diff options
35 files changed, 52844 insertions, 7243 deletions
diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po index dd096a99b..5603c1f0f 100644 --- a/po/be/minetest.po +++ b/po/be/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:03+0000\n" "Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/be/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -108,13 +108,12 @@ msgid "Enable modpack" msgstr "Уключыць пакунак" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Не атрымалася ўключыць мод \"$1\" бо ён ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы. " -"Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]." +"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя " +"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "Мадыфікацыі" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" @@ -213,9 +212,8 @@ msgid "Create" msgstr "Стварыць" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Спампаваць гульню, як minetest_game, з minetest.net" +msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -286,15 +284,16 @@ msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе " +"змяніць тут." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Няма апісання)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Шумы" +msgstr "2D-шум" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -317,22 +316,20 @@ msgid "Enabled" msgstr "Уключаны" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "Бяспека" +msgstr "Лакунарнасць" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Актавы" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Зрух" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistance" -msgstr "Дыстанцыя перадачы дадзеных гульца" +msgstr "Сталасць" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -372,49 +369,47 @@ msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "X распаўсюджвання" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Y распаўсюджвання" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Z распаўсюджвання" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "абсалютная велічыня" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Агаданая гульня" +msgstr "прадвызначаны" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "паслаблены" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (уключана)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr " мадыфікацыі" +msgstr "$1 мадыфікацый" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -640,9 +635,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Налады" +msgstr "Усе налады" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -2045,9 +2039,7 @@ msgstr "Клавіша ўперад" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды. \n" -"тып: bool" +msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2195,7 +2187,7 @@ msgstr "Абмежаванне пячор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2307,6 +2299,13 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс пазнак, якія можна хаваць у рэпазіторыі.\n" +"\"nonfree\" можна выкарыстоўвацца, каб схаваць пакункі, якія з’яўляюцца " +"свабодным праграмным забеспячэннем паводле Free Software Foundation.\n" +"Таксама вы можаце прызначыць рэйтынг.\n" +"Пазнакі не залежаць ад версіі Minetest,\n" +"таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2444,7 +2443,7 @@ msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" -msgstr "Узровень лога адладкі" +msgstr "Узровень журнала адладкі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" @@ -2636,11 +2635,11 @@ msgstr "Зводка адладачных даных генератара мап #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Максімальная Y падзямелля" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Мінімальная Y падзямелля" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2684,13 +2683,15 @@ msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўво #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n" +"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3242,139 +3243,139 @@ msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе пак #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" -msgstr "Наступны прадмет на хуткай панэлі" +msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Папярэдні прадмет на хуткай панэлі" +msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Прадмет 1 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Прадмет 10 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Прадмет 11 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Прадмет 12 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Прадмет 13 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Прадмет 14 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Прадмет 15 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Прадмет 16 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Прадмет 17 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Прадмет 18 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Прадмет 19 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Прадмет 2 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Прадмет 20 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Прадмет 21 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Прадмет 22 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Прадмет 23 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Прадмет 24 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Прадмет 25 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Прадмет 26 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Прадмет 27 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Прадмет 28 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Прадмет 29 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Прадмет 3 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Прадмет 30 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Прадмет 31 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Прадмет 32 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Прадмет 4 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Прадмет 5 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Прадмет 6 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Прадмет 7 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Прадмет 8 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Прадмет 9 хуткай панэлі" +msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." @@ -3500,6 +3501,8 @@ msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" +"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту " +"або плавання." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -3557,47 +3560,48 @@ msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Убудаваная інструментацыя.\n" -"Гэта звычайна неабходна толькі для асноўным удзельнікам" +"Убудаваныя інструменты.\n" +"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Інструментаваць каманды чату пры рэгістрацыі." +msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -"Інструментаваць функцыі глабальных зваротныя выклікаў пры рэгістрацыі.\n" -"(усё, што вы перадаяце у функцыю minetest.register_*())" +"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n" +"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Інструментаваць функцыі мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі." +msgstr "" +"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Інструментаваць функцыі мадыфікатараў нагрузачных блокаў пры рэгістрацыі." +"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Інструментаваць метады сутнасці пры рэгістрацыі." +msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" -msgstr "Інструментаванне" +msgstr "Інструменты" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Інтэрвал захавання важных змяненняў свету, зададзены ў секундах." +msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Інтэрвал адпраўкі кліентам часу дня." +msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" @@ -3609,15 +3613,15 @@ msgstr "Клавіша інвентару" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "Інвертаваць мыш" +msgstr "Адвярнуць мыш" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Інвертуе вертыкальны рух мышы." +msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" -msgstr "Час жыцця выкінутай рэчы" +msgstr "Час існавання выкінутай рэчы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" @@ -3630,6 +3634,10 @@ msgid "" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" +"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n" +"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час " +"апрацоўкі.\n" +"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" @@ -3641,15 +3649,13 @@ msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Адчувальнасць адсячэння джойсціка" +msgstr "Адчувальнасць джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick type" msgstr "Тып джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" @@ -3657,47 +3663,44 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Для мноства Жулія толькі: кампанента W гіперкомплекснай канстанты,\n" -"якая задае форму мноства Жулія.\n" -"Не дае эфекту для 3D-фракталаў.\n" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Для мноства Жулія толькі: кампанента X гіперкомплекснай канстанты,\n" -"якая задае форму мноства Жулія.\n" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Для мноства Жулія толькі: кампанента Y гіперкомплекснай канстанты,\n" -"якая задае форму мноства Жулія.\n" -"Не дае эфекту для 3D-фракталаў.\n" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент Y гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Для мноства Жулія толькі: кампанента Z гіперкомплекснай канстанты,якая задае " -"форму мноства Жулія.\n" -"Не дае эфекту для 3D-фракталаў.\n" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што " +"вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3710,19 +3713,19 @@ msgstr "Жулія X" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" -msgstr "Жулія" +msgstr "Жулія у" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" -msgstr "Жулія Z" +msgstr "Жулія z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" -msgstr "Клавіша скачка" +msgstr "Клавіша скока" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "Хуткасць скачка" +msgstr "Хуткасць скокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3730,9 +3733,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для памяншэння дыяпазону прагляду.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3740,9 +3743,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для памяншэння гучнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша памяншэння гучнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3750,9 +3753,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для выкідання абранага прадмета.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3760,9 +3763,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для павелічэння дыяпазону прагляду.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3770,9 +3773,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для павелічэння гучнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Кнопка павелічэння гучнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3780,9 +3783,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для скачка.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша скока.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3790,21 +3793,21 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для хуткага руху ў шпаркім рэжыме.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для руху гульца ўзад.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша для руху назад.\n" +"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3812,9 +3815,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для руху гульца ўперад.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша руху ўперад.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3822,9 +3825,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для руху гульца ўлева.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша руху ўлева.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3832,9 +3835,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для руху гульца ўправа.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша руху ўправа.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3842,9 +3845,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для прыглушэння гульні.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выключэння гуку.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3852,9 +3855,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для адкрыцця вакна чату для друкавання каманд.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3862,9 +3865,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для адкрыцця вакна чату для ўводу лакальных каманд.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3872,9 +3875,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для адкрыцця вакна чату.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3882,295 +3885,269 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для адкрыцця інвентару.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша адкрыцця інвентару.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару папярэдняга элемента хотбара.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4178,20 +4155,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4199,64 +4175,59 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару папярэдняга элемента хотбара.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4266,11 +4237,11 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для валачэння.\n" -"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў вадзе, калі " -"aux1_descends адключаны.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша \"красціся\".\n" +"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі " +"aux1_descends выключана.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4278,9 +4249,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння паміж камерай ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4288,20 +4259,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для атрымання здымкаў экрана.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння аўтабегу.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4309,9 +4279,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4319,9 +4289,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння адлюстравання мінімапы.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4329,9 +4299,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння шпаркага рэжыму.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4339,9 +4309,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння рэжыму палёту.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4349,20 +4319,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння рэжыму сутыкненняў.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння рэжыму сутыкненняў.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4370,21 +4339,20 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для " +"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для " "распрацоўкі.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння адлюстравання чату.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4392,20 +4360,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння адлюстравання звестак адладкі.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння адлюстравання туману.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4413,9 +4380,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння адлюстравання HUD.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4423,9 +4390,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для пераключэння адлюстравання вялікай кансолі чату.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4433,10 +4400,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння адлюстравання прафілера. Выкарыстоўваецца для " +"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для " "распрацоўкі.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4444,9 +4411,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Клавіша для пераключэння неабмежаванага дыяпазону прагляду.\n" -"Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4454,13 +4421,14 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Кнопка для выкарыстання прабліжэння, калі гэта магчыма.