summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da/minetest.po8
-rw-r--r--po/de/minetest.po14
-rw-r--r--po/es/minetest.po136
-rw-r--r--po/fr/minetest.po319
-rw-r--r--po/ja/minetest.po35
-rw-r--r--po/pt/minetest.po365
-rw-r--r--po/ru/minetest.po151
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po403
8 files changed, 758 insertions, 673 deletions
diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po
index 48a4bc187..3981cd1a7 100644
--- a/po/da/minetest.po
+++ b/po/da/minetest.po
@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-02 00:31+0100\n"
-"Last-Translator: Frederik Helth <Guides@live.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
@@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "Logud"
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr "Lad black for at spille localt"
+msgstr "Lad black for at spille localt."
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po
index 4d756a06b..a75456be9 100644
--- a/po/de/minetest.po
+++ b/po/de/minetest.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <>\n"
"Language: de\n"
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Springen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
-msgstr "Kriechen"
+msgstr "Schleichen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Wegwerfen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
@@ -169,13 +169,12 @@ msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Komma"
+msgstr "Befehl"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsole"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
@@ -186,9 +185,8 @@ msgid "Toggle fast"
msgstr "Speed umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
-#, fuzzy
msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Fliegen umsch."
+msgstr "Noclip umsch."
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po
index 10e34fc77..70b7daf06 100644
--- a/po/es/minetest.po
+++ b/po/es/minetest.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:37+0200\n"
-"Last-Translator: Lord James <neftali_dtctv@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: Francizca Rodriguez <joaoadriano3@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Algunos mods no están configurados todavía.\n"
-"Se habilitará de forma predeterminada al guardar la configuración. "
+"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
+"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
-"Su ajuste se quitará cuando se guarda la configuración. "
+"Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Activar todos"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
-msgstr "Deshabilitar"
+msgstr "Desactivar todos"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Estas Muerto."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparecer"
+msgstr "Respawn"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
@@ -121,91 +121,91 @@ msgstr "\"Usar\" = Descender"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar"
+msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para activar volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
-msgstr "La tecla se esta utilizando"
+msgstr "La tecla se está utilizando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
-msgstr "Pulsa la tecla"
+msgstr "Pulsa una tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Adelante"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Atras"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "Agacharse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Tirar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventario"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Activar Volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "Activar Modo Rápido"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar rango"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir Stacks"
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "No se puede crear el mundo: nombre contiene caracteres no válidos"
+msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "No se puede crear el mundo:hay un mundo con este nombre"
+msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Crear Mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees"
-msgstr "Árboles Bonitos"
+msgstr "Árboles detallados"
#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Precarga elementos visuales"
#: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles"
-msgstr "Permitir las partículas"
+msgstr "Partículas"
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "No se puede configurar el mundo: No ha seleccionado"
+msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Cambiar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden!"
+msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
@@ -415,27 +415,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Controles predeterminados:\n"
"- WASD: Caminar \n"
-"- ratón izquierda: Cavar/Golpear\n"
-"- ratón derecho: lugar o usar\n"
-"- rueda de ratón: seleccionar cuadro menu objectos\n"
-"- 0... 9: seleccionar cuadro menu objectos\n"
-"- Shift: caminar despacio\n"
-"- R: Visibilidad mayor o menor distancia\n"
-"- menú I: inventario \n"
-"- ESC: Ir al Menu\n"
+"- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
+"- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
+"- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
+"- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
+"- Mayúscula: caminar despacio\n"
+"- R: Ajustar distancia de los chunks cargados\n"
+"- I: Inventario \n"
+"- ESC: Este Menu\n"
"- T: Chat\n"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr "Botón izquierdo"
+msgstr "Click Izquierdo"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr "Botón central"
+msgstr "Click Centro"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr "Botón derecho"
+msgstr "Click Derecho"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pausa"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Mayús"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Convertir"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+msgstr "Esc"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Cambio de modo"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
-msgstr "Continuar"
+msgstr "Siguiente"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Teclado numérico 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
-msgstr "1 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
@@ -591,55 +591,55 @@ msgstr "Win Derecho"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
-msgstr "Sueño"
+msgstr "Suspender"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
-msgstr "2 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
-msgstr "3 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
-msgstr "4 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
-msgstr "5 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
-msgstr "6 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
-msgstr "7 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
-msgstr "* (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado numérico *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
-msgstr "+ (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
-msgstr "- (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
-msgstr "/ (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
-msgstr "8 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
-msgstr "9 (Teclado numérico)"
+msgstr "Teclado Numérico 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr "Mayúscula Derecha"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
-msgstr "Control izquierdo"
+msgstr "Control Izquierdo"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
-msgstr "Menú de la izquierda"
+msgstr "Menú Izquierda"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
-msgstr "Control derecho"
+msgstr "Control Derecho"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
-msgstr "Menú de la derecha"
+msgstr "Menú Derecha"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Coma"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
-msgstr "Signos más y menos"
+msgstr "Menos"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego\""
+msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido."
