aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ro/minetest.po469
1 files changed, 245 insertions, 224 deletions
diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po
index ace90daa0..eeedcdd48 100644
--- a/po/ro/minetest.po
+++ b/po/ro/minetest.po
@@ -3,606 +3,616 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: King Artur <david1989mail@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele jocului"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Creează"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289
#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anulează"
#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-msgstr ""
+msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
-msgstr ""
+msgstr "JOCURI"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Jocuri"
#: builtin/gamemgr.lua:233
msgid "Mods:"
-msgstr ""
+msgstr "Moduri:"
#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "edit game"
-msgstr ""
+msgstr "modifică jocul"
#: builtin/gamemgr.lua:237
msgid "new game"
-msgstr ""
+msgstr "joc nou"
#: builtin/gamemgr.lua:247
msgid "EDIT GAME"
-msgstr ""
+msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#: builtin/gamemgr.lua:267
msgid "Remove selected mod"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge modul selectat"
#: builtin/gamemgr.lua:270
msgid "<<-- Add mod"
-msgstr ""
+msgstr "<<-- Adaugă modul"
#: builtin/mainmenu.lua:159
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele lumii"
#: builtin/mainmenu.lua:298
msgid "Mapgen"
-msgstr ""
+msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Joc"
#: builtin/mainmenu.lua:314
msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: builtin/mainmenu.lua:316
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nu"
#: builtin/mainmenu.lua:384
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
#: builtin/mainmenu.lua:399
msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr ""
+msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
#: builtin/mainmenu.lua:852
msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Singleplayer"
#: builtin/mainmenu.lua:853
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu.lua:854
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu.lua:855
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări"
#: builtin/mainmenu.lua:856
msgid "Texture Packs"
-msgstr ""
+msgstr "Pachete de tetură"
#: builtin/mainmenu.lua:863
msgid "Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Moduri"
#: builtin/mainmenu.lua:865
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Credits"
#: builtin/mainmenu.lua:885
msgid "CLIENT"
-msgstr ""
+msgstr "CLIENT"
#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Preferate:"
#: builtin/mainmenu.lua:887
msgid "Address/Port"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă/Port"
#: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Name/Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nume/Parolă"
#: builtin/mainmenu.lua:891
msgid "Public Serverlist"
-msgstr ""
+msgstr "Listă de servere publică"
#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge"
#: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Conectează"
#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nou"
#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează"
#: builtin/mainmenu.lua:944
msgid "Start Game"
-msgstr ""
+msgstr "Începe jocul"
#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
msgid "Select World:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează lumea:"
#: builtin/mainmenu.lua:946
msgid "START SERVER"
-msgstr ""
+msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
msgid "Creative Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Creativ"
#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012
msgid "Enable Damage"
-msgstr ""
+msgstr "Activează Daune"
#: builtin/mainmenu.lua:951
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Public"
#: builtin/mainmenu.lua:953
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume"
#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parolă"
#: builtin/mainmenu.lua:956
msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port server"
#: builtin/mainmenu.lua:966
msgid "SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "SETĂRI"
#: builtin/mainmenu.lua:967
msgid "Fancy trees"
-msgstr ""
+msgstr "Copaci fantezici"
#: builtin/mainmenu.lua:969
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Lumină mai bună"
#: builtin/mainmenu.lua:971
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Nori 3D"
#: builtin/mainmenu.lua:973
msgid "Opaque Water"
-msgstr ""
+msgstr "Apă opacă"
#: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "Mip-Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mip Mapping"
#: builtin/mainmenu.lua:978
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtru Anizotropic"
#: builtin/mainmenu.lua:980
msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrare Biliniară"
#: builtin/mainmenu.lua:982
msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrare Triliniară"
#: builtin/mainmenu.lua:985
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Umbră"
#: builtin/mainmenu.lua:987
msgid "Preload item visuals"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#: builtin/mainmenu.lua:989
msgid "Enable Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Activează particulele"
#: builtin/mainmenu.lua:991
msgid "Finite Liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Lichid finit"
#: builtin/mainmenu.lua:994
msgid "Change keys"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică tastele"
#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Joacă"
#: builtin/mainmenu.lua:1009
msgid "SINGLE PLAYER"
-msgstr ""
+msgstr "SINGLE PLAYER"
#: builtin/mainmenu.lua:1022
msgid "Select texture pack:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează pachetul de textură:"
#: builtin/mainmenu.lua:1023
msgid "TEXTURE PACKS"
-msgstr ""
+msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#: builtin/mainmenu.lua:1043
msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o informație disponibilă"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Dezvoltatori de bază"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Active Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Contribuitori activi"
#: builtin/mainmenu.lua:1092
msgid "Previous Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Foști contribuitori"
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
-msgstr ""
+msgstr "MODURI"
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
-msgstr ""
+msgstr "Moduri Instalate:"
#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalează"
#: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descarcă"
#: builtin/modmgr.lua:256
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește"
#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
msgid "Depends:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependințe:"
#: builtin/modmgr.lua:282
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește Pachetul de mod:"
#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptă"
#: builtin/modmgr.lua:381
msgid "World:"
-msgstr ""
+msgstr "Lume:"
#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
msgid "Hide Game"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde Joc"
#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
msgid "Hide mp content"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde conținutul mp"
#: builtin/modmgr.lua:400
msgid "Mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod:"
#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează"
#: builtin/modmgr.lua:422
msgid "Enable MP"
-msgstr ""
+msgstr "Activează MP"
#: builtin/modmgr.lua:424
msgid "Disable MP"
-msgstr ""
+msgstr "Dezactivează MP"
#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "activat"
#: builtin/modmgr.lua:436
msgid "Enable all"
-msgstr ""
+msgstr "Activează tot"
#: builtin/modmgr.lua:551
msgid "Select Mod File:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
#: builtin/modmgr.lua:590
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:591
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr ""
+"\n"
+"Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:612
msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr ""
+msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
#: builtin/modmgr.lua:615
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
+"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
+"mod $1"
#: builtin/modmgr.lua:635
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
#: builtin/modmgr.lua:824
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:828
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:845
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
#: builtin/modmgr.lua:847
msgid "No of course not!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu, sigur că nu!"
