diff options
-rw-r--r-- | po/cs/minetest.po | 216 |
1 files changed, 94 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 78f21b709..8d0677d9c 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:53+0200\n" -"Last-Translator: Honza Borovička <boruvka.lesicek@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" -"cs/>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-23 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Neshoda verze protokolu. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Spustit hru" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "" +msgstr "\"$1\" není platný příznak." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Změnit nastavení kláves" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" -msgstr "Zakázaný" +msgstr "Zakázáno" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Edit" @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Upravit" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Enabled" -msgstr "Povolený" +msgstr "Povoleno" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "" +msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Hry" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" +msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." @@ -1162,6 +1162,8 @@ msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = paralaxní okluze s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" +"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1169,7 +1171,7 @@ msgstr "3D mraky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "Režim 3D" +msgstr "Režim 3D zobrazení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1181,27 +1183,30 @@ msgid "" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side." msgstr "" -"Podpora 3D.\n" +"Podpora 3D zobrazení.\n" "V současné době podporovány:\n" -"-none: žádné 3d výstup.\n" -"-anaglyf: azurová/purpurová barva 3d.\n" -"-prokládaný: lichá/sudá linie založené polarizace displejem.\n" -"-nahoře a dole: rozdělení obrazovky prvních či posledních položek.\n" -"-vedle sebe: rozdělené obrazovce vedle sebe." +"- none: žádný 3D výstup.\n" +"- anaglyph: azurová/purpurová barva 3D.\n" +"- interlaced: pro polarizaci ve stylu lichý/sudý řádek.\n" +"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n" +"- sidebyside: rozdělené obrazovky na levou a pravou část." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného seedu." +"\n" +"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" +msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server spadne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" +msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Zrychlení ve vzduchu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1240,11 +1245,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr "Vzad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Základní" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "Svázat adresu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -1339,19 +1344,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Klient a Server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost šplhání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgstr "Výška mraků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "Poloměr mraků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" @@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr "Mraky v menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "Barevná mlha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" @@ -1662,7 +1667,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing" @@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Mlha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" @@ -1754,15 +1759,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "Cesta k písmu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "Stín písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Průhlednost stínu písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Velikost písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Vpřed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" -msgstr "" +msgstr "Písma Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1802,15 +1807,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Celá obrazovka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Celoobrazovkový režim." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" @@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" @@ -1847,7 +1852,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravitace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -1901,15 +1906,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "IPv6 server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "Podpora IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2272,7 +2277,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -2547,14 +2552,12 @@ msgid "Mapgen heat blend noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen name" -msgstr "Generátor mapy" +msgstr "Jméno generátoru mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5" -msgstr "Generátor mapy" +msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -2577,9 +2580,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v6" -msgstr "Generátor mapy" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" @@ -2638,9 +2640,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7" -msgstr "Generátor mapy" +msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -2802,9 +2803,8 @@ msgid "Maxmimum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "Nabídka" +msgstr "Nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" @@ -2842,9 +2842,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-Mapování" +msgstr "Mip-mapování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod profiling" @@ -2935,9 +2934,8 @@ msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node highlighting" -msgstr "Zvýraznění bloků" +msgstr "Zvýraznění označených bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." @@ -3031,7 +3029,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fyzika" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3040,9 +3038,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player name" -msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." +msgstr "Jméno hráče" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" @@ -3050,7 +3047,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus Player" -msgstr "" +msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3067,9 +3064,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Preload inventory textures" -msgstr "Načítám textury..." +msgstr "Přednačíst inventářové textury" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -3096,29 +3092,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" -msgstr "" +msgstr "Náhodný vstup" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Range select key" -msgstr "Změna dohledu" +msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" -msgstr "" +msgstr "Vzdálená média" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Vzdálený port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Right key" -msgstr "Pravá klávesa Menu" +msgstr "Klávesa doprava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" @@ -3130,7 +3124,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" -msgstr "" +msgstr "Kulatá minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -3151,24 +3145,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" -msgstr "" +msgstr "Výška obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" -msgstr "" +msgstr "Šířka obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "Snapshot" +msgstr "Snímek obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgstr "Složka se snímky obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -3192,39 +3185,32 @@ msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Start místní hry" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "Server" +msgstr "URL serveru" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server address" -msgstr "Port serveru" +msgstr "Adresa serveru" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server description" -msgstr "Port serveru" +msgstr "Popis serveru" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server name" -msgstr "Server" +msgstr "Jméno serveru" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Port serveru" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist URL" -msgstr "Seznam veřejných serverů" +msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist file" -msgstr "Seznam veřejných serverů" +msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3267,7 +3253,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit ladící informace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -3280,7 +3266,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth lighting" msgstr "Plynulé osvětlení" @@ -3299,13 +3284,12 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneak key" -msgstr "Plížit se" +msgstr "Klávesa plížení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3422,9 +3406,8 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilineární filtr" +msgstr "Trilineární filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3466,9 +3449,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Use key" -msgstr "stiskni klávesu" +msgstr "Klávesa použít" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." @@ -3479,13 +3461,12 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" +msgstr "Užitečné pro vývojáře modů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" -msgstr "" +msgstr "Vertikální synchronizace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical initial window size." @@ -3501,7 +3482,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "" +msgstr "Ovladač grafiky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing" @@ -3524,14 +3505,12 @@ msgid "Viewing range minimum" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Walking speed" -msgstr "Vlnění listů" +msgstr "Rychlost chůze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Wanted FPS" @@ -3546,39 +3525,32 @@ msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving Nodes" -msgstr "Vlnění listů" +msgstr "Vlnění bloků" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" msgstr "Vlnění listů" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving plants" msgstr "Vlnění rostlin" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water" msgstr "Vlnění vody" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water height" -msgstr "Vlnění vody" +msgstr "Výška vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water length" -msgstr "Vlnění vody" +msgstr "Délka vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water speed" -msgstr "Vlnění vody" +msgstr "Rychlost vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3666,11 +3638,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgstr "cURL limit paralelních stahování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "" +msgstr "cURL timeout" #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" |