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "¿Error de conexión (agotado tiempo)?"
+msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po
index d5c5d8eff..939c53fad 100644
--- a/po/fr/minetest.po
+++ b/po/fr/minetest.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 01:51+0200\n"
-"Last-Translator: sub reptice <subreptice@mailoo.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 18:25+0200\n"
+"Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,33 +23,36 @@ msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
+"Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
+"Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
+"Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
+"Leur réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "activé"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "Enable All"
-msgstr "Activer blessures"
+msgstr "Tout activer"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout désactiver"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
-msgstr "dépend de:"
+msgstr "dépend de :"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
-msgstr ""
+msgstr "est requis par :"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
@@ -58,15 +61,15 @@ msgstr "Annuler"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
-msgstr ""
+msgstr "Configuration enregistrée. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-msgstr ""
+msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
@@ -82,24 +85,23 @@ msgstr "Nom du monde"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Jeu"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr "Mode créatif"
+msgstr "Créer"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes mort."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Réapparaître"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr ""
+msgstr "Clic gauche: déplacer tous les objets -- Clic droit: déplacer un objet"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
@@ -108,15 +110,15 @@ msgstr "OK"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
+msgstr "Affectation des touches"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
@@ -124,112 +126,111 @@ msgstr "Touche déjà utilisée"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
-msgstr ""
+msgstr "appuyez sur la touche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avancer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Reculer"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gauche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Droite"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Sauter"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "Marcher"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Lâcher"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventaire"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Parler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Commande"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Voler"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "Mode rapide"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Mode noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "Distance de rendu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer stacks"
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le monde: le nom contient des caractères invalides"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le monde: ce nom est déjà utilisé"
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Solo"
#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Multijoueur"
#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages"
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Crédits"
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le monde :"
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer carte"
+msgstr "Supprimer"
#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
@@ -237,11 +238,11 @@ msgstr "Nouveau"
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
@@ -261,11 +262,11 @@ msgstr "Adresse / Port"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
-msgstr ""
+msgstr "Voir serveurs publics"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Voir serveurs favoris"
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
@@ -280,12 +281,10 @@ msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Démarrer / Connecter"
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
-#, fuzzy
msgid "Delete world"
-msgstr "Supprimer carte"
+msgstr "Supprimer monde"
#: src/guiMainMenu.cpp:577
-#, fuzzy
msgid "Create world"
msgstr "Mode créatif"
@@ -299,40 +298,39 @@ msgstr "Lumière douce"
#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Nuages 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
-msgstr ""
+msgstr "Eau opaque"
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mip-mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrage anisotropique"
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrage bilinéaire"
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Shaders"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
-msgstr ""
+msgstr "Précharger les visuels d'objets"
#: src/guiMainMenu.cpp:682
-#, fuzzy
msgid "Enable Particles"
-msgstr "Activer blessures"
+msgstr "Activer les particules"
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
@@ -340,27 +338,27 @@ msgstr "Changer touches"
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
-msgstr ""
+msgstr "Adresse requise."