#: builtin/modstore.lua:183
msgid "Page $1 of $2"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina $1 din $2"
#: builtin/modstore.lua:243
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Notă"
#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
-msgstr ""
+msgstr "Reinstalează"
#: src/client.cpp:2915
msgid "Item textures..."
-msgstr ""
+msgstr "Texturi..."
#: src/game.cpp:939
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Se încarcă..."
#: src/game.cpp:999
msgid "Creating server...."
-msgstr ""
+msgstr "Se crează serverul..."
#: src/game.cpp:1015
msgid "Creating client..."
-msgstr ""
+msgstr "Se creează clientul..."
#: src/game.cpp:1024
msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
+msgstr "Se rezolvă adresa..."
#: src/game.cpp:1121
msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
+msgstr "Se conectează la server..."
#: src/game.cpp:1218
msgid "Item definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "Definițiile obiectelor..."
#: src/game.cpp:1225
msgid "Node definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "Definițiile Blocurilor..."
#: src/game.cpp:1232
msgid "Media..."
-msgstr ""
+msgstr "Media..."
#: src/game.cpp:3405
msgid "Shutting down stuff..."
-msgstr ""
+msgstr "Se închide..."
#: src/game.cpp:3435
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Verifică deug.txt pentru detalii."
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr ""
+msgstr "Ai murit."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Reînviere"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
+"Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Continuă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Tastă deja folosită"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
-msgstr ""
+msgstr "apasă o tastă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Înainte"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Înapoi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Stânga"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreapta"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Aleargă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Sari"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "Furișează"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Aruncă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comandă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Consloă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Intră pe zbor"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "Intră pe rapid"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Intră pe noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "Selectare distanță"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează logurile"
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
-msgstr ""
+msgstr "Vechea parolă"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Noua parolă"
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmarea parolei"
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă"
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuă"
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă Parola"
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volum Sunet"
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ieși în Meniu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
-msgstr ""
+msgstr "Ieși din joc"
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
@@ -618,323 +628,334 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
+"Controale prestabilite:\n"
+"- WASD: mișcare\n"
+"- Spațiu: sărire/urcare\n"
+"- Shift: furișare/coborâre\n"
+"- Q: aruncă obiect\n"
+"- I: inventar\n"
+"- Mouse: întoarcere/vedere\n"
+"- Click stânga: săpare/lovire\n"
+"- Click dreapta: pune/folosește\n"
+"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
+"- T: chat\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
-msgstr ""
+msgstr "Volum sunet: "
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ieșire"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Stânga"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Rotiță"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Drepata"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "X Butonul 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Înapoi"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Înapoi"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "X Butonul 2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Capital"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Kana"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pauză"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Convert"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "Final"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
-msgstr ""
+msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "Nonconvert"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă modul"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Următorul"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "Anteriorul"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spațiu"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Jos"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Execută"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sus"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutor"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "PrintScreen"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Stânga"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicații"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Dreapta"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift Stânga"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift Dreapta"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl Stânga"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu Stânga"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl Dreapta"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu Drepata"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Virgulă"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Minus"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Punct"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Attn"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
-msgstr ""
+msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere OEF"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
-msgstr ""
+msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Curățare OEM"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
-msgstr ""
+msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Mărire"
#: src/main.cpp:1411
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "lipsă_tip_font"
#: src/main.cpp:1486
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniul Principal"
#: src/main.cpp:1662
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
#: src/main.cpp:1670
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
#: src/main.cpp:1684
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "Specificare invalidă"
#: src/main.cpp:1729
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"