diff options
-rw-r--r-- | po/it/minetest.po | 214 |
1 files changed, 108 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 1b7373137..83ff7c1ab 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-29 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:01+0000\n" "Last-Translator: Emon Omen <emon@openmailbox.org>\n" -"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" -"minetest/it/>\n" +"Language-Team: Italian " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -408,9 +408,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Disinstallare il pacchetto mod. scelto" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Indirizzo / Porta :" +msgstr "Indirizzo / Porta" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -429,19 +428,16 @@ msgid "Damage enabled" msgstr "Danno abilitato" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Preferiti:" +msgstr "Canc. prefer." #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" msgstr "Preferiti:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Nome / Password :" +msgstr "Nome / Password" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -534,9 +530,8 @@ msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtro bilineare" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bumpmapping" +msgstr "Bump Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" @@ -575,18 +570,16 @@ msgid "Node Highlighting" msgstr "Evidenz. nodo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Evidenz. nodo" +msgstr "Bordatura nodo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Nessuno" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Campionamento normalmap" +msgstr "Normal Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -601,9 +594,8 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Occlusione di parallasse" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Abilitare particelle" +msgstr "Particelle" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -1380,14 +1372,12 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Accelerazione in aria" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Portata del blocco attivo" +msgstr "Intervallo del gestore di blocco attivo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Portata del blocco attivo" +msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1488,9 +1478,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Base" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "Privilegi predefiniti" +msgstr "Privilegi di base" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1533,9 +1522,8 @@ msgid "Cave noise #2" msgstr "'Rumore' n°2 della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave width" -msgstr "Larghezza dello schermo" +msgstr "Larghezza delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1593,7 +1581,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "Dimensione del pezzo" +msgstr "Dimensione del \"pezzo\"" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" @@ -1644,10 +1632,9 @@ msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Elenco separato da virgole di mod. fidati a cui è permesso l'accesso a " -"funzioni\n" -"non sicure anche quando la sicurezza dei mod è attivata (tramite " -"request_insecure_environment())." +"Lista separata da virgole dei mod affidabili ai quali è permesso accedere a " +"funzioni non sicure anche quando il valore \"mod security\" è impostato su \"" +"on\" (utilizzando request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1727,6 +1714,8 @@ msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" +"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie " +"più larghe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1770,7 +1759,7 @@ msgstr "Velocità di accovacciamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgstr "Punti per pollice" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" @@ -1802,7 +1791,7 @@ msgid "" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "Gioco predefinito quando si crea un nuovo mondo.\n" -"Questo sarà ignorato quando si crea un mondo dal menu principale." +"Questo verrà ignorato quando si crea un mondo dal menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" @@ -1817,26 +1806,26 @@ msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Tempo di scadenza predefinito per cURL, espresso in millisecondi.\n" -"Ha effetto solo se si è compilato con cURL." +"Scadenza predefinita per cURL, espressa in millisecondi.\n" +"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" -"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n" -"Un valore elevato fornisce normal map più uniformi." +"Definisce il passo di campionatura dell'immagine.\n" +"Un valore più alto ha come effetto normal map più uniformi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Stabilisce la massima distanza di trasferimento del giocatore in blocchi (0 " -"= illimitata)." +"Definisce la massima distanza di trasferimento del giocatore espressa in " +"blocchi (0 = illimitata)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Ritarda la comparsa dei suggerimenti, espressa in millisecondi." +msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, espresso in millisecondi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" @@ -1859,8 +1848,8 @@ msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" -"Descrizione del server, da mostrare quando si unisce un giocatore e " -"nell'elenco dei server." +"Descrizione del server, da mostrarsi nell'elenco dei server e quando i " +"giocatori accedono." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" @@ -1891,7 +1880,7 @@ msgstr "Disabilita anti-trucchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Non permettere password vuote" +msgstr "Rifiutare le password vuote" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." @@ -1908,11 +1897,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "Tasto per lasciare a terra l'oggetto" +msgstr "Tasto per il rilascio di un oggetto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "Scarico delle info. di debug del gen. mappa." +msgstr "Pubblica le informazioni di debug del generatore della mappa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" @@ -1920,16 +1909,17 @@ msgstr "Abilitare VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "Abilitare la sicurezza dei mod." +msgstr "Abilita la protezione mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Permette il danneggiamento e la morte dei giocatori." +msgstr "Abilitare il ferimento e la morte dei giocatori." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -"Permette l'input casuale da parte dell'utente (usato solo per le prove)." +"Abilita input casuale da parte del giocatore (utilizzato solo per " +"esperimenti)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1947,11 +1937,11 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" -"Permette di impedire la connessione dei client vecchi.\n" -"I client vecchi sono compatibili nel senso che non crolleranno alla " -"connessione\n" -"ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove caratteristiche " -"che vi aspettate." +"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n" +"I client datati sono compatibili nella misura in cui non vanno in crash " +"quando si connettono\n" +"ai server più recenti, ma non supportano tutte le funzioni che ci si " +"aspetterebbe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1960,10 +1950,11 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" -"Abilitare l'uso di un server di media remoti (se fornito dal server).\n" -"I server remoti offrono un modo significativamente più veloce per scaricare " -"i media\n" -"(ad es. le immagini) quando ci si connette al server." +"Abilita l'utilizzo di un server di materiale remoto (se fornito dal server)." +"\n" +"I server remoti offrono un modo significativamente più veloce di " +"scaricamento\n" +"del materiale (ad es. le immagini) quando ci si collega al server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1971,10 +1962,10 @@ msgid "" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Abilita/disabilita l'esecuzione di un server IPv6. Un server IPv6 potrebbe " -"essere ristretto\n" -"a client IPv6, dipendentemente dalla configurazione del sistema.\n" -"Viene ignorata se si imposta bind_address." +"Abilita/disabilita l'esecuzione di un server IPv6. Un server IPv6 può " +"essere\n" +"limitato ai client IPv6, dipendentemente dalla configurazione del sistema.\n" +"Ignorata se bind_address è impostato." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." @@ -2025,8 +2016,8 @@ msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" -"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n" -"quando impostata su valori maggiori di 0." +"Opzione sperimentale, può determinare la visibilità di spazi tra i blocchi\n" +"quando impostato ad un numero maggiore di 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" @@ -2169,9 +2160,8 @@ msgid "Font size" msgstr "Dimensione del font" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Format of screenshots." -msgstr "Percorso dove salvare le istantanee." +msgstr "Formato delle istantanee." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2240,7 +2230,6 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generare le normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -2327,7 +2316,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per l'intero server." +msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." @@ -2838,7 +2827,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "Tasto 'usare' per arrampicarsi/scendere" +msgstr "Tasto \"Usare\" per arrampicarsi/scendere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" @@ -2882,11 +2871,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del Temporizzatore Nodo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2940,7 +2929,7 @@ msgstr "Uniformazione della fluidità del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" -msgstr "Max. giri del liquido" +msgstr "Iterazioni massime nel giro di trasformazione del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" @@ -2948,7 +2937,7 @@ msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sink" -msgstr "Discesa del liquido" +msgstr "Velocità di caduta del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." @@ -2986,7 +2975,6 @@ msgid "Map directory" msgstr "Cartella della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -3000,16 +2988,22 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n" -"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le " -"giungle sono abilitate.\n" +"Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa valli." +"\n" +"'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che potrebbe " +"causare problemi di bioma.\n" +"'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua " +"tenderebbe a stagnare,\n" +"potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n" +"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: altitude_chill, " +"humid_rivers\n" +"La stringa delle impostazioni modifica i valori predefiniti del motore.\n" "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " "predefiniti.\n" "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " "esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" @@ -3020,14 +3014,16 @@ msgid "" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa piatto.\n" -"Al mondo piatto sono aggiunte colline e laghi occasionali.\n" +"Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n" +"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n" +"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " +"motore.\n" "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " "predefiniti.\n" "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " "esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " @@ -3039,15 +3035,17 @@ msgid "" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n" -"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le " -"giungle sono abilitate.\n" +"Quando i biomi di neve sono abilitati le giungle sono abilitate " +"automaticamente, l'impostazione 'jungles' è ignorata.\n" +"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: biomeblend, mudflow\n" +"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " +"motore.\n" "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " "predefiniti.\n" "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " "esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" @@ -3058,8 +3056,10 @@ msgid "" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n" -"Quando i biomi di neve sono abilitati l'impostazione jungles è ignorata e le " -"giungle sono abilitate.\n" +"L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n" +"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n" +"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " +"motore.\n" "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " "predefiniti.\n" "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " @@ -3110,9 +3110,8 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" +msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -3164,9 +3163,8 @@ msgid "Mapgen fractal" msgstr "Generatore mappa frattale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w" +msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -3234,9 +3232,8 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Generatore mappa v. 5." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" +msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -3323,9 +3320,8 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 'rumore'" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" +msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3373,7 +3369,7 @@ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di continuità del terreno" +msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" @@ -3650,9 +3646,8 @@ msgid "Node highlighting" msgstr "Evidenziamento nodo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervallo del tempo di invio" +msgstr "Intervallo del Temporizzatore nodo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." @@ -3699,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una " "volta.\n" "Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n" -"consumo di memoria (4096=100MB, come regola generale)." +"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." @@ -3709,7 +3704,7 @@ msgstr "Numero di iterazioni di occlusione di parallasse." msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" "Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente " -"scala/2." +"scala fratto 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." @@ -3793,7 +3788,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +msgstr "Privilegi che possono essere assegnati dai giocatori con basic_privs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." @@ -3916,14 +3911,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "Cartella delle istantanee" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Cartella delle istantanee" +msgstr "Formato delle istantanee" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Istantanea" +msgstr "Qualità dell'istantanea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3931,6 +3924,9 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"Qialità dell'istantanea. Usata solo per il formato JPEG.\n" +"1 significa qualità peggiore; 100 significa qualità migliore.\n" +"Usate 0 per la qualità predefinita." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -4036,7 +4032,7 @@ msgstr "Mostrare le info. di debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgstr "Mostrare i riquadri di selezione delle entità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -4047,7 +4043,7 @@ msgid "" "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Dimensione dei pezzi da generare immediatamente dal generatore mappa, " +"Dimensione dei \"pezzi\" da generare immediatamente dal generatore mappa, " "espressa in blocchi mappa (16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4115,7 +4111,7 @@ msgstr "Controllo stretto del protocollo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Supporto dei server più vecchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -4215,7 +4211,7 @@ msgstr "Questo font sarà usato per certe lingue." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "" +msgstr "Tempo tra i cicli di gestione del 'blocco'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4557,6 +4553,12 @@ msgid "" "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" "Disabling this option will protect your password better." msgstr "" +"Se supportare o meno i server più vecchi precedenti al protocollo versione " +"25.\n" +"Abilitatela se volete connettervi a server 0.4.12 e precedenti.\n" +"I server a partire da 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev potrebbero " +"funzionare.\n" +"Disabilitare questa opzione proteggerà meglio la vostra password." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." |