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers à effacer"
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
@@ -391,16 +389,14 @@ msgid "Change Password"
msgstr "Changer mot de passe"
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Quitter le jeu"
+msgstr "Quitter vers le menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:149
-#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
@@ -414,68 +410,68 @@ msgid ""
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
-"Touches:\n"
-"- WASD: Marcher\n"
-"- Clic gauche: Creuser bloc\n"
-"- Clic droite: Insérer bloc\n"
-"- Roulette: Sélection élément\n"
-"- 0...9: Sélection élément\n"
-"- Shift: S'accroupir\n"
-"- R: Active la vue de tous les blocs\n"
-"- I: Inventaire\n"
-"- T: Chat\n"
+"Touches :\n"
+"- ZQSD : courir\n"
+"- Clic gauche : Creuser bloc\n"
+"- Clic droite : Insérer bloc\n"
+"- Roulette : Sélection objet\n"
+"- 0...9 : Sélection objet\n"
+"- Shift : marcher\n"
+"- R : active la vue de tous les blocs\n"
+"- I : inventaire\n"
+"- T : parler\n"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton gauche"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton milieu"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton droit"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton X 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Retour arrière"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Vider"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Retour"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulation"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton X 2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Verr. maj."
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Kana"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
@@ -483,48 +479,47 @@ msgstr "Pause"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Majuscule"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Échap"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "Final"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
-msgstr ""
+msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "Nonconvert"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fin"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Origine"
#: src/keycode.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Mode Change"
-msgstr "Changer"
+msgstr "Changer de mode"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
@@ -536,211 +531,211 @@ msgstr "Précèdent"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espace"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Éxécuter"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Capture d'écran"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows gauche"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Applications"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows droite"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en veille"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Pavé num. 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Verr. pavé num."
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Verr. défilement"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Majuscule gauche"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Majuscule droite"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle gauche"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu gauche"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle droite"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu droite"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Virgule"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Moins"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Point"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Attente"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
-msgstr ""
+msgstr "Vider sélection"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+msgstr "Écraser l'OEF"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
-msgstr ""
+msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "OEM Clear"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
-msgstr ""
+msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomer"
#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu principal"
#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
-msgstr ""
+msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse. Rien à faire."
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "gamespec invalide."
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
@@ -748,7 +743,7 @@ msgid ""
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
-"Voir debug.txt pour les détails."
+"Voir debug.txt pour plus d'information."
#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Supprimer carte"
diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po
index f07b816a5..d2ca9cad9 100644
--- a/po/ja/minetest.po
+++ b/po/ja/minetest.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 17:38+0200\n"
+"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
@@ -31,15 +32,15 @@ msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "有効しました"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
-msgstr ""
+msgstr "全部を有効する"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
-msgstr ""
+msgstr "全部を無効する"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
@@ -52,11 +53,11 @@ msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
@@ -68,31 +69,31 @@ msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "はい"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "いいえ"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
-msgstr ""
+msgstr "ワールド名"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "設ける"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr ""
+msgstr "死んでしまいました。"
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr ""
+msgstr "生まれて帰る"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po
index f07b816a5..340f842cb 100644
--- a/po/pt/minetest.po
+++ b/po/pt/minetest.po
@@ -3,393 +3,398 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 22:21+0200\n"
+"Last-Translator: Francizca Rodriguez <joaoadriano3@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
+"Alerta: Alguns mods não estão configurados ainda.\n"
+"Eles vão ser ativos por predefinição quando guardar a configuração. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
+"Alerta: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
+"As definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ativo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar Tudo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar Tudo"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
-msgstr ""
+msgstr "depende de:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
-msgstr ""
+msgstr "é necessário pelo:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
-msgstr ""
+msgstr "Configuração gravada. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-msgstr ""
+msgstr "Alerta: Configuração não compativel. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sim"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Mundo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Jogo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Criar"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr ""
+msgstr "Estás morto."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Renascer"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr ""
+msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "\"Use\" = ir para baixo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Duas vezes \"saltar\" para ativar vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla já em uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
-msgstr ""
+msgstr "pressione tecla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avançar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Para trás"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Direita"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Usar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "Agachar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Dropar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventário"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "CHAT"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar vôo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar correr"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Distância"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir stacks"
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com carácteres inválidos"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possivel criar mundo: Mundo com este nome já existente"
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Um Jogador"
#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Multijogador"
#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançado"
#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições"
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Créditos"
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Mundo:"
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novo"
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Jogar"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Criativo"
#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar Dano"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nome/Senha"
#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
msgid "Address/Port"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço/Porta"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Públicos"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Favoritos"
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr ""
+msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Jogo / Conectar"
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
msgid "Delete world"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:577
msgid "Create world"
-msgstr ""
+msgstr "Criar mundo"
#: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees"
-msgstr ""
+msgstr "Árvores Melhoradas"
#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Iluminação Suave"
#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvens 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
-msgstr ""
+msgstr "Água Opaca"
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro Anisotropico"
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro Bi-Linear"
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro Tri-Linear"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Sombras"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
-msgstr ""
+msgstr "Precarregamento dos items"
#: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar Particulas"
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar teclas"
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
-msgstr ""
+msgstr "Endereço necessário."
