diff options
-rw-r--r-- | po/ro/minetest.po | 469 |
1 files changed, 245 insertions, 224 deletions
diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index ace90daa0..eeedcdd48 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -3,606 +3,616 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-16 20:43+0200\n" +"Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" #: builtin/gamemgr.lua:23 msgid "Game Name" -msgstr "" +msgstr "Numele jocului" #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Creează" #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 #: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulează" #: builtin/gamemgr.lua:118 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -msgstr "" +msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\"" #: builtin/gamemgr.lua:216 msgid "GAMES" -msgstr "" +msgstr "JOCURI" #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Jocuri" #: builtin/gamemgr.lua:233 msgid "Mods:" -msgstr "" +msgstr "Moduri:" #: builtin/gamemgr.lua:234 msgid "edit game" -msgstr "" +msgstr "modifică jocul" #: builtin/gamemgr.lua:237 msgid "new game" -msgstr "" +msgstr "joc nou" #: builtin/gamemgr.lua:247 msgid "EDIT GAME" -msgstr "" +msgstr "MODIFICĂ JOCUL" #: builtin/gamemgr.lua:267 msgid "Remove selected mod" -msgstr "" +msgstr "Șterge modul selectat" #: builtin/gamemgr.lua:270 msgid "<<-- Add mod" -msgstr "" +msgstr "<<-- Adaugă modul" #: builtin/mainmenu.lua:159 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: builtin/mainmenu.lua:297 msgid "World name" -msgstr "" +msgstr "Numele lumii" #: builtin/mainmenu.lua:298 msgid "Mapgen" -msgstr "" +msgstr "Mapgen" #: builtin/mainmenu.lua:300 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Joc" #: builtin/mainmenu.lua:314 msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?" #: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: builtin/mainmenu.lua:316 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nu" #: builtin/mainmenu.lua:384 msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" +msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există" #: builtin/mainmenu.lua:399 msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "" +msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" #: builtin/mainmenu.lua:852 msgid "Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "Singleplayer" #: builtin/mainmenu.lua:853 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: builtin/mainmenu.lua:854 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: builtin/mainmenu.lua:855 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări" #: builtin/mainmenu.lua:856 msgid "Texture Packs" -msgstr "" +msgstr "Pachete de tetură" #: builtin/mainmenu.lua:863 msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "Moduri" #: builtin/mainmenu.lua:865 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Credits" #: builtin/mainmenu.lua:885 msgid "CLIENT" -msgstr "" +msgstr "CLIENT" #: builtin/mainmenu.lua:886 msgid "Favorites:" -msgstr "" +msgstr "Preferate:" #: builtin/mainmenu.lua:887 msgid "Address/Port" -msgstr "" +msgstr "Adresă/Port" #: builtin/mainmenu.lua:888 msgid "Name/Password" -msgstr "" +msgstr "Nume/Parolă" #: builtin/mainmenu.lua:891 msgid "Public Serverlist" -msgstr "" +msgstr "Listă de servere publică" #: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 #: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Șterge" #: builtin/mainmenu.lua:900 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectează" #: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nou" #: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurează" #: builtin/mainmenu.lua:944 msgid "Start Game" -msgstr "" +msgstr "Începe jocul" #: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 msgid "Select World:" -msgstr "" +msgstr "Selectează lumea:" #: builtin/mainmenu.lua:946 msgid "START SERVER" -msgstr "" +msgstr "DESCHIDE SERVERUL" #: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 msgid "Creative Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul Creativ" #: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 msgid "Enable Damage" -msgstr "" +msgstr "Activează Daune" #: builtin/mainmenu.lua:951 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Public" #: builtin/mainmenu.lua:953 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" #: builtin/mainmenu.lua:955 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parolă" #: builtin/mainmenu.lua:956 msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Port server" #: builtin/mainmenu.lua:966 msgid "SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "SETĂRI" #: builtin/mainmenu.lua:967 msgid "Fancy trees" -msgstr "" +msgstr "Copaci fantezici" #: builtin/mainmenu.lua:969 msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" +msgstr "Lumină mai bună" #: builtin/mainmenu.lua:971 msgid "3D Clouds" -msgstr "" +msgstr "Nori 3D" #: builtin/mainmenu.lua:973 msgid "Opaque Water" -msgstr "" +msgstr "Apă opacă" #: builtin/mainmenu.lua:976 msgid "Mip-Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mip Mapping" #: builtin/mainmenu.lua:978 msgid "Anisotropic Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtru Anizotropic" #: builtin/mainmenu.lua:980 msgid "Bi-Linear Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrare Biliniară" #: builtin/mainmenu.lua:982 msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrare Triliniară" #: builtin/mainmenu.lua:985 msgid "Shaders" -msgstr "" +msgstr "Umbră" #: builtin/mainmenu.lua:987 msgid "Preload item visuals" -msgstr "" +msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" #: builtin/mainmenu.lua:989 msgid "Enable Particles" -msgstr "" +msgstr "Activează particulele" #: builtin/mainmenu.lua:991 msgid "Finite Liquid" -msgstr "" +msgstr "Lichid finit" #: builtin/mainmenu.lua:994 msgid "Change keys" -msgstr "" +msgstr "Modifică tastele" #: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Joacă" #: builtin/mainmenu.lua:1009 msgid "SINGLE PLAYER" -msgstr "" +msgstr "SINGLE PLAYER" #: builtin/mainmenu.lua:1022 msgid "Select texture pack:" -msgstr "" +msgstr "Selectează pachetul de textură:" #: builtin/mainmenu.lua:1023 msgid "TEXTURE PACKS" -msgstr "" +msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" #: builtin/mainmenu.lua:1043 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Nici o