er\n" +"een formspec geopend is." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -5739,6 +5680,13 @@ msgid "" "This font will be used for certain languages or if the default font is " "unavailable." msgstr "" +"Pad van het fallback-lettertype. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype " +"zijn. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-" +"vectorenlettertype zijn. \n" +"Dit lettertype wordt gebruikt voor bepaalde talen of als het " +"standaardlettertype niet beschikbaar is." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." @@ -5764,6 +5712,13 @@ msgid "" "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" "The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" +"Pad naar het standaardlettertype. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype " +"zijn. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-" +"vectorenlettertype zijn. \n" +"Het fallback-lettertype wordt gebruikt als het lettertype niet kan worden " +"geladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5772,10 +5727,16 @@ msgid "" "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" "This font is used for e.g. the console and profiler screen." msgstr "" +"Pad naar het monospace-lettertype. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype " +"zijn. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-" +"vectorenlettertype zijn. \n" +"Dit lettertype wordt o.a. gebruikt voor het console- en profilerscherm." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer als venster focus verliest" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" @@ -5788,7 +5749,7 @@ msgstr "Vliegen toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +msgstr "Pitch beweeg modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5824,6 +5785,9 @@ msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" +"Voorkom dat graven en plaatsen zich herhaalt wanneer u de muisknoppen " +"ingedrukt houdt. \n" +"Schakel dit in als u per ongeluk te vaak graaft of plaatst." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -5857,7 +5821,7 @@ msgstr "Profileren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." -msgstr "" +msgstr "Aandeel grote grotten die vloeistof bevatten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5883,7 +5847,7 @@ msgstr "Zichtafstand toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgstr "Recente chatberichten" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5903,6 +5867,9 @@ msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" +"Verwijder kleurcodes van binnenkomende chatberichten\n" +"Gebruik dit om er voor te zorgen dat spelers geen kleuren kunnen gebruiken " +"in hun berichten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -5925,6 +5892,18 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +"Beperkt de toegang van bepaalde client-side functies op servers. \n" +"Combineer de onderstaande byteflags om functies aan de clientzijde te " +"beperken of stel deze in op 0 \n" +"voor geen beperkingen: \n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (schakel het laden van door de gebruiker geleverde mods " +"uit) \n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (schakel send_chat_message call client-side uit) \n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (schakel get_item_def call client-side uit) \n" +"READ_NODEDEFS: 8 (schakel get_node_def call client-side uit) \n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (beperkt get_node call client-side tot \n" +"csm_restriction_noderange) \n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (deactiveer get_player_names call client-side)" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5959,9 +5938,8 @@ msgid "River channel depth" msgstr "Diepte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River channel width" -msgstr "Diepte van rivieren" +msgstr "Breedte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5989,11 +5967,11 @@ msgstr "Opnemen terugrolgegevens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" +msgstr "Ruis golvende heuvels" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgstr "Glooiende heuvels verspreiden ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" @@ -6001,7 +5979,7 @@ msgstr "Ronde mini-kaart" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgstr "Veilig breken en plaatsen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." @@ -6013,7 +5991,7 @@ msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgstr "Onthoud venstergrootte wanneer veranderd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" @@ -6065,9 +6043,8 @@ msgstr "" "0 = een redelijke standaardwaarde." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Seabed noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgstr "Zeebodem ruis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6189,7 +6166,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +msgstr "Maximaal aantal tekens voor chatberichten van gebruikers instellen." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6272,6 +6249,14 @@ msgid "" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" +"Grootte van mapchunks gegenereerd door mapgen, vermeld in mapblocks (16 " +"blokken). \n" +"WAARSCHUWING !: Er is geen voordeel en er zijn verschillende gevaren het \n" +"verhogen van deze waarde boven 5. \n" +"Het verlagen van deze waarde verhoogt de dichtheid van grotten en kerkers. \n" +"Het wijzigen van deze waarde is voor speciaal gebruik, maar blijft " +"ongewijzigd \n" +"aanbevolen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6295,11 +6280,11 @@ msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small cave maximum number" -msgstr "" +msgstr "Maximaal aantal kleine grotten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small cave minimum number" -msgstr "" +msgstr "Minimaal aantal kleine grotten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." @@ -6336,13 +6321,12 @@ msgid "Sneak key" msgstr "Sluipen toets" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneaking speed" -msgstr "Loopsnelheid" +msgstr "Sluipsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" +msgstr "Sluipsnelheid, in blokken per seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" @@ -6377,6 +6361,9 @@ msgid "" "Controls the width of the range to be boosted.