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros para eliminar"
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados"
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada seleccionado"
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
-msgstr ""
+msgstr "Remoção dos ficheiros dos mundos falhada"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha antiga"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha Nova"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar Senha"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+msgstr "Senhas não correspondem!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
#: src/guiPauseMenu.cpp:127
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mudar Senha"
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
msgid "Exit to Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Sair para Menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
-msgstr ""
+msgstr "Sair para SO"
#: src/guiPauseMenu.cpp:149
msgid ""
@@ -405,325 +410,339 @@ msgid ""
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
+"Controlos Normais:\n"
+"- WASD: Andar\n"
+"- Botão esq.: partir/atacar\n"
+"- Botão dir.: colocar/usar\n"
+"- Roda do Rato: seleccionar item\n"
+"- 0...9: seleccionar item\n"
+"- Shift: agachar\n"
+"- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
+"- I: Inventário\n"
+"- ESC: Este menu\n"
+"- T: Chat"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão Esquerdo"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Roda do Rato"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão Direito"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "Botão X 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Enter"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulação"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "Botão X 2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Capital"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Kana"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Converter"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "ESC"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "Final"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
-msgstr ""
+msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "Nãoconverter"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "END"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "HOME"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "MODE Change"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "Prévio"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Baixo"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Executar"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Cima"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "INSERT"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Screenshot"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "WINDOWS Esq."
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "App"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "WINDOWS Dir."
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift Esquerdo"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift Direito"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control Esq"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Esquerdo"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control Direito"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Direito"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Virgula"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Menos"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Período"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Mais"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Attm"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
-msgstr ""
+msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar OEF"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
-msgstr ""
+msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar OEM"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Principal"
#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao iniciar mundo"
#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
+"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "gamespec inválido."
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Verifique debug.txt para mais detalhes."
diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po
index 53e533a0e..21515bdc8 100644
--- a/po/ru/minetest.po
+++ b/po/ru/minetest.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 07:32+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Elagin <elagin.pasha@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 20:37+0200\n"
+"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
+"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
+"Они будут включены когда вы сохраните конфигурацию. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
@@ -33,15 +35,15 @@ msgstr ""
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "включено"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
-msgstr ""
+msgstr "Включить все"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить все"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
@@ -49,12 +51,12 @@ msgstr "зависит от:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
-msgstr ""
+msgstr "требуется для:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
@@ -62,7 +64,7 @@ msgstr "Сохранить"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
-msgstr "Настройки сохранены."
+msgstr "Настройки сохранены. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Название мира"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Игра"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
@@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "Воскреснуть"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr ""
+msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
@@ -108,14 +110,16 @@ msgstr "В работе"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из "
+"minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Дважды нажмите «прыгнуть», чтобы включить полет"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
@@ -127,67 +131,67 @@ msgstr "нажмите клавишу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Вперед"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Влево"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вправо"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Прыжок"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "Красться"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Выбросить"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Инвентарь"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Чат"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Комманда"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Полёт"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "Ускорение"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Включить прохождение сквозь стены"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор видимой области"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
@@ -195,11 +199,11 @@ msgstr ""
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "Не могу создать мир: имя содержит недопустимые символы"
+msgstr "Невозможно создать мир: имя содержит недопустимые символы"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "Не могу создать мир: Такое имя уже используется"
+msgstr "Невозможно создать мир: Такое имя уже используется"
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
@@ -211,15 +215,15 @@ msgstr "Сетевая игра"
#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно"
#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
-msgstr "Nastroyki"
+msgstr "Настройки"
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Об авторах"
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
@@ -259,11 +263,11 @@ msgstr "Адрес/Порт"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
-msgstr ""
+msgstr "Публичные"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Сохраненные"
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
@@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "Подключиться"
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr "Оставить пустым адрес для запуска локального сервера."
+msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
@@ -287,55 +291,55 @@ msgstr "Создать мир"
#: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees"
-msgstr ""
+msgstr "Красивые деревья"
#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Мягкое освещение"
#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "3D облака"
#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозрачная вода"
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mip-Mapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Анизотропная фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Билинейная фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Трилинейная фильтрация"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Шейдеры"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
-msgstr ""
+msgstr "Кэшировать предметы"
#: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Включить частицы"
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки управления"
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
-msgstr ""
+msgstr "Введите адрес."
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
@@ -343,15 +347,15 @@ msgstr "Не могу удалить мир: ничего не выбрано"
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
-msgstr "Файлы для удаления"
+msgstr "Следующие файлы будут удалены"
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "Не могу создать мир: Не могу создать мир: Игра не найдена"
+msgstr "Не могу создать мир: Ни одной игры не найдено"
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "Не могу настроить мир: ни чего не выбрано"
+msgstr "Не могу настроить мир: ничего не выбрано"
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
@@ -367,23 +371,23 @@ msgstr "Новый пароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение пароля"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли не совпадают!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить"
#: src/guiPauseMenu.cpp:127
msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить парол"
+msgstr "Изменить пароль"
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
msgid "Exit to Menu"
@@ -407,6 +411,17 @@ msgid ""
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
+"Управление по умолчанию:\n"
+"- WASD: перемещение\n"
+"- ЛКМ: копать/ударить\n"
+"- ПКМ: строить/использовать\n"
+"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+"- 0...9: выбор предмета\n"
+"- Shift: красться\n"
+"- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n"
+"- I: инвентарь\n"
+"- ESC: это меню\n"
+"- T: чат\n"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
@@ -426,11 +441,11 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
@@ -438,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Вкладка"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
@@ -454,7 +469,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Кана"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
@@ -486,7 +501,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
-msgstr ""
+msgstr "Иероглифы"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
@@ -494,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Принять"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
@@ -706,15 +721,15 @@ msgstr "Главное меню"
#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при инициализации мира"
#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
@@ -722,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
@@ -730,4 +745,4 @@ msgid ""
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
-"Проверьте debug.txt для деталей."
+"Подробная информация в debug.txt."
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po
index f07b816a5..0b87ee6b9 100644
--- a/po/zh_CN/minetest.po
+++ b/po/zh_CN/minetest.po
@@ -3,393 +3,404 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-06 15:03+0200\n"
+"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
+"警告:一些MOD仍未设定。\n"
+"它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
+"警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+"它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
-msgstr ""
+msgstr "全部启用"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
-msgstr ""
+msgstr "全部禁用"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
-msgstr ""
+msgstr "依赖于:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
-msgstr ""
+msgstr "需要:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
-msgstr ""
+msgstr "配置已保存。 "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-msgstr ""
+msgstr "警告:配置不一致。 "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "否"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
-msgstr ""
+msgstr "世界名称"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "游戏"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "创建"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr ""
+msgstr "你死了。"
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr ""
+msgstr "重生"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr ""
+msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "继续游戏"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
+msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "“使用” = 向下爬"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
-msgstr ""
+msgstr "按键已被占用"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
-msgstr ""
+msgstr "按键"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "向前"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "向后"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "向左"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "向右"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "使用"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "跳"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "潜行"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "丢出"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "物品栏"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "聊天"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "命令"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "控制台"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "切换飞行状态"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "切换快速移动状态"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "切换穿墙模式"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "选择范围"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+#, fuzzy
msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+msgstr "打印堆"
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建世界:同名世界已经存在"
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "单人游戏"
#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "多人游戏"
#: src/guiMainMenu.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "高级"
#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
#: src/guiMainMenu.cpp:249
+#, fuzzy
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "制作人员名单"
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
-msgstr ""
+msgstr "选择世界:"
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "新建"
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "配置"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "开始游戏"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
-msgstr ""
+msgstr "创造模式"
#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage"
-msgstr ""