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" +"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" @@ -4476,16 +4444,15 @@ msgstr "Мова" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "Глыбіня вялікай пячоры" +msgstr "Глыбіня вялікіх пячор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" -msgstr "Кнопка вялікай кансолі чату" +msgstr "Клавіша буйной кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lava depth" -msgstr "Глыбіня вялікай пячоры" +msgstr "Глыбіня лавы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4498,39 +4465,36 @@ msgid "" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Стыль лістоты:\n" -"- Fancy: бачны ўсе бакі\n" -"- Simple: бачны знешнія бакі, калі выкарыстоўваюцца адмысловыя " +"Стыль лісця:\n" +"- Fancy: бачныя ўсе бакі\n" +"- Simple: бачныя вонкавыя бакі, калі выкарыстоўваюцца адмысловыя " "special_tiles\n" -"- Opaque: адключыць празрыстасць" +"- Opaque: вылючыць празрыстасць" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Клавіша ўлева" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" -"Даўжыня цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, абнаўляюцца " -"па сетцы." +"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, " +"абнаўляюцца па сетцы." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Інтэрвал часу паміж выкананнем ABM-цыклаў" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Інтэрвал часу паміж выкананнем NodeTimer-цыклаў" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Час паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4543,38 +4507,38 @@ msgid "" "- info\n" "- verbose" msgstr "" -"Узровень дэталізацыі журнала, які пішацца ў debug.txt:\n" -"- <nothing> (без журналявання)\n" -"- none (паведамленні без ўзроўню)\n" +"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n" +"- <nothing> (не вядзецца)\n" +"- none (паведамленні без ўзроўня)\n" "- error (памылкі)\n" "- warning (папярэджанні)\n" "- action (дзеянні)\n" "- info (інфармацыя)\n" -"- verbose (дэталі)" +"- verbose (падрабязнасці)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" +msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" +msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +msgstr "Рэзкасць паваротлівасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Гранічны памер чаргі з дыска" +msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Гранічны памер чаргі на генерацыю" +msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4582,7 +4546,7 @@ msgid "" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" -"Мяжа генерацыі мапы, у вузлах, ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n" +"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n" "Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n" "Значэнне захоўваецца для кожнага свету." @@ -4595,10 +4559,11 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n" -"- Выбарку медыя, калі сервер выкарыстоўвае опцыю remote_media.\n" -"- Спампоўку спісу сервераў і аб'яў сервера.\n" -"- Спампоўкі, выкананыя ў галоўным меню (напрыклад менеджар модаў).\n" -"Ўплывае толькі пры кампіляцыі з cURL." +"- Спампоўванне медыяданых калі сервер выкарыстоўвае параметр remote_media." +"\n" +"- Спампоўванне спіса сервераў і аб'яў сервера.\n" +"- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n" +"Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" @@ -4610,16 +4575,15 @@ msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" -msgstr "Максімум вадкасці за цыкл" +msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасці" +msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Сцёк вадкасці" +msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." @@ -4627,11 +4591,11 @@ msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секунда #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" -msgstr "Цік абнаўлення вадкасці" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" -msgstr "Загрузіць прафілер гульні" +msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4639,10 +4603,9 @@ msgid "" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Загрузіць прафілер гульні для збору дадзеных.\n" -"Забяспечвае камандай /profiler каб атрымаць доступ да скампіляванага " -"профілю.\n" -"Карысна для распрацоўнікаў модаў і аператараў сервераў." +"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n" +"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n" +"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" @@ -4650,29 +4613,27 @@ msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Скрыпт галоўнага меню" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu style" -msgstr "Скрыпт галоўнага меню" +msgstr "Стыль галоўнага меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанне, захад) і " +"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і " "напрамку погляду." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -"Робіць так, каб DirectX працаваў з DirectX. Адключыце, калі гэта выклікае " -"праблемы." +"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" @@ -4680,19 +4641,17 @@ msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "Каталог мапы" +msgstr "Каталог мапаў" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Адмысловыя параметры для генератара мапы 5.\n" -"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " -"значэнняў.\n" -"Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n" +"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4703,35 +4662,36 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n" +"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n" +"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n" +"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая " +"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n" +"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Адмысловыя параметры для генератара плоскай мапы.\n" -"Месцамі азёры і пагоркі могуць быць дададзеныя ў плоскі свет.\n" -"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " -"значэнняў.\n" -"Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара плоскасці.\n" +"Выпадковыя азёры і пагоркі могуць дадавацца на плоскасць свету.\n" +"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Адмысловыя параметры для генератара мапы 5.\n" -"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " -"значэнняў.\n" -"Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n" +"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" @@ -4740,30 +4700,28 @@ msgid "" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Адмысловыя параметры для генератара мапы 6.\n" -"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую пяцібіёмнай сістэмы.\n" -"Калі новая біёмная сістэма ўключаная, то джунглі таксама аўтаматычна\n" -"ўключаныя і параметр «jungles» ігнаруецца.\n" -"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " -"значэнняў.\n" -"Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n" +"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n" +"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а " +"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n" +"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers.\n" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Адмысловыя параметры для генератара мапы 5.\n" -"Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " -"значэнняў.\n" -"Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n" +"Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n" +"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "Абмежаванне генерацыі мапы" +msgstr "Ліміт генерацыі мапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" @@ -4771,14 +4729,13 @@ msgstr "Інтэрвал захавання мапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" -msgstr "Мяжа блокаў мапы" +msgstr "Ліміт блокаў мапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ" @@ -4787,68 +4744,56 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Генератар фрактальнай мапы" +msgstr "Генератар мапы: Карпаты" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Генератар плоскай мапы: спецыфічныя параметры" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\"" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Генератар плоскай мапы" +msgstr "Генератар мапы: плоскасць" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Генератар плоскай мапы: спецыфічныя параметры" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Генератар фрактальнай мапы" +msgstr "Генератар мапы: фракталы" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Генератар мапы 5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Генератар мапы 5: спечыфічныя параметры" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "Генератар мапы 6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Генератар мапы 6: спецыфічныя параметры" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "Генератар мапы 7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Генератар мапы 7: спецыфічныя параметры" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Генератар мапы: даліны" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Генератар плоскай мапы: спецыфічныя параметры" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -4864,11 +4809,11 @@ msgstr "Назва генератара мапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" -msgstr "Максімальная дыстанцыя генерацыі блокаў" +msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" -msgstr "Максімальная дыстанцыя адпраўлення блокаў" +msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." @@ -4876,27 +4821,27 @@ msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Максімум дадатковых блокаў clearobjects" +msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Максімум пакетаў на ітэрацыю" +msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "Максімальны FPS (кадраў у секунду)" +msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпынена." +msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Максімум блокаў, якія абавязкова загружаюцца" +msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Максімальная шырыня хуткай панэлі" +msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4904,32 +4849,33 @@ msgid "" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" +"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n" +"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n" +"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў, якія могуць пастаўлены ў чаргу на загрузку." +msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў, якія могуць пастаўлены ў чаргу на генерацыю.\n" -"Задайце пустое значэнне для аўтаматычнага выбару адпаведнай колькасці." +"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n" +"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў, якія будуць пастаўлены ў чаргу на загрузку з " -"файла.\n" -"Задайце пустое значэнне для аўтаматычнага выбару адпаведнай колькасці." +"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n" +"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Максімальная колькасць блокаў мапы, якія абавязкова загружаюцца." +msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4945,20 +4891,17 @@ msgid "" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" -"Максімальная колькасць пакетаў, якія адпраўляюцца за крок адпраўкі.\n" -"Калі вы маеце маруднае злучэнне, паспрабуйце зменшыць гэта, але не " -"змяншайце\n" -"ніжэй за двайную колькасць кліентаў." +"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n" +"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n" +"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Максімальная колькасць гульцоў, якія могуць адначасова гуляць." +msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Максімальная колькасць блокаў мапы, якія абавязкова загружаюцца." +msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -4973,29 +4916,32 @@ msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Максімальная доля гэтага вакна, якая будзе выкарыстоўвацца для хуткай " -"панэлі.\n" -"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева панэлі." +"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі " +"хуткага доступу.\n" +"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад " +"панэлі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Максімум адначасовай адпраўкі блокаў на кліента" +msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Максімальны памер чаргі размовы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" +"Максімальны памер чаргі размовы.\n" +"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўка файла\n" -"(напрыклад спампоўка моду)." +"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n" +"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" @@ -5007,7 +4953,7 @@ msgstr "Меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -msgstr "Кэш мэша" +msgstr "Кэш сетак" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" @@ -5015,11 +4961,11 @@ msgstr "Паведамленне дня" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, якія падлучаюцца." +msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Метад, які выкарыстоўваецца для асвятлення абранага аб'екта." +msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" @@ -5031,12 +4977,11 @@ msgstr "Клавіша мінімапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" -msgstr "Вышыня скану мінімапы" +msgstr "Вышыня сканавання мінімапы" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Minimum texture size" -msgstr "Мінімальны памер тэкстуры для фільтраў" +msgstr "Мінімальны памер тэкстуры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" @@ -5044,7 +4989,7 @@ msgstr "MIP-тэкстураванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgstr "Каналы мадыфікацый" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." @@ -5052,11 +4997,11 @@ msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" -msgstr "Роўнашырокі шрыфт" +msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" -msgstr "Памер роўнашырокага шрыфту" +msgstr "Памер монашырыннага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" @@ -5067,14 +5012,12 @@ msgid "Mountain noise" msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain variation noise" msgstr "Шум вышыні гор" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain zero level" -msgstr "Шум гор" +msgstr "Нулявы ўзровень гары" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" @@ -5098,11 +5041,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" -msgstr "Кнопка прыглушэння" +msgstr "Клавіша выключэння гуку" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" -msgstr "" +msgstr "Выключыць гук" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5113,6 +5056,14 @@ msgid "" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" +"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету." +"\n" +"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n" +"Бягучыя стабільныя генератары:\n" +"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), " +"адзіночны блок (singlenode).\n" +"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў " +"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5121,20 +5072,18 @@ msgid "" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "Імя гульца.\n" -"Пры запуску сервера, кліенты, якія падлучаюцца з гэтым імем, " -"адміністратары.\n" -"Гэта можна пераазначыць пры старце ў галоўным меню." +"Падча запуску сервера, кліенты, што падлучаюцца з гэтым імем будуць " +"адміністратарамі.\n" +"Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Назва сервера, якая будзе паказана, калі гульцы злучаюцца, і ў спісе " -"сервераў." +msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" -msgstr "" +msgstr "Адлегласць да плоскасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" @@ -5146,27 +5095,27 @@ msgid "" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" "Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n" -"Гэта значэнне можна пераазначыць пры запуску ў галоўным меню." +"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "Новыя карыстальнікі павінны ўвесці гэты пароль." +msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "Без сутыкненняў" +msgstr "Рух скрозь сцены" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" -msgstr "Клавіша noclip" +msgstr "Клавіша руху скрозь сцены" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" -msgstr "Падсвятленне вузла" +msgstr "Падсвятленне блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Інтэрвал NodeTimer" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" @@ -5178,11 +5127,11 @@ msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Сіла мапы нармаляў" +msgstr "Моц мапы нармаляў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Колькасць вытворчых патокаў" +msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5198,6 +5147,18 @@ msgid "" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Колькасць узнікаючых патокаў.