informație disponibilă" #: builtin/mainmenu.lua:1071 msgid "Core Developers" -msgstr "" +msgstr "Dezvoltatori de bază" #: builtin/mainmenu.lua:1082 msgid "Active Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contribuitori activi" #: builtin/mainmenu.lua:1092 msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +msgstr "Foști contribuitori" #: builtin/modmgr.lua:236 msgid "MODS" -msgstr "" +msgstr "MODURI" #: builtin/modmgr.lua:237 msgid "Installed Mods:" -msgstr "" +msgstr "Moduri Instalate:" #: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalează" #: builtin/modmgr.lua:244 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Descarcă" #: builtin/modmgr.lua:256 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Redenumește" #: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 msgid "Depends:" -msgstr "" +msgstr "Dependințe:" #: builtin/modmgr.lua:282 msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "Redenumește Pachetul de mod:" #: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Acceptă" #: builtin/modmgr.lua:381 msgid "World:" -msgstr "" +msgstr "Lume:" #: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 msgid "Hide Game" -msgstr "" +msgstr "Ascunde Joc" #: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 msgid "Hide mp content" -msgstr "" +msgstr "Ascunde conținutul mp" #: builtin/modmgr.lua:400 msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "Mod:" #: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvează" #: builtin/modmgr.lua:422 msgid "Enable MP" -msgstr "" +msgstr "Activează MP" #: builtin/modmgr.lua:424 msgid "Disable MP" -msgstr "" +msgstr "Dezactivează MP" #: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "activat" #: builtin/modmgr.lua:436 msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "Activează tot" #: builtin/modmgr.lua:551 msgid "Select Mod File:" -msgstr "" +msgstr "Selectează Fișierul Modului:" #: builtin/modmgr.lua:590 msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:591 msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" msgstr "" +"\n" +"Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:612 msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" +msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" #: builtin/modmgr.lua:615 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" +"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " +"mod $1" #: builtin/modmgr.lua:635 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" +msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" #: builtin/modmgr.lua:824 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:828 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:845 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?" #: builtin/modmgr.lua:847 msgid "No of course not!" -msgstr "" +msgstr "Nu, sigur că nu!" #: builtin/modstore.lua:183 msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" +msgstr "Pagina $1 din $2" #: builtin/modstore.lua:243 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Notă" #: builtin/modstore.lua:251 msgid "re-Install" -msgstr "" +msgstr "Reinstalează" #: src/client.cpp:2915 msgid "Item textures..." -msgstr "" +msgstr "Texturi..." #: src/game.cpp:939 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Se încarcă..." #: src/game.cpp:999 msgid "Creating server...." -msgstr "" +msgstr "Se crează serverul..." #: src/game.cpp:1015 msgid "Creating client..." -msgstr "" +msgstr "Se creează clientul..." #: src/game.cpp:1024 msgid "Resolving address..." -msgstr "" +msgstr "Se rezolvă adresa..." #: src/game.cpp:1121 msgid "Connecting to server..." -msgstr "" +msgstr "Se conectează la server..." #: src/game.cpp:1218 msgid "Item definitions..." -msgstr "" +msgstr "Definițiile obiectelor..." #: src/game.cpp:1225 msgid "Node definitions..." -msgstr "" +msgstr "Definițiile Blocurilor..." #: src/game.cpp:1232 msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "Media..." #: src/game.cpp:3405 msgid "Shutting down stuff..." -msgstr "" +msgstr "Se închide..." #: src/game.cpp:3435 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Verifică deug.txt pentru detalii." #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." -msgstr "" +msgstr "Ai murit." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" -msgstr "" +msgstr "Reînviere" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgstr "" +"Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:140 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Continuă" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "" +msgstr "\"Aleargă\" = coboară" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 msgid "Key already in use" -msgstr "" +msgstr "Tastă deja folosită" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 msgid "press key" -msgstr "" +msgstr "apasă o tastă" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Înainte" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "Înapoi" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Stânga" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreapta" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Aleargă" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "Sari" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 msgid "Sneak" -msgstr "" +msgstr "Furișează" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Aruncă" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comandă" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Consloă" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 msgid "Toggle fly" -msgstr "" +msgstr "Intră pe zbor" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 msgid "Toggle fast" -msgstr "" +msgstr "Intră pe rapid" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 msgid "Toggle noclip" -msgstr "" +msgstr "Intră pe noclip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 msgid "Range select" -msgstr "" +msgstr "Selectare distanță" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 msgid "Print stacks" -msgstr "" +msgstr "Salvează logurile" #: src/guiPasswordChange.cpp:107 msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Vechea parolă" #: src/guiPasswordChange.cpp:125 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Noua parolă" #: src/guiPasswordChange.cpp:142 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmarea parolei" #: src/guiPasswordChange.cpp:160 