\n" "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" +"Verspreiding van het bereik van de lichtcurve. \n" +"Bepaalt de breedte van het bereik dat moet worden versterkt. \n" +"Standaardafwijking van de lichtcurve boost Gaussian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" @@ -6406,6 +6393,9 @@ msgid "" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" "curve that is boosted in brightness." msgstr "" +"Kracht van lichtcurve boost. \n" +"De 3 'boost'-parameters bepalen een bereik van het licht \n" +"curve die wordt versterkt in helderheid." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." @@ -6417,7 +6407,7 @@ msgstr "Stricte protocolcontrole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgstr "Kleurcodes weghalen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -6489,10 +6479,20 @@ msgid "" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" +"Texturen op een blok kunnen worden uitgelijnd met het blok of met de wereld. " +"\n" +"De eerste modus past bij betere dingen zoals machines, meubels, enz \n" +"dit laatste zorgt ervoor dat trappen en microblokken beter in de omgeving " +"passen. \n" +"Deze mogelijkheid is echter nieuw en mag daarom niet worden gebruikt door " +"oudere servers, \n" +"Met deze optie kan deze voor bepaalde blokkentypen worden afgedwongen. Merk " +"echter op dat \n" +"die als EXPERIMENTEEL wordt beschouwd en mogelijk niet goed werkt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "De URL voor de inhoudsrepository" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6522,6 +6522,7 @@ msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" +"De lengte in pixels die nodig is om een touchscreeninteractie te starten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6531,6 +6532,11 @@ msgid "" "Default is 1.0 (1/2 node).\n" "Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" +"De maximale hoogte van het oppervlak van golvende vloeistoffen. \n" +"4.0 = Golfhoogte is twee knooppunten. \n" +"0.0 = Golf beweegt helemaal niet. \n" +"De standaardwaarde is 1,0 (1/2 blok). \n" +"Vereist dat golvende vloeistoffen zijn ingeschakeld." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -6555,6 +6561,13 @@ msgid "" "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" +"De straal van het volume van blokken rond elke speler die onderworpen is aan " +"de \n" +"actieve blokspullen, vermeld in mapblocks (16 blokken). \n" +"In actieve blokken worden objecten geladen en ABM's uitgevoerd. \n" +"Dit is ook het minimumbereik waarin actieve objecten (mobs) worden " +"onderhouden. \n" +"Dit moet samen met active_object_range worden geconfigureerd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6565,6 +6578,12 @@ msgid "" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" +"De rendering back-end voor Irrlicht. \n" +"Na het wijzigen hiervan is een herstart vereist. \n" +"Opmerking: op Android, blijf bij OGLES1 als je het niet zeker weet! Anders " +"start de app mogelijk niet. \n" +"Op andere platforms wordt OpenGL aanbevolen en het is de enige driver met \n" +"shader-ondersteuning momenteel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6625,6 +6644,11 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" +"De verticale afstand waarover de warmte met 20 daalt als 'altitude_chill' is " +"\n" +"ingeschakeld. Ook de verticale afstand waarover de vochtigheid met 10 daalt " +"als \n" +"'altitude_dry' is ingeschakeld." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6642,6 +6666,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" +"Tijdstip waarop een nieuwe wereld wordt gestart, in mili-uren (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" @@ -6710,9 +6735,8 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Undersampling" -msgstr "Rendering:" +msgstr "Rendering" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6739,7 +6763,7 @@ msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -6763,6 +6787,10 @@ msgid "" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" +"Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan de prestaties enigszins " +"verbeteren, \n" +"vooral bij gebruik van een textuurpakket met hoge resolutie. \n" +"Gamma-correcte verkleining wordt niet ondersteund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." @@ -6836,7 +6864,7 @@ msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" +msgstr "Verticale klimsnelheid, in blokken per seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." @@ -6873,7 +6901,7 @@ msgstr "Zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgstr "Virtuele joystick activeert aux-knop" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" @@ -6904,7 +6932,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +msgstr "Loop- en vliegsnelheid, in blokken per seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" @@ -6912,7 +6940,7 @@ msgstr "Loopsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" +msgstr "Loop-, vlieg- en klimsnelheid in snelle modus, in blokken per seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -7041,12 +7069,19 @@ msgstr "" "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" "sound system is disabled (enable_sound=false).\n" "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" "pause menu." msgstr "" +"Of geluiden moeten worden gedempt. U kunt het dempen van geluiden op elk " +"moment opheffen, tenzij de \n" +"geluidssysteem is uitgeschakeld (enable_sound = false). \n" +"In de game kun je de mute-status wijzigen met de mute-toets of door de te " +"gebruiken \n" +"pauzemenu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7097,10 +7132,18 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" +"Wereldwijd uitgelijnde texturen kunnen worden geschaald over meerdere " +"knooppunten. Echter, \n" +"de server verzendt mogelijk niet de gewenste weegschaal, vooral als u " +"gebruikt \n" +"een speciaal ontworpen texture pack; met deze optie probeert de gebruiker\n" +"om de schaal automatisch te bepalen op basis van de textuurgrootte. \n" +"Zie ook texture_min_size. \n" +"Waarschuwing: deze optie is EXPERIMENTEEL!" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +msgstr "Wereldwijd uitgelijnde texturenmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." @@ -7111,6 +7154,8 @@ msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" +"Y van het niveau van de gradiënt nul van de bergdichtheid. Gebruikt om " +"bergen verticaal te verschuiven." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -7153,7 +7198,7 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL timeout" +msgstr "cURL time-out" #, fuzzy #~ msgid "" |