+msgstr "开启伤害"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password"
-msgstr ""
+msgstr "名字/密码"
#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
msgid "Address/Port"
-msgstr ""
+msgstr "地址/端口"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
+#, fuzzy
msgid "Show Public"
-msgstr ""
+msgstr "显示公共"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
+#, fuzzy
msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "显示最爱"
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "连接"
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr ""
+msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
-msgstr ""
+msgstr "启动游戏/连接"
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
msgid "Delete world"
-msgstr ""
+msgstr "删除世界"
#: src/guiMainMenu.cpp:577
msgid "Create world"
-msgstr ""
+msgstr "创造世界"
#: src/guiMainMenu.cpp:611
+#, fuzzy
msgid "Fancy trees"
-msgstr ""
+msgstr "更好看的树"
#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "平滑光照"
#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "3D云彩"
#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
-msgstr ""
+msgstr "不反光的水"
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "贴图处理"
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "各向异性过滤"
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "双线性过滤"
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "三线性过滤"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "着色器"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
-msgstr ""
+msgstr "预先加载物品图像"
#: src/guiMainMenu.cpp:682
msgid "Enable Particles"
-msgstr ""
+msgstr "启用粒子效果"
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
-msgstr ""
+msgstr "改变键位设置"
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
-msgstr ""
+msgstr "需要地址。"
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "将被删除的文件"
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr ""
+msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除所有该世界的文件"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
-msgstr ""
+msgstr "旧密码"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "新密码"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "确认密码"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "更改"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+msgstr "密码不匹配!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:118
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "继续"
#: src/guiPauseMenu.cpp:127
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "更改密码"
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
msgid "Exit to Menu"
-msgstr ""
+msgstr "退出至菜单"
#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
-msgstr ""
+msgstr "退出至操作系统"
#: src/guiPauseMenu.cpp:149
msgid ""
@@ -405,325 +416,369 @@ msgid ""
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
+"默认控制:\n"
+"W/A/S/D: 走\n"
+"空格: 跳\n"
+"鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
+"鼠标右键: 放置/使用\n"
+"鼠标滚轮: 选择物品\n"
+"0-9: 选择物品\n"
+"Shift: 潜行\n"
+"R:切换查看所有已载入区块\n"
+"I:物品栏\n"
+"ESC:菜单\n"
+"T:聊天\n"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "左键"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "中键"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "右键"
#: src/keycode.cpp:223
+#, fuzzy
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "X键1"
#: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "返回"
#: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "清除"
#: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "返回"
#: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "X键2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "大写"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: src/keycode.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Kana"
-msgstr ""
+msgstr "假名"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "菜单"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "暂停"
#: src/keycode.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "转换"
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "最终"
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Kanji"
-msgstr ""
+msgstr "汉字"
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "无变换"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "接受"
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "改变模式"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "下一个"
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "前一个"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "空格"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "向下"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "执行"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "打印"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "选择"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "向上"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "帮助"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "插入"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "快照"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "左窗口"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "应用"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "右窗口"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "睡眠"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘*"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘+"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘-"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘/"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "小键盘锁"
#: src/keycode.cpp:239
+#, fuzzy
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "滚动锁"
#: src/keycode.cpp:240
+#, fuzzy
msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "左上档"
#: src/keycode.cpp:240
+#, fuzzy
msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "右上档"
#: src/keycode.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "左控制"
#: src/keycode.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "左菜单"
#: src/keycode.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "右控制"
#: src/keycode.cpp:241
+#, fuzzy
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "右菜单"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "逗号"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "减号"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "句号"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "加号"
#: src/keycode.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "注意"
#: src/keycode.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "CrSel"
-msgstr ""
+msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+msgstr "Erase OEF"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "ExSel"
-msgstr ""
+msgstr "不选"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "默认设置"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "PA1"
-msgstr ""
+msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "缩放"
#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "主菜单"
#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
-msgstr ""
+msgstr "无法初始化世界"
#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
#: src/main.cpp:1653
+#, fuzzy
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
#: src/main.cpp:1667
+#, fuzzy
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "非法游戏模式规格。"
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "连接出错(超时?)"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"查看 debug.txt 以获得详细信息。"