\n" +"Пуста альбо 0:\n" +"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n" +"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n" +"Любое іншае значэнне:\n" +"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n" +"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць " +"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, " +"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду " +"Lua у\n" +"'On_generated.\n" +"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5205,9 +5166,9 @@ msgid "" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Колькасць дадатковых блокаў, якія могуць загружаны за раз камандай /" -"clearobjects.\n" -"Гэта кампраміс паміж накладнымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n" +"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам " +"/clearobjects.\n" +"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n" "і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5216,7 +5177,7 @@ msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзі #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Сеціўны рэпазіторый" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5228,10 +5189,12 @@ msgid "" "formspec is\n" "open." msgstr "" +"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-" +"небудзь меню ўжо адкрыта." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Агульны нахіл эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2." +msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." @@ -5243,7 +5206,7 @@ msgstr "Паралаксная аклюзія" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Нахіл паралакснай аклюзіі" +msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" @@ -5254,7 +5217,6 @@ msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі" @@ -5268,7 +5230,7 @@ msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Каталог для захоўваць здымкаў экрана." +msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5276,7 +5238,7 @@ msgid "" "used." msgstr "" "Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца " -"агаданы шлях." +"прадвызначаны шлях." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." @@ -5284,21 +5246,19 @@ msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +msgstr "Паўза пры страце фокусу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Фізіка" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Клавіша палёту" +msgstr "Клавіша нахілення руху" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" -msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны" +msgstr "Рэжым нахілення руху" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5306,7 +5266,7 @@ msgid "" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" "Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n" -"Неабходна прывілея «noclip» на серверы." +"Неабходны прывілей «noclip» на серверы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" @@ -5314,10 +5274,9 @@ msgstr "Імя гульца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" -msgstr "Дыстанцыя перадачы дадзеных гульца" +msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player versus player" msgstr "Гулец супраць гульца" @@ -5334,34 +5293,36 @@ msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" +"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы." +"\n" +"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -"Прадухіліць моды ад спроб рабіць небяспечныя рэчы, такія як выкананне каманд " -"абалонкі." +"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску " +"кансольных загадаў." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Друкаваць дадзеныя прафілявання рухавіка ў рэгулярныя інтэрвалы часу (у " +"Друкаваць даныя прафілявання рухавіка праз вызначаныя інтэрвалы часу (у " "секундах).\n" -"0 для адключэння. Карысна для распрацоўнікаў." +"0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Прывілеі, якія атрымаюць гульцы з basic_privs" +msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" -msgstr "Прафілер" +msgstr "Прафіліроўшчык" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння прафілера" +msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" @@ -5369,7 +5330,7 @@ msgstr "Прафіляванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" +msgstr "Праектаванне падзямелляў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5377,14 +5338,12 @@ msgid "" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" -"Радыус зоны воблачнасці задаецца як колькасці 64 вузлавых воблачных " -"квадратаў.\n" -"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх адрэзаў у кутах зоны воблачнасці." +"Радыус зоны аблокаў складаецца з 64 квадратаў з блокаў.\n" +"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк" +msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" @@ -5392,33 +5351,35 @@ msgstr "Выпадковы ўвод" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" -msgstr "Клавіша выбару дыяпазону" +msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgstr "Надаўнія паведамленні размовы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" -msgstr "Аддаленае медыя" +msgstr "Адлеглы медыясервер" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" -msgstr "Аддалены порт" +msgstr "Адлеглы порт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" +"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n" +"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Змяняе агаданае галоўнае меню на карыстальніцкае." +msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" -msgstr "Шлях да справаздачы" +msgstr "Шлях да справаздач" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5433,11 +5394,20 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n" +"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, " +"каб нічога не абмяжоўваць:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Шум падводных хрыбтоў" +msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" @@ -5448,9 +5418,8 @@ msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Шум падводных хрыбтоў" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Шум падводных хрыбтоў" +msgstr "Памер шуму падводных хрыбтоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -5458,34 +5427,31 @@ msgstr "Клавіша ўправа" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Інтэрвал паўтору правай кнопкі мышы" +msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River depth" -msgstr "Глыбіня ракі" +msgstr "Глыбіня рэк" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" -msgstr "Шум ракі" +msgstr "Шум рэк" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River size" -msgstr "Памер ракі" +msgstr "Памер рэк" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" -msgstr "Запіс адкату" +msgstr "Запіс аднаўлення" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" +msgstr "Памер шуму пагоркаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" @@ -5493,26 +5459,25 @@ msgstr "Круглая мінімапа" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Пясчаныя плажы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне." +msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Захоўваць мапу, атрыманай кліентам, на дыск." +msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -5520,11 +5485,11 @@ msgid "" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Маштабаваць графічны інтэрфейс да зададзенага значэння.\n" -"Выкарыстоўвае фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n" -"Гэта дазволіць згладзіць некаторыя грубыя краі, і змяшаць пікселі\n" -"пры маштабаванні ўніз, за кошт размыцця некаторых краявых пікселяў,\n" -"калі выява маштабуецца да не цэлых памераў." +"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n" +"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n" +"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n" +"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n" +"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -5536,7 +5501,7 @@ msgstr "Шырыня экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "Каталог для здымкаў экрана" +msgstr "Каталог здымкаў экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" @@ -5552,47 +5517,43 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" -"Якасць здымкаў экрана выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n" -"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую.\n" -"Выкарыстоўвайце 0 для агаданай якасці." +"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n" +"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Шум марскога дна" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунелі." +msgstr "" +"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунелі." +msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Бяспека" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Глядзі http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Колер рамкі вобласці выбару (R,G,B)." +msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" -msgstr "Колер вобласці выбару" +msgstr "Колер вобласці вылучэння" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "Шырыня вобласці выбару" +msgstr "Шырыня вобласці вылучэння" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -5614,29 +5575,29 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Выбар 18 фракталаў з 9 формул.\n" -"1. 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n" -"2. 4D-«круглае» мноства Жулія.\n" -"3. 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n" -"4. 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n" -"5. 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n" -"6. 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n" -"7. 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n" -"8. 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n" -"9. 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" -"10. 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" -"11. 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n" -"12. 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n" -"13. 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" -"14. 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n" -"15. 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n" -"16. 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n" -"17. 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" -"18. 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»." +"Выбірае адзін з 18 тыпаў фракталаў.\n" +"1 = 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n" +"2 = 4D-«круглае» мноства Жулія.\n" +"3 = 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n" +"4 = 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n" +"5 = 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n" +"6 = 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n" +"7 = 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n" +"8 = 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n" +"9 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" +"10 = 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" +"11 = 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n" +"12 = 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n" +"13 = 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" +"14 = 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n" +"15 = 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n" +"16 = 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n" +"17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" +"18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Сервер / Самотная гульня" +msgstr "Сервер / Адзіночная гульня" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -5668,63 +5629,65 @@ msgstr "URL спіса сервераў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" -msgstr "Файл спісу сервераў" +msgstr "Файл спіса сервераў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" -"Уставіць мову. Пакіньце пустым, каб скарыстаць мову сістэмы.\n" -"Неабходны перазапуск пасля змены мовы." +"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n" +"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" +"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца " +"кліентамі ў размову." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Уключае трапятанне лісця.\n" -"Патрабуе шэйдэры." +"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Уключае трапятанне раслін.\n" -"Патрабуе шэйдэры." +"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Уключае хваляванне вады.\n" -"Патрабуе шэйдэры." +"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Шлях да шэйдэраў" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Шэйдэры дазваляюць атрымаць палепшаныя візуальныя эфекты і могуць павялічыць " +"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць " +"павялічыць\n" "прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n" -"Яны працуюць толькі з OpenGL." +"Працуюць толькі з OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" -msgstr "Мяжа ценю" +msgstr "Ліміт ценяў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -5732,15 +5695,15 @@ msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключ #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" -msgstr "Паказаць звесткі адладкі" +msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Паказаць вобласць выбару аб'екта" +msgstr "Паказваць вобласць вылучэння" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "Паведамленне пры выключэнні" +msgstr "Паведамленне аб выключэнні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5751,6 +5714,14 @@ msgid "" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" +"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 " +"блокаў).\n" +"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n" +"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n" +"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і " +"падзямелляў.\n" +"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных " +"рэкамендуецца пакінуць як ёсць." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5759,17 +5730,16 @@ msgid "" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" "Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n" -"павялічыць адсотак пападанняў у кэш, змешыць капіяванне даных\n" -"з галоўнага патоку гульні, тым самым змешыць дрыжанне." +"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n" +"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" -msgstr "W-частка" +msgstr "Частка W" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Нахіл і заліўка працуюць разам, каб змяніць вышыню" +msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." @@ -5788,41 +5758,38 @@ msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"Згладжвае камеру пры аглядзе наўкол. Таксама завецца як згладжванне выгляду " -"або мышы.\n" +"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне " +"выгляду або мышы.\n" "Карысна для запісу відэа." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" -"Згладжвае кручэнне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для адключэння." +"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Згладжвае кручэнне камеры. 0 для адключэння." +msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" -msgstr "Клавіша валачэння" +msgstr "Клавіша \"красціся\"" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneaking speed" -msgstr "Хуткасць хады" +msgstr "Хуткасць хады ўпотай" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Гук" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key" -msgstr "Клавіша валачэння" +msgstr "Адмысловая клавіша" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Клавіша для караскання/апускання" +msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5831,46 +5798,48 @@ msgid "" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"Вызначае URL, з якога кліент атрымоўвае медыя замест выкарыстання UDP.\n" -"$filename павінна быць даступна з $remote_media$filename праз cURL\n" -"(відавочна, што remote_media павінна заканчвацца касой рыскай).