diff options
-rw-r--r-- | po/sr_Cyrl/minetest.po | 241 |
1 files changed, 108 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/sr_Cyrl/minetest.po b/po/sr_Cyrl/minetest.po index 9ce81bbae..86ab30434 100644 --- a/po/sr_Cyrl/minetest.po +++ b/po/sr_Cyrl/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" -"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Vukanovic <lisacvukhome@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n" "Language: sr_Cyrl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -32,29 +32,28 @@ msgstr "Изађи у мени" #: builtin/client/chatcommands.lua #, fuzzy msgid "Invalid command: " -msgstr "Локална команда" +msgstr "Неважећа команда: " #: builtin/client/chatcommands.lua +#, fuzzy msgid "Issued command: " -msgstr "" +msgstr "Издата команда: " #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "List online players" -msgstr "Један играч" +msgstr "Излистај мрежне играче" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Online players: " -msgstr "Један играч" +msgstr "Мрежни играчи: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." -msgstr "" +msgstr "Излазни ред са ћаскање је сада празан." #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." -msgstr "" +msgstr "Ова команда није дозвољена од стране сервера." #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -66,45 +65,43 @@ msgid "You died" msgstr "Умро/ла си." #: builtin/client/death_formspec.lua -#, fuzzy msgid "You died." msgstr "Умро/ла си." #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands:" -msgstr "Локална команда" +msgstr "Доступне команде:" #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands: " -msgstr "Локална команда" +msgstr "Доступне команде: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Command not available: " -msgstr "" +msgstr "Команда није доступна: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Get help for commands" -msgstr "" +msgstr "Нађите помоћ за команде" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" +"Користите '.help <komanda>' да бисте добили више информација или '.help all' " +"да бисте све набројали." #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | <cmd>]" -msgstr "" +msgstr "[all | <команда>]" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "У реду" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:" +msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти:" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy @@ -156,7 +153,6 @@ msgstr "Прекини" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Dependencies:" msgstr "Зависи од:" @@ -165,21 +161,18 @@ msgid "Disable all" msgstr "Онемогући све" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Онемогућено" +msgstr "Онемогући групу модова" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Укључи све" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Преименуј мод-паковање:" +msgstr "Укључи групу модова:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." @@ -189,36 +182,31 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "" +msgstr "Нађи још модова" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Мод:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Необавезне зависности:" +msgstr "Нема (необавезних) зависности" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Није доступан опис мода" +msgstr "Није пружен опис мода." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No hard dependencies" -msgstr "Нема зависности." +msgstr "Нема обавезних зависности." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "Није доступан опис мода" +msgstr "Није пружен опис групе модова." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No optional dependencies" -msgstr "Необавезне зависности:" +msgstr "Нема необавезних зависности" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -239,67 +227,64 @@ msgstr "укључено" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "\"$1\" већ постоји. Да ли желите да га препишете?" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." -msgstr "" +msgstr "$1 и $2 зависности ће бити инсталиране." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 by $2" -msgstr "" +msgstr "$1 од $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "" "$1 downloading,\n" "$2 queued" msgstr "" +"$1 се преузима,\n" +"$2 чекају преузимање" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "$1 downloading..." -msgstr "Учитавање..." +msgstr "$1 се преузима..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 required dependencies could not be found." -msgstr "" +msgstr "$1 неопходних зависности није могло бити нађено." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." -msgstr "" +msgstr "$1 зависности ће бити инсталирано, и $2 зависности ће бити прескочено." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Сви пакети" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Already installed" -msgstr "Дугме се већ користи" +msgstr "Већ инсталирано" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Главни мени" +msgstr "Назад у главни мени" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Base Game:" -msgstr "Направи игру" +msgstr "Основна игра:" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "" +"ContentDB није доступан када је Minetest компајлиран без cURL библиотеке" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Учитавање..." +msgstr "Преузимање..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" +msgstr "Неуспело преузимање $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -311,14 +296,12 @@ msgid "Install" msgstr "Инсталирај" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install $1" -msgstr "Инсталирај" +msgstr "Инсталирај $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install missing dependencies" -msgstr "Необавезне зависности:" +msgstr "Инсталирај недостајуће зависности" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -327,53 +310,52 @@ msgstr "Модови" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Ниједан пакет није било могуће преузети" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Нема резултата" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No updates" -msgstr "" +msgstr "Нема ажурирања" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Није пронађено" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Препиши" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Please check that the base game is correct." -msgstr "" +msgstr "Молим проверите да ли је основна игра исправна." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "На чекању" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Сетови текстура" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Инсталирај" +msgstr "Деинсталирај" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ажурирај" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update All [$1]" -msgstr "" +msgstr "Ажурирај све [$1]" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View more information in a web browser" -msgstr "" +msgstr "Погледај још информација у веб претраживачу" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -381,70 +363,63 @@ msgstr "Свет \"$1\" већ постоји" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" -msgstr "" +msgstr "Додатни терен" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" -msgstr "" +msgstr "Висинска хладноћа" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Altitude dry" -msgstr "" +msgstr "Висинска сувоћа" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Biome blending" -msgstr "Семе биома" +msgstr "Склапање биома" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Biomes" -msgstr "Семе биома" +msgstr "Биоми" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caverns" -msgstr "Семе пећина" +msgstr "Пећине" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caves" -msgstr "Семе пећина" +msgstr "Јама" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Направи" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Decorations" -msgstr "Информације о моду:" +msgstr "Украси" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Преузми један са minetest.net" +msgstr "Преузми једну са minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Dungeons" -msgstr "Семе пећина" +msgstr "Тамнице" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" -msgstr "" +msgstr "Раван терен" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "" +msgstr "Плутајуће копнене масе на небу" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Floatlands (експериментални)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -452,27 +427,29 @@ msgstr "Игра" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "" +msgstr "Створи нефрактални терен: Океани и подземље" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" -msgstr "" +msgstr "Брда" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Humid rivers" -msgstr "" +msgstr "Влажне реке" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Increases humidity around rivers" -msgstr "" +msgstr "Повећава влажност око река" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" -msgstr "" +msgstr "Језера" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" -msgstr "" +msgstr "Ниска влажност и велика врућина узрокују плитке или суве реке" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" @@ -480,46 +457,43 @@ msgstr "Генератор мапе" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +msgstr "Опције генератора мапа" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Mapgen-specific flags" -msgstr "Генератор мапе" +msgstr "Специфичне опције генератора мапа" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" -msgstr "" +msgstr "Планине" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" -msgstr "" +msgstr "Проток блата" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" -msgstr "" +msgstr "Мрежа тунела и пећина" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "Одабир домета" +msgstr "Није одабрана игра" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" -msgstr "" +msgstr "Смањује топлоту висином" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" -msgstr "" +msgstr "Смањује влагу висином" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Rivers" -msgstr "Семе пећина" +msgstr "Реке" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" -msgstr "" +msgstr "Реке на нивоу мора" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -528,48 +502,49 @@ msgstr "Семе" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" +msgstr "Глатка транзиција између биома" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "created by v6)" msgstr "" +"Структуре које се појављују на терену (нема утицаја на дрвеће и траву џунгле " +"коју је створила v6)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" -msgstr "" +msgstr "Структуре које се појављују на терену, обично дрвеће и биљке" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" -msgstr "" +msgstr "Умерено, пустиња" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle" -msgstr "" +msgstr "Умерено, пустиња, џунгла" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "" +msgstr "Умерено, пустиња, џунгла, тундра, тајга" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "" +msgstr "Ерозија површине терена" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" +msgstr "Дрвеће и трава џунгле" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Vary river depth" -msgstr "" +msgstr "Варирај дубину реке" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "" +msgstr "Веома велике пећине дубоко у подземљу" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима." @@ -593,14 +568,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: неуспело брисање \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна" +msgstr "pkgmgr: локација мода \"$1\" није валидна" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" @@ -612,13 +585,15 @@ msgstr "Прихвати" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Преименуј мод-паковање:" +msgstr "Преименуј групу модова:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Ова група модова има специфично име дато у свом modpack.conf које ће " +"преписати било које име дато овде." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -627,7 +602,7 @@ msgstr "(Није дат опис поставке)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Cave2 семе" +msgstr "2D бука" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -655,15 +630,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Октаве" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Помак" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" -msgstr "" +msgstr "Упорност" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -675,11 +650,11 @@ msgstr "Молим вас унесите валидан број." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "Поврати уобичајено" +msgstr "Поврати подразумевано" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Скала" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" |