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Schimbă" #: src/guiPasswordChange.cpp:169 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +msgstr "Parolele nu se potrivesc!" #: src/guiPauseMenu.cpp:122 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuă" #: src/guiPauseMenu.cpp:133 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Schimbă Parola" #: src/guiPauseMenu.cpp:143 msgid "Sound Volume" -msgstr "" +msgstr "Volum Sunet" #: src/guiPauseMenu.cpp:152 msgid "Exit to Menu" -msgstr "" +msgstr "Ieși în Meniu" #: src/guiPauseMenu.cpp:161 msgid "Exit to OS" -msgstr "" +msgstr "Ieși din joc" #: src/guiPauseMenu.cpp:170 msgid "" @@ -618,323 +628,334 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- T: chat\n" msgstr "" +"Controale prestabilite:\n" +"- WASD: mișcare\n" +"- Spațiu: sărire/urcare\n" +"- Shift: furișare/coborâre\n" +"- Q: aruncă obiect\n" +"- I: inventar\n" +"- Mouse: întoarcere/vedere\n" +"- Click stânga: săpare/lovire\n" +"- Click dreapta: pune/folosește\n" +"- Rotiță mouse: selectează obiect\n" +"- T: chat\n" #: src/guiVolumeChange.cpp:108 msgid "Sound Volume: " -msgstr "" +msgstr "Volum sunet: " #: src/guiVolumeChange.cpp:122 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Ieșire" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Stânga" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Rotiță" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Drepata" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" -msgstr "" +msgstr "X Butonul 1" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Înapoi" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Șterge" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Înapoi" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" -msgstr "" +msgstr "X Butonul 2" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Capital" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Control" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" -msgstr "" +msgstr "Kana" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pauză" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Convert" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Final" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" -msgstr "" +msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" -msgstr "" +msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "Nonconvert" #: src/keycode.cpp:227 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" -msgstr "" +msgstr "Schimbă modul" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Următorul" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Anteriorul" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Spațiu" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Jos" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Execută" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Print" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selectează" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Sus" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajutor" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "PrintScreen" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows Stânga" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplicații" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" -msgstr "" +msgstr "Numpad 0" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" -msgstr "" +msgstr "Numpad 1" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows Dreapta" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Sleep" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" -msgstr "" +msgstr "Numpad 2" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" -msgstr "" +msgstr "Numpad 3" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" -msgstr "" +msgstr "Numpad 4" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" -msgstr "" +msgstr "Numpad 5" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" -msgstr "" +msgstr "Numpad 6" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" -msgstr "" +msgstr "Numpad 7" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" -msgstr "" +msgstr "Numpad *" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" -msgstr "" +msgstr "Numpad +" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" -msgstr "" +msgstr "Numpad -" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" -msgstr "" +msgstr "Numpad /" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" -msgstr "" +msgstr "Numpad 8" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" -msgstr "" +msgstr "Numpad 9" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll Lock" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift Stânga" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift Dreapta" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" -msgstr "" +msgstr "Ctrl Stânga" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu Stânga" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" -msgstr "" +msgstr "Ctrl Dreapta" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu Drepata" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Virgulă" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Minus" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Punct" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plus" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" -msgstr "" +msgstr "Attn" #: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" -msgstr "" +msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Erase OEF" -msgstr "" +msgstr "Ștergere OEF" #: src/keycode.cpp:248 msgid "ExSel" -msgstr "" +msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "OEM Clear" -msgstr "" +msgstr "Curățare OEM" #: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" -msgstr "" +msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mărire" #: src/main.cpp:1411 msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "lipsă_tip_font" #: src/main.cpp:1486 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniul Principal" #: src/main.cpp:1662 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." #: src/main.cpp:1670 msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" #: src/main.cpp:1684 msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "Specificare invalidă" #: src/main.cpp:1729 msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" +msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" |