\n" -"Недасяжныя файлы будуць спампаваны звычайным чынам." +"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест " +"выкарыстання UDP.\n" +"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз " +"cURL\n" +"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n" +"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" +"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n" +"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Статычная кропка нараджэння" +msgstr "Статычная кропка адраджэння" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "Шум крутасці" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Шум гор" +msgstr "Крок шуму памеру гары" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Шум гор" +msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Сіла згенераваных мапаў нармаляў." +msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." -msgstr "Сіла паралакса." +msgstr "Моц паралакса." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" @@ -5878,7 +5847,7 @@ msgstr "Строгая праверка пратакола" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgstr "Прыбіраць коды колераў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -5889,22 +5858,20 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Шум вышыні рэльефу" +msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "Базавы шум рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain height" -msgstr "Вышыня мясцовасці" +msgstr "Вышыня рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Высотны шум рэльефу" +msgstr "Шум высокага рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" @@ -5916,9 +5883,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Парог шуму рэльефу для ўзгоркаў.\n" -"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, пакрытую ўзгоркамі.\n" -"Значэнне каля 0.0 дае большую прапорцыю." +"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n" +"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n" +"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5926,13 +5893,13 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Парог шуму рэльефу для азёр.\n" -"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, пакрытую азёрамі.\n" -"Значэнне каля 0.0 дае большую прапорцыю." +"Парог шуму рэльефу азёр.\n" +"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n" +"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Шум устойліваці рэльефу" +msgstr "Сталы шум рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" @@ -5947,23 +5914,29 @@ msgid "" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" +"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n" +"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў " +"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n" +"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа " +"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго " +"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n" +"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "URL рэпазіторыя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Агаданы фармат, у якім захоўваюцца профілі,\n" -"пры запуску `/profiler save [format]` без фармату." +"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n" +"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Глыбіня бруду або іншага запаўняльніка" +msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5978,6 +5951,7 @@ msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыста #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" +"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -5988,8 +5962,8 @@ msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Прывілеі, якія атрымоўваюць новыя карыстальнікі аўтаматычна.\n" -"Глядзіце /privs у гульні для поўнага спісу для вашай канфігурацыі." +"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n" +"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6001,6 +5975,12 @@ msgid "" "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" +"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n" +"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n" +"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n" +"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты (" +"жывыя істоты).\n" +"Неабходна наладжваць разам з active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6011,12 +5991,18 @@ msgid "" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" +"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n" +"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n" +"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш " +"дадатак можа не запусціцца.\n" +"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n" +"з падтрымкай шэйдэраў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." -msgstr "Адчувальнасць восей джойсціка пры праглядзе навокал ў гульні." +msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6025,10 +6011,10 @@ msgid "" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" -"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення вузла.\n" -"Нізкія значэнні — цёмныя, высокія — светлыя.\n" +"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n" +"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n" "Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n" -"Калі значэнне будзе па-за дыяпазону, то будзе брацца бліжэйшае карэктнае " +"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае " "значэнне." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6037,10 +6023,10 @@ msgid "" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа выйсці за межы,\n" -"пакуль не зроблена спроба зменшыць яе памер шляхам скідвання старых " -"элементаў.\n" -"Значэнне 0 адключае гэтую функцыю." +"Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа перавысіць апрацоўку,\n" +"пакуль не адбудзецца спроба паменшыць памер чаргі, прыбраўшы з яе старыя " +"элементы.\n" +"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6051,13 +6037,11 @@ msgstr "" "джойсціка." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." -msgstr "" -"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы." +msgstr "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" @@ -6069,11 +6053,14 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" +"Вертыкальная адлегласць, на якой тэмпература падае на 20, калі\n" +"«altitude_chill» уключаны. Таксама вертыкальная адлегласць,\n" +"на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі." +msgstr "" +"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." @@ -6084,16 +6071,16 @@ msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Час жыцця выкінутай рэчы ў секундах.\n" -"Задайце −1 для адключэння гэтай асаблівасці." +"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n" +"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" -msgstr "Інтэрвал адпраўкі часу" +msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" @@ -6101,8 +6088,7 @@ msgstr "Хуткасць часу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Таймаут выдалення дадзеных, якія ўжо не выкарыстоўваюцца, з памяці кліента." +msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6111,9 +6097,10 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"Для памяншэння затрымкі, перадачы блокаў запаволена, калі гулец будуе " -"нешта.\n" -"Гэта вызначае, як доўга яна запаволіцца пасля ўстаноўкі або выдалення вузла." +"Для памяншэння лагаў, перадача блокаў запавольваецца калі гулец штосьці " +"будуе.\n" +"Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля " +"размяшчэння альбо выдалення блока." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" @@ -6124,9 +6111,8 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "Затрымка падказкі" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Парог шуму пляжа" +msgstr "Парог сэнсарнага экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -6148,19 +6134,18 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "Давераныя моды" +msgstr "Давераныя мадыфікацыі" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі, рэльефу выспаў, " -"што ляцяць." +"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых " +"астравоў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL спісу сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні." +msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" @@ -6173,23 +6158,22 @@ msgid "" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" -"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкага разрознення экрана,\n" -"але яна прымяняецца толькі да гульнявога свету, пакідаючы інтэрфейс не " -"кранутым.\n" -"Яна павінна даць значнае павелічэнне працаздольнасці за кошт менш дэталёвай " -"выявы." +"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці " +"экрана,\n" +"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n" +"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы дадзеных гульца" +msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" -msgstr "Выгрузіць дадзеныя сервера, якія не выкарыстоўваюцца" +msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -6202,7 +6186,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фо #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" -"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры поглядзе на тэкстуру пад вуглом." +"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." @@ -6214,6 +6198,10 @@ msgid "" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" +"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n" +"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n" +"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n" +"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." @@ -6224,29 +6212,24 @@ msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "VSync" msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley depth" -msgstr "Узровень даліны" +msgstr "Глыбіня далін" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley fill" -msgstr "Заліўка даліны" +msgstr "Запаўненне далін" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley profile" msgstr "Профіль даліны" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley slope" -msgstr "Схіл даліны" +msgstr "Схіл далін" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." @@ -6255,12 +6238,12 @@ msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці выспаў, што " -"ляцяць." +"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых " +"астравоў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у вузлах)." +msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." @@ -6276,19 +6259,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Вар'іруе глыбіню паверхневых вузлоў біёму." +msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" -"Вар'іруе няроўнасць рэльефу.\n" +"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n" "Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Кіруе крутасцю скал." +msgstr "Кіруе крутасцю гор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." @@ -6304,34 +6287,33 @@ msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." -msgstr "Дыстанцыя прагляду ў вузлах." +msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" -msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону прагляду" +msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону прагляду" +msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" -msgstr "Кнопка прыбліжння" +msgstr "Клавіша прыбліжэння" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" -msgstr "Дыяпазон прагляду" +msgstr "Дыяпазон бачнасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Гучнасць" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" @@ -6341,7 +6323,8 @@ msgid "" msgstr "" "Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n" "Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n" -"Не дае эфекту для 3D-фракталаў.\n" +"Змяняе форму фрактала.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6358,15 +6341,15 @@ msgstr "Узровень воднай паверхні свету." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" -msgstr "Дрыготкія вузлы" +msgstr "Калыханне блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" -msgstr "Дрыготкае лісце" +msgstr "Калыханне лісця" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" -msgstr "Дрыготкія расліны" +msgstr "Калыханне раслін" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" @@ -6374,15 +6357,15 @@ msgstr "Хваляванне вады" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" -msgstr "Вышыня хвалі вады" +msgstr "Вышыня водных хваляў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" -msgstr "Даўжыня хвалі вады" +msgstr "Даўжыня водных хваляў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" -msgstr "Хуткасць хвалі вады" +msgstr "Хуткасць водных хваляў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6391,8 +6374,8 @@ msgid "" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" "Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны " -"быць адфільтраваны праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца ў апаратуры " -"(напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)." +"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна (" +"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6402,12 +6385,11 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" "Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры " -"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то адступіць да старога " +"ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то вярнуцца да старога " "метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу " "тэкстур з апаратуры назад." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" @@ -6420,39 +6402,40 @@ msgid "" "texture autoscaling." msgstr "" "Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n" -"тэкстуры малога памеры могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n" +"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n" "аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n" "каб захаваць выразныя пікселі.\n" -"Гэтая параметр задае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n" +"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n" "Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n" -"Рэкамендуюцца выкарыстоўваць ступені 2.\n" -"Заданне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n" -"калі не ўключана білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя." +"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n" +"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n" +"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n" +"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n" +"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"Ці выкарыстоўваюцца шрыфты FreeType. Патрабуе скампіляванай падтрымкі " -"FreeType." +"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная " +"падчас кампіляцыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" +msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" -"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур вузлоў." +"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання далёкасці.\n" -"Састарэлы, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance» змест." +"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n" +"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." @@ -6463,27 +6446,25 @@ msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Ці спытаць кліентаў аб перазлучэнні пасля падзення (Lua).\n" -"Усталюйце гэта, калі ваш сервер настроены на аўтаматычны перазапуск." +"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n" +"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Ці затуманены канец зоны бачнасці." +msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" -"Ці паказаць інфармацыя адладкі кліента (так ж эфект, што і націсканне F5)." +msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Кампанента шырыні пачатковага памеру вакна." +msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Шырыня ліній вобласці выбару вакол вузлоў." +msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6491,9 +6472,9 @@ msgid "" "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном каманднага радка ў " -"фоне.\n" -"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (агаданая назва)." +"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне." +"\n" +"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6504,9 +6485,8 @@ msgstr "" "Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" -msgstr "Назва свету" +msgstr "Пачатковы час свету" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6517,34 +6497,41 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" +"Выраўнаваныя па свеце тэкстуры можна маштабаваць так, каб яны ахоплівалі " +"некалькі блокаў. Але сервер можа не адправіць патрэбны\n" +"маштаб, асабліва калі вы выкарыстоўваеце адмыслова\n" +"распрацаваны пакунак тэкстур; з гэтым параметрам кліент спрабуе\n" +"вызначыць маштаб аўтаматычна на падставе памеру тэкстуры.\n" +"Глядзіце таксама texture_min_size.\n" +"Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "Каардыната Y плоскай зямлі." +msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" +"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для " +"вертыкальнага зруху гор." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Каардыната Y верхняй мяжы шырокіх псеўдавыпадковых пячор." +msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Каардыната Y верхняй мяжы шырокіх псеўдавыпадковых пячор." +msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-адлегласць, на якой грот пашырыцца да поўнага памеру." +msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." @@ -6552,21 +6539,19 @@ msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Y-узровень верхняй мяжы гроту." +msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр выспаў, што ляцяць." +msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і азёрнага дна." +msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і азёрнага дна." +msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." @@ -6574,19 +6559,19 @@ msgstr "Y-узровень марскога дна." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені выспаў, што ляцяць." +msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Таймаут спампоўкі файла" +msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Граніца паралельнасці cURL" +msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "Таймаут cURL" +msgstr "Таймаўт cURL" #~ msgid "View" #~ msgstr "Прагляд" diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index f81d3c734..f8f2a5f92 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-15 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Roman Ondráček <ondracek.roman@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -29,7 +29,6 @@ msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Nastala chyba:" @@ -98,18 +97,16 @@ msgid "Disable all" msgstr "Vypnout vše" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Vypnuto" +msgstr "Zakázat balíček modifikací" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Zapnout vše" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Přejmenovat balíček modů:" +msgstr "Povolit balíček modifikací" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy @@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "zapnuto" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Všechny balíčky" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" @@ -165,14 +162,12 @@ msgid "Back to Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..." +msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +msgstr "Selhalo stažení $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -194,7 +189,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Žádné výsledky" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -202,18 +197,16 @@ msgid "Search" msgstr "Hledat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" -msgstr "Balíky textur" +msgstr "Balíčky textur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Instalovat" +msgstr "Odinstalovat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -375,7 +368,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s modem:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "Zohbrazit technické názvy" +msgstr "Zobrazit technické názvy" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index b91fa5274..08d32864d 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -3,9 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-10 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " -"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-24 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Morten Pedersen <moped47@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,24 +12,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Genopstå" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Du døde." +msgstr "Du døde" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Der skete en fejt i Lua scriptet, så som et mod:" +msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Der skete en fejl:" @@ -99,21 +95,18 @@ msgid "Disable all" msgstr "Deaktivér alle" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Deaktiveret" +msgstr "Deaktiver samlingen af mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Aktivér alle" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Omdøb Modpack:" +msgstr "Aktiver samlingen af mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." @@ -126,14 +119,13 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod" +msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod" +msgstr "" +"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -154,26 +146,23 @@ msgstr "aktiveret" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Alle pakker" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Hovedmenu" +msgstr "Tilbage til hovedmenuen" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Henter $1, vent venligst..." +msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" +msgstr "Kunne ikke hente $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -191,11 +180,11 @@ msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Der var ingen pakker at hente" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Der er ingen resultater at vise" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -203,18 +192,16 @@ msgid "Search" msgstr "Søg" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Teksturpakker" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Installer" +msgstr "Afinstaller" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Opdater" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -225,9 +212,8 @@ msgid "Create" msgstr "Skab" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Hent et underspil, såsom minetest_game fra minetest.net" +msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -242,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "Afstands vælg" +msgstr "Intet spil valgt" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -260,9 +245,8 @@ msgid "World name" msgstr "Verdens navn" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har ikke installeret nogle subgames." +msgstr "Du har ikke installeret nogle spil." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -301,15 +285,16 @@ msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf " +"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Lyde" +msgstr "Todimensionelle lyde" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -338,7 +323,7 @@ msgstr "Sikkerhed" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Oktaver" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" @@ -346,7 +331,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" -msgstr "" +msgstr "Persistens" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -362,17 +347,15 @@ msgstr "Gendan standard" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "Kortmappe" +msgstr "Vælg mappe" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "Vælg mod fil:" +msgstr "Vælg fil" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -388,154 +371,134 @@ msgstr "Værdien må ikke være større end $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "X spredning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Y spredning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Z spredning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "Absolut værdi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Standard spil" +msgstr "Standard" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "aktiveret" +msgstr "$1 (aktiveret)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr "3D-tilstand" +msgstr "$1 mods" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1" +msgstr "" +"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" -"\n" -"Installer mod: filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " +"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " "korrupt" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1" +msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" +msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" +msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" +msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" +msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "Gennemse online indhold" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Fortsæt" +msgstr "Indhold" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Vælg teksturpakke:" +msgstr "Deaktiver teksturpakke" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "Information om mod:" +msgstr "Information:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installerede mods:" +msgstr "Installerede pakker:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Ingen afhængigheder." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod" +msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Omdøb" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Select Package File:" -msgstr "Vælg mod fil:" +msgstr "Vælg pakke fil:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Afinstaller det valgte mod" +msgstr "Afinstaller den valgte pakke" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Teksturpakker" +msgstr "Anvend teksturpakker" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -543,7 +506,7 @@ msgstr "Aktive bidragere" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "Hoved udviklere" +msgstr "Primære udviklere" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" @@ -555,10 +518,9 @@ msgstr "Tidligere bidragere" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Tidligere hoved udviklere" +msgstr "Tidligere primære udviklere" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Announce Server" msgstr "Meddelelsesserver" @@ -583,7 +545,6 @@ msgid "Host Game" msgstr "Vær vært for spil" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Server" msgstr "Host Server" diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index 14b6bd165..82c8ecb0c 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" -"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n" +"Last-Translator: DS <vorunbekannt75@web.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "de/>\n" "Language: de\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Weltname" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." -msgstr "Sie haben keine Spiele installiert." +msgstr "Es sind keine Spiele installiert." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" -"Installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" +"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Tone-Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px):" +msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" @@ -901,12 +901,10 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Servername: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert" @@ -1804,21 +1802,17 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" -"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2058,16 +2052,12 @@ msgstr "" "In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Vorwärtsautomatiktaste" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen.\n" -"Typ: bool" +msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2220,7 +2210,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " @@ -2230,12 +2219,11 @@ msgid "" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Ändert die Hauptmenü-UI:\n" -"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, " -"usw.\n" +"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, usw." +"\n" "- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. " "Könnte\n" -"für kleinere Bildschirme nötig sein.\n" -"- Auto: „Simple“ auf Android, „full“ für alles andere." +"für kleinere Bildschirme nötig sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -2331,6 +2319,15 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen " +"werden sollten.\n" +"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ " +"nach\n" +"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n" +"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n" +"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n" +"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n" +"https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2381,12 +2378,11 @@ msgstr "Konsolenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "ContentDB: Schwarze Liste" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Inhalt" +msgstr "ContentDB-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2725,13 +2721,16 @@ msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n" +"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n" +"Benutzerkonto automatisch registriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3176,7 +3175,6 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Globale Rückruffunktionen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -3185,11 +3183,7 @@ msgstr "" "Globale Kartengenerierungsattribute.\n" "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" "Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n" -"wird es alle Dekorationen beinflussen.\n" -"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -"zu deaktivieren." +"wird es alle Dekorationen beinflussen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." @@ -3562,13 +3556,12 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" -"Wenn dies zusammen mit dem Flugmodus aktiviert wird, werden " -"Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers sein." +"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers " +"beim Fliegen oder Schwimmen sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -4406,15 +4399,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zum Umschalten des Nick-Flugmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4733,9 +4725,9 @@ msgstr "Kartenverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" @@ -4744,7 +4736,7 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Kartengeneratorattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" "„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n" "„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n" "„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n" @@ -4753,25 +4745,18 @@ msgstr "" "„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" -"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt " -"werden.\n" -"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -"zu deaktivieren." +"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" @@ -4782,17 +4767,15 @@ msgstr "" "Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n" "Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch " "aktiviert\n" -"und das „jungles“-Flag wird ignoriert.\n" -"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind, werden von\n" -"der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit zu\n" -"deaktivieren." +"und das „jungles“-Flag wird ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" +"„ridges“ aktiviert die Flüsse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5134,7 +5117,6 @@ msgid "Mute sound" msgstr "Ton verstummen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" @@ -5145,8 +5127,8 @@ msgid "" msgstr "" "Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n" "Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n" -"Aktuelle stabile Kartengeneratoren:\n" -"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), flat, singlenode.\n" +"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n" +"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n" "„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n" "nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n" "und sich immer noch ändern können." @@ -5237,6 +5219,18 @@ msgid "" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n" +"Leerer Wert oder 0:\n" +"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n" +"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n" +"Jeder andere Wert:\n" +"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n" +"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n" +"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n" +"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n" +"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n" +"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n" +"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5254,7 +5248,7 @@ msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Online-Inhaltespeicher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5334,14 +5328,12 @@ msgid "Physics" msgstr "Physik" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Nick-Flugtaste" +msgstr "Nick-Bewegungstaste" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" -msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5468,7 +5460,6 @@ msgid "Report path" msgstr "Berichtspfad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" @@ -5489,7 +5480,8 @@ msgstr "" "READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n" -"get_node auf csm_restriction_noderange)" +"get_node auf csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -6016,7 +6008,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" diff --git a/po/el/minetest.po b/po/el/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..0d08d4eb8 --- /dev/null +++ b/po/el/minetest.po @@ -0,0 +1,5768 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n" +"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"el/>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7\n" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Πέθανες" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Κύριο μενού" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Επανασύνδεση" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Οκ" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη " +"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. " + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index e773d6c36..40f1b3ff8 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -3,9 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:13+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " -"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-17 09:22+0000\n" +"Last-Translator: tuxayo/Victor Grousset <victor@tuxayo.net>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,24 +12,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Renaskiĝi" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Vi mortis." +msgstr "Vi mortis" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:" +msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Eraro okazis:" @@ -52,7 +48,7 @@ msgstr "La servilo petis rekonekton:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "Ŝargiĝanta…" +msgstr "Ŝargante…" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " @@ -77,7 +73,7 @@ msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versio $1 kaj $2." +msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua @@ -95,44 +91,39 @@ msgstr "Dependas de:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" -msgstr "Malŝalti modifaron" +msgstr "Malŝalti ĉiujn" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Malŝaltita" +msgstr "Malŝalti modifaĵaron" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Ŝalti ĉiujn" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Alinomi modifaron:" +msgstr "Ŝalti modifaĵaron" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Malsukcesis aktivigi modifaĵon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesatajn " -"signojn. Nur signoj a-z kaj 0-9 estas permesataj." +"Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. " +"Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "Modifo:" +msgstr "Modifaĵo:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" +msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" +msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -153,26 +144,23 @@ msgstr "ŝaltita" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj pakaĵoj" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" -msgstr "Retro" +msgstr "Reen" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Ĉefmenuo" +msgstr "Reen al ĉefmenuo" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…" +msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" +msgstr "Malsukcesis elŝuti $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -186,15 +174,15 @@ msgstr "Instali" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" -msgstr "Modifoj" +msgstr "Modifaĵoj" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Neniuj rezultoj" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -202,31 +190,28 @@ msgid "Search" msgstr "Serĉi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Teksturaroj" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Instali" +msgstr "Malinstali" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Mondo kun nomo «$1» jam ekzistas" +msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Krei" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Elŝutu subludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" +msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -241,9 +226,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Mondogenerilo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" +msgstr "Neniu ludo estas elektita" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -260,13 +244,12 @@ msgid "World name" msgstr "Nomo de mondo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." -msgstr "Neniuj subludoj instalitas." +msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua @@ -275,18 +258,16 @@ msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?" +msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -294,22 +275,23 @@ msgstr "Akcepti" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Alinomi modifaron:" +msgstr "Alinomi modifaĵaron:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu " +"transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(sen priskribo)" +msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Bruo" +msgstr "2D-a bruo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -332,13 +314,12 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ŝaltita" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "Sekureco" +msgstr "Interspacoj" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Oktavoj" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" @@ -346,7 +327,7 @@ msgstr "Deŝovo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" -msgstr "" +msgstr "Persisteco" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -358,21 +339,19 @@ msgstr "Bonvolu enigi validan nombron." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "Restaŭri implicitan" +msgstr "Restarigi normon" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "Skalo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "Selekti modifan dosieron:" +msgstr "Elekti dosierujon" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "Selekti modifan dosieron:" +msgstr "Elekti dosieron" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -388,159 +367,136 @@ msgstr "La valoro devas esti pli ol $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "X-disiĝo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Y-disiĝo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Z-disiĝo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "absoluta valoro" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Implicita ludo" +msgstr "normoj" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "faciligita" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Ŝaltita" +msgstr "$1 (Ŝaltita)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr "3D reĝimo" +msgstr "$1 modifaĵoj" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" +msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1" +msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" +"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo" +msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\"" +msgstr "Instali: dosiero: « $1 »" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" +msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" +msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" +msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" +msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" +msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "Foliumi enretan enhavon" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Daŭrigi" +msgstr "Enhavo" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Selekti teksturaron:" +msgstr "Malŝalti teksturaron" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "Modifaj informoj:" +msgstr "Informoj:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "Instalantaj modifoj:" +msgstr "Instalantaj pakaĵoj:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Sen dependaĵoj." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" +msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Alinomi" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Select Package File:" -msgstr "Selekti modifan dosieron:" +msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Malinstali elektitan modifaĵon" +msgstr "Malinstali pakaĵon" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Teksturaroj" +msgstr "Uzi teksturaron" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktivaj kontribuistoj" +msgstr "Aktivaj kontribuantoj" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" @@ -576,7 +532,7 @@ msgstr "Kreiva reĝimo" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "Ŝalti damaĝon" +msgstr "Ŝalti difektadon" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" @@ -596,7 +552,7 @@ msgstr "Nova" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "Neniu mondo kreitas aŭ elektitas!" +msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" @@ -615,9 +571,8 @@ msgid "Server Port" msgstr "Servila pordo" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Start Game" -msgstr "Gastigi ludon" +msgstr "Ekigi ludon" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -633,20 +588,19 @@ msgstr "Kreiva reĝimo" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "Damaĝo ŝaltitas" +msgstr "Difektado estas ŝaltita" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "Forigi ŝatatecon" +msgstr "Forigi ŝataton" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Ŝati" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "Gastigi ludon" +msgstr "Aliĝi al ludo" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -662,7 +616,7 @@ msgstr "Dueloj ŝaltitas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "2x" +msgstr "2×" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" @@ -670,16 +624,15 @@ msgstr "3D nuboj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "4x" +msgstr "4×" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "8x" +msgstr "8×" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Agordoj" +msgstr "Ĉiuj agordoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -687,10 +640,9 @@ msgstr "Glatigo:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?" +msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Memori grandecon de ekrano" @@ -708,14 +660,13 @@ msgstr "Ŝanĝi klavojn" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" -msgstr "Ligata glaco" +msgstr "Ligata vitro" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" +msgstr "Ŝikaj folioj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Generi Normalmapojn" @@ -745,7 +696,7 @@ msgstr "Nodaĵa emfazado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" -msgstr "Nodaĵa kadrado" +msgstr "Kadrado de monderoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" @@ -753,11 +704,11 @@ msgstr "Neniu" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Opakaj foliaĵoj" +msgstr "Netravideblaj folioj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" -msgstr "Opaka akvo" +msgstr "Netravidebla akvo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" @@ -769,7 +720,7 @@ msgstr "Partikloj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Nuligi solludantan mondon" +msgstr "Rekomenci unuopan mondon" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" @@ -785,11 +736,11 @@ msgstr "Ombrigiloj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" -msgstr "Simplaj foliaĵoj" +msgstr "Simplaj folioj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" @@ -801,16 +752,15 @@ msgstr "Teksturado:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa." +msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Nuanca mapado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Tuŝa sojlo (px)" +msgstr "Tuŝa sojlo: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" @@ -834,7 +784,7 @@ msgstr "Jes" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" -msgstr "Agordi modifojn" +msgstr "Agordi modifaĵojn" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" @@ -842,39 +792,39 @@ msgstr "Ĉefmenuo" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Startigi solludanton" +msgstr "Komenci unuopan ludon" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "Konekto eltempiĝas." +msgstr "Konekto eltempiĝis." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "Finita!" +msgstr "Finite!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "Pravalorizi nodaĵojn" +msgstr "Pravalorigante monderojn" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…" +msgstr "Pravalorigante monderojn…" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "Ŝargi teksturojn…" +msgstr "Ŝargante teksturojn…" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Refaru ombrigilojn…" +msgstr "Refarante ombrigilojn…" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)" +msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \"" +msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -886,11 +836,11 @@ msgstr "Ĉefmenuo" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari." +msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "Ludanta nomo trolongas." +msgstr "Ludula nomo estas tro longa." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" @@ -898,7 +848,7 @@ msgstr "Bonvolu elekti nomon!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -906,7 +856,7 @@ msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "bezonas_rezervan_tiparon" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -914,7 +864,7 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Reviziu debug.txt por detaloj." +"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " @@ -922,7 +872,7 @@ msgstr "– Adreso: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " -msgstr "– Kreema reĝimo: " +msgstr "– Krea reĝimo: " #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " @@ -949,45 +899,40 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "– Nomo de servilo: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Antaŭen" +msgstr "Memfara pluigo malŝaltita" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Antaŭen" +msgstr "Memfara pluigo ŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Damaĝo ŝaltitas" +msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Ŝanĝi pasvorton" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Klavo de glata kamerao" +msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Klavo de glata kamerao" +msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." -msgstr "Konekti al servilo…" +msgstr "Konektante al servilo…" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" @@ -1017,7 +962,7 @@ msgstr "" "– %s: moviĝi maldekstren\n" "– %s: moviĝi dekstren\n" "– %s: salti/supreniri\n" -"– %s: singardiri/malsupreniri\n" +"– %s: kaŝiri/malsupreniri\n" "– %s: demeti objekton\n" "– %s: objektujo\n" "– Muso: turniĝi/rigardi\n" @@ -1028,24 +973,23 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "Krei klienton…" +msgstr "Kreante klienton…" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "Krei servilon…" +msgstr "Kreante servilon…" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Debug info shown" -msgstr "Sencimiga baskula klavo" +msgstr "Sencimigaj informoj montritaj" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -1077,11 +1021,11 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1092,42 +1036,36 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Eliri al operaciumo" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Rapido en rapida reĝimo" +msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Rapido en rapida reĝimo" +msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Rapido en rapida reĝimo" +msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Damaĝo ŝaltitas" +msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "Malŝaltu modifaron" +msgstr "Nebulo malŝaltita" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "ŝaltita" +msgstr "Nebulo ŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1151,7 +1089,7 @@ msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "Aŭdvidaĵoj..." +msgstr "Vidaŭdaĵoj…" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" @@ -1159,49 +1097,47 @@ msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mapeta klavo" +msgstr "Mapeto kaŝita" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Damaĝo ŝaltitas" +msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1217,15 +1153,15 @@ msgstr "Ek" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +msgstr "Profilila grafikaĵo montrita" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" @@ -1233,96 +1169,92 @@ msgstr "Fora servilo" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." -msgstr "Adrestrovili…" +msgstr "Serĉante adreson…" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "Malŝaltiĝi…" +msgstr "Malŝaltiĝante…" #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" -msgstr "Solludanto" +msgstr "Unuopa ludo" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" -msgstr "Sonintenso" +msgstr "Laŭteco" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "Sonintenso" +msgstr "Silentigite" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Sonintenso" +msgstr "Malsilentigite" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Laŭteco agorditas al %d%%" +msgstr "Vidodistanco agordita al %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Laŭteco agorditas al %d%%" +msgstr "Laŭteco agordita al %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +msgstr "Dratostaro montrita" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "bone" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "Babila klavo" +msgstr "Babilo kaŝita" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" -msgstr "" +msgstr "Babilo montrita" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" -msgstr "" +msgstr "Travida fasado kaŝita" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" -msgstr "" +msgstr "Travida fasado montrita" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" -msgstr "" +msgstr "Profililo kaŝita" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Backspace" -msgstr "Retro" +msgstr "Reenklavo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" @@ -1362,25 +1294,21 @@ msgstr "Hejmen" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" -msgstr "Akcepti IME" +msgstr "IME-akcepto" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Convert" -msgstr "IME-Konverto" +msgstr "IME-konverto" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Escape" -msgstr "IME-Eskapo" +msgstr "IME-eskapo" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Mode Change" msgstr "IME-reĝimŝanĝo" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME-nekonverto" @@ -1426,63 +1354,63 @@ msgstr "Nombra Baskulo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "Klavareto *" +msgstr "Klavareta *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" -msgstr "Klavareto +" +msgstr "Klavareta +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" -msgstr "Klavareto -" +msgstr "Klavareta -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." -msgstr "Nombra klavaro ." +msgstr "Klavareta ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" -msgstr "Klavareto /" +msgstr "Klavareta /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" -msgstr "Klavareto 0" +msgstr "Klavareta 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" -msgstr "Klavareto 1" +msgstr "Klavareta 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" -msgstr "Klavareto 2" +msgstr "Klavareta 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" -msgstr "Klavareto 3" +msgstr "Klavareta 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" -msgstr "Klavareto 4" +msgstr "Klavareta 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "Klavareto 5" +msgstr "Klavareta 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" -msgstr "Klavareto 6" +msgstr "Klavareta 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" -msgstr "Klavareto 7" +msgstr "Klavareta 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" -msgstr "Klavareto 8" +msgstr "Klavareta 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" -msgstr "Klavareto 9" +msgstr "Klavareta 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" @@ -1490,11 +1418,11 @@ msgstr "OEM Vakigi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Paĝon malsupren" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Paĝon supren" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1542,7 +1470,7 @@ msgstr "Ruluma Baskulo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" -msgstr "Selekto" +msgstr "Elekti" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" @@ -1586,7 +1514,7 @@ msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgstr "Registriĝi kaj aliĝi" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format @@ -1597,37 +1525,38 @@ msgid "" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" +"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi " +"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n" +"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por " +"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Daŭrigi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "«Uzi» = malsupreniri" +msgstr "« Speciala » = malsupreniri" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" -msgstr "Antaŭen" +msgstr "Memirado" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgstr "Memfara saltado" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Malantaŭen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" +msgstr "Ŝanĝi vidpunkton" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" -msgstr "Babili" +msgstr "Babilo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" @@ -1639,7 +1568,7 @@ msgstr "Konzolo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" -msgstr "" +msgstr "Malgrandigi vidodistancon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" @@ -1647,7 +1576,7 @@ msgstr "Mallaŭtigi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon" +msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" @@ -1659,7 +1588,7 @@ msgstr "Antaŭen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" -msgstr "" +msgstr "Pligrandigi vidodistancon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" @@ -1667,7 +1596,7 @@ msgstr "Plilaŭtigi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" -msgstr "Inventaro" +msgstr "Portaĵujo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" @@ -1675,12 +1604,12 @@ msgstr "Salti" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" -msgstr "Klavo jam uzatas" +msgstr "Klavo jam estas uzata" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" +"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -1708,47 +1637,43 @@ msgstr "Ekrankopio" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "Singardiri" +msgstr "Kaŝiri" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Speciala" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Baskuli filmreĝimon" +msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle HUD" -msgstr "Baskuli flugreĝimon" +msgstr "Baskuligi travidan fasadon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle chat log" -msgstr "Baskuli rapidreĝimon" +msgstr "Baskuligi babilan protokolon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" -msgstr "Baskuli rapidreĝimon" +msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" -msgstr "Baskuli flugreĝimon" +msgstr "Baskuligi flugan reĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" -msgstr "Baskuli flugreĝimon" +msgstr "Baskuligi nebulon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" +msgstr "Baskuligi mapeton" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" +msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -1760,7 +1685,7 @@ msgstr "Ŝanĝi" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "Certigi pasvorton" +msgstr "Konfirmi pasvorton" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" @@ -1775,16 +1700,14 @@ msgid "Exit" msgstr "Foriri" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "Silentigi" +msgstr "Silentigita" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " -msgstr "Sonintenso: " +msgstr "Laŭteco: " #: src/gui/modalMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Enter " msgstr "Enigi " @@ -1797,6 +1720,8 @@ msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n" +"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1804,9 +1729,11 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n" +"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la " +"ĉefa ringo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" @@ -1817,12 +1744,15 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj de " -"‹scale›.\n" -"Utilas por movi taŭgan naskiĝejon proksimen al (0, 0).\n" -"La implicita valoro taŭgas por aroj de Mandelbrot, ĝi devas redaktiĝi por " -"aroj de Julia.\n" -"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per ‹scale› por deŝovi mondere." +"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n" +"de « scale ».\n" +"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n" +"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n" +"de la skalo.\n" +"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n" +"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n" +"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n" +"en monderoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1834,6 +1764,13 @@ msgid "" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n" +"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n" +"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n" +"nepre engrandi la mondon.\n" +"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n" +"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n" +"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1845,27 +1782,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1873,7 +1810,7 @@ msgstr "3D nuboj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "3D reĝimo" +msgstr "3d-a reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." @@ -1892,16 +1829,16 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn." +msgstr "3d-a bruo difinanta terenon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" +"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj " +"variaĵoj." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1915,13 +1852,15 @@ msgid "" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Subteno de 3d-a vido.\n" -"Nun subtenatas:\n" +"Nun subtenataj:\n" "– none: nenia 3d-a eligo.\n" -"– anaglyph: bluverda/pulpura kolora 3d-o.\n" +"– anaglyph: bluverde/pulpure kolora 3d-o.\n" "– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n" "– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n" "– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n" -"– pageflip: kvarbura 3d-o." +"– crossview: krucokula 3d-o.\n" +"– pageflip: kvarbufra 3d-o.\n" +"Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1929,7 +1868,7 @@ msgid "" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n" -"Kreante novan mapon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." +"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." @@ -1941,33 +1880,31 @@ msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" -msgstr "" +msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Maksimumo de mond-estigaj vicoj" +msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "Rapidiĝo en aero" +msgstr "Akcelo en aero" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktivblokmodifiloj" +msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktivblokmanaĝeradintervalo" +msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "Aktiva amplekso de monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "" +msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1981,7 +1918,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Aldonas partiklojn fosante monderon." +msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1997,6 +1934,9 @@ msgid "" "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " +"helaj.\n" +"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2004,28 +1944,27 @@ msgstr "Specialaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Altitude chill" msgstr "Alteca malvarmiĝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "Ĉiam flugreĝime kaj rapidreĝime" +msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamao de media ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" +msgstr "Plifortigas la valojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -2036,17 +1975,16 @@ msgid "Announce server" msgstr "Enlistigi servilon" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Enlistigi servilon" +msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" -msgstr "" +msgstr "Almeti nomon de portaĵo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" @@ -2054,13 +1992,15 @@ msgstr "Bruo de pomujoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Braka movofirmo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" +"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n" +"de la brako dum movo de la vidpunkto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -2080,20 +2020,26 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Je ĉi tiu distanco, la servilo fervore alĝustigos la nombron de monderoj\n" +"sendataj al klientoj.\n" +"Malgrandaj valoroj povas multe plibonigi efikecon, je la kosto de videblaj\n" +"bildigaj eraroj (iuj monderoj ne bildiĝos sub akvo kaj en kavernoj, kaj iam\n" +"eĉ ne surtere).\n" +"Valoro pli granda ol tiu de « max_block_send_distance » malŝaltas ĉi tiun\n" +"plibonigon.\n" +"Donita en mapblokoj (16 monderoj)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" -msgstr "Antaŭen" +msgstr "Memfare antaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Aŭtomate raporti al la listo de serviloj." +msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2101,45 +2047,41 @@ msgstr "Memori grandecon de ekrano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "Reĝimo de memfara skalado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Malantaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base ground level" -msgstr "Ternivelo" +msgstr "Baza ternivelo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height." -msgstr "Baza alteco de tereno" +msgstr "Baza alteco de tereno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Baza" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic privileges" msgstr "Bazaj rajtoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" -msgstr "Stranda bruo" +msgstr "Borda bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Sojlo de stranda bruo" +msgstr "Sojlo de borda bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Dulineara filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bind address" msgstr "Bindi adreson" @@ -2157,7 +2099,7 @@ msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" +msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -2169,7 +2111,7 @@ msgstr "Primitivaĵo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" -msgstr "Protuberancmapado" +msgstr "Mapado de elstaraĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2181,51 +2123,51 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "Glatigo de vidpunkto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" -msgstr "" +msgstr "Kaverna bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Kaverna bruo #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Kaverna bruo #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Kaverna larĝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" -msgstr "" +msgstr "Kaverna bruo 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" -msgstr "" +msgstr "Kaverna bruo 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" -msgstr "" +msgstr "Kaverna limo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" -msgstr "" +msgstr "Kaverna bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" -msgstr "" +msgstr "Maldikiĝo de kavernoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" @@ -2233,7 +2175,7 @@ msgstr "Sojlo de kavernoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" +msgstr "Supra limo de kavernoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." @@ -2254,18 +2196,16 @@ msgid "Chat key" msgstr "Babila klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message count limit" -msgstr "Statmesaĝo je konektiĝo" +msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Sojlo de dezerta bruo" +msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" @@ -2277,19 +2217,19 @@ msgstr "Babilaj komandoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "Grando de peco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" -msgstr "Glata kamerao" +msgstr "Glita vidpunkto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Klavo de glata kamerao" +msgstr "Klavo de glita vidpunkto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Puraj travideblaj teksturoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2301,16 +2241,15 @@ msgstr "Kliento kaj servilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" -msgstr "Klientaj modifaĵoj" +msgstr "Klienta modifado" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Klientaj modifaĵoj" +msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2346,14 +2285,21 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n" +"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la " +"difino\n" +"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n" +"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n" +"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas " +"rigardi\n" +"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Listo de modifoj (perkome disigitaj), kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, " -"kiu\n" +"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n" "ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2361,9 +2307,10 @@ msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Listo de fidataj modifoj (perkome disigitaj), kiuj rajtas aliri nesekurajn\n" -"funkciajn eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita\n" -"(per ‹request_insecure_environment()›)." +"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn " +"funkciojn\n" +"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per « request_insecure_environment()" +" »)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -2371,23 +2318,23 @@ msgstr "Komanda klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" -msgstr "Kunigi vitron" +msgstr "Kunfandi vitron" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "Konekti al fora aŭdvidaĵa servilo" +msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Konektas vitrajn monderojn, se tio eblas." +msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" -msgstr "Travidebleco de konsolo" +msgstr "Travidebleco de konzolo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" -msgstr "Konzola koloro" +msgstr "Koloro de konzolo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" @@ -2398,9 +2345,8 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Daŭrigi" +msgstr "URL de la datena deponejo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2411,38 +2357,38 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n" +"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Stirado" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Regas daŭron de taga periodo.\n" -"Ekzemploj: 72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restas tago " -"aŭ nokto." +"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n" +"Ekzemploj:\n" +"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Regas la krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj." +msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Regas densecon de fluginsula munta tereno.\n" -"Temas pri deŝovo de la ‹np_mountain› brua valoro." +"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" +"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." @@ -2455,7 +2401,7 @@ msgstr "Fiaska mesaĝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" -msgstr "Kreema" +msgstr "Krea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -2482,9 +2428,8 @@ msgid "Damage" msgstr "Difekto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Laga kruteco" +msgstr "Akreco de mallumo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -2504,7 +2449,7 @@ msgstr "Dediĉita servila paŝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "Implicita rapidigo" +msgstr "Implicita akcelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" @@ -2552,19 +2497,15 @@ msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Difinas zonojn kun sablaj strandoj." +msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Difinas zonojn de pli alta (krutaĵa) tereno, kaj influas krutecon de " -"krutaĵoj." +msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Difinas zonojn de ‹terrain_higher› (krutaĵa tereno)." +msgstr "Difinas distribuon de alta tereno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." @@ -2589,9 +2530,8 @@ msgstr "" "Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson." +msgstr "Difinas la bazan ternivelon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -2624,9 +2564,8 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Traktado de evitinda Lua API" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj." +msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." @@ -2685,17 +2624,16 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Demeta klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de ‹mapgen›." +msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2706,9 +2644,8 @@ msgstr "" "Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "Ŝaltu modifaron" +msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" @@ -2716,21 +2653,19 @@ msgstr "Ŝalti konzolan fenestron" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Ŝalti kreeman reĝimon por novaj mapoj." +msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable joysticks" msgstr "Ŝalti stirstangojn" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Ŝalti modifan sekurecon" +msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "Ŝalti modifan sekurecon" +msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." @@ -2738,24 +2673,26 @@ msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Ŝalti hazardan uzantan enigon (nur por testado)." +msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n" +"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" -"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombado.\n" +"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n" "Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2766,7 +2703,7 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" -"Ŝalti por malpermesi konekton al malnovaj klientoj.\n" +"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n" "Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj " "serviloj,\n" "sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn." @@ -2791,14 +2728,12 @@ msgstr "" "Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Ŝalti/malŝalti lanĉon de IPv6 servilo. IPv6 servilo povas esti limigita\n" -"al IPv6 klientoj, laŭ la sistemaj agordoj.\n" -"Malatentata se ‹bind_address› agorditas." +"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n" +"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." @@ -2811,15 +2746,18 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la " +"teksturaro,\n" +"aŭ estiĝi memfare.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per ‹facedir›." +msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Ŝalti damaĝon" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." @@ -2830,6 +2768,8 @@ msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n" +"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2852,6 +2792,8 @@ msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" +"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n" +"je nombro super 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" @@ -2859,7 +2801,7 @@ msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" @@ -2902,13 +2844,12 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Rapida moviĝo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Rapida moviĝo (per la klavo «uzi»).\n" -"Ĉi tio postulas la rajton »rapidi« je la servilo." +"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n" +"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" @@ -2919,17 +2860,16 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "Vidokampo grade." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" -"Dosiero en ‹client/serverlist/›, kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn " -"montritajn langeto «Plurludanta»." +"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn " +"montritajn en la\n" +"langeto «Plurludanta»." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth" msgstr "Profundeco de plenigaĵo" @@ -2960,18 +2900,17 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." +msgstr "" +"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." +msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "Fiksa mapa greno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" @@ -2994,9 +2933,8 @@ msgid "Floatland mountain density" msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" +msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" @@ -3015,7 +2953,6 @@ msgid "Fog" msgstr "Nebulo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fog start" msgstr "Komenco de nebulo" @@ -3068,48 +3005,41 @@ msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Antaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." +msgstr "" +"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgstr "Speco de fraktalo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FreeType fonts" -msgstr "Tiparoj ‹Freetype›" +msgstr "Tiparoj « FreeType »" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3133,6 +3063,13 @@ msgid "" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" +"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 monderoj)." +"\n" +"\n" +"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n" +"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo " +"rigardas.\n" +"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -3198,14 +3135,12 @@ msgid "Ground level" msgstr "Ternivelo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground noise" -msgstr "Bruo de koto" +msgstr "Tera bruo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP modifoj" +msgstr "HTTP-modifaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" @@ -3242,7 +3177,7 @@ msgstr "Varmeca bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" +msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" @@ -3265,24 +3200,20 @@ msgid "Hill threshold" msgstr "Sojlo de montetoj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Bruo de kruteco" +msgstr "Bruo de monteteco 1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Bruo de kruteco" +msgstr "Bruo de monteteco 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Bruo de kruteco" +msgstr "Bruo de monteteco 3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Bruo de kruteco" +msgstr "Bruo de monteteco 4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3297,178 +3228,148 @@ msgid "Hotbar previous key" msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" +msgstr "Kiel profundaj fari riverojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n" +"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" +msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" @@ -3484,15 +3385,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "Servilo kun IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "Subteno de IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3526,13 +3427,12 @@ msgstr "" "Por tio necesas la rajto «noclip» servile." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" -"Ŝaltite, klavo «uzi» uzatas anstataŭ klavo «singardiri» por malsupreniro." +"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3656,17 +3556,16 @@ msgid "Inventory items animations" msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory key" -msgstr "Inventaro" +msgstr "Klavo de portaĵujo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "Inversigi muson" +msgstr "Renversi muson" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Inversigi vertikalan movon de muso." +msgstr "Renversi vertikalan movon de muso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" @@ -3686,7 +3585,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" -msgstr "Identigaĵo de stirstango" +msgstr "Identigilo de stirstango" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" @@ -3697,7 +3596,6 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick type" msgstr "Speco de stirstango" @@ -3751,9 +3649,8 @@ msgid "Julia z" msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Jump key" -msgstr "Salti" +msgstr "Salta klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" @@ -3830,7 +3727,6 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" @@ -3838,8 +3734,9 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por movi la ludanton reen.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3922,290 +3819,264 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4218,15 +4089,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4239,59 +4109,54 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4301,11 +4166,11 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klavo por singarda irado.\n" +"Klavo por kaŝirado.\n" "Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas " "malŝaltita.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4328,15 +4193,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Baskula klavo por aŭtomata kurado.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Baskula klavo por memirado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4344,9 +4208,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Baskula klavo por glata kamerao.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4384,17 +4248,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4402,20 +4268,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Baskula klavo por kameraa ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por montri babilon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4428,15 +4293,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por montri nebulon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4490,7 +4354,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" @@ -4509,14 +4373,12 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "Profundeco de granda kaverno" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Large chat console key" -msgstr "Konzola klavo" +msgstr "Klavo de granda konzolo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lava depth" -msgstr "Profundeco de granda kaverno" +msgstr "Lafo-profundeco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4535,9 +4397,8 @@ msgstr "" "– Maltravidebla: malŝalti travideblecon" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Left key" -msgstr "Maldekstra Menuo" +msgstr "Maldekstra klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4615,7 +4476,7 @@ msgstr "" "Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n" "– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n" "– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n" -"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifa administrilo).\n" +"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n" "Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4637,7 +4498,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Rapido de malsupreniro" +msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." @@ -4664,7 +4525,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4672,9 +4533,8 @@ msgid "Main menu script" msgstr "Ĉefmenuo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu style" -msgstr "Ĉefmenuo" +msgstr "Stilo de ĉefmenuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4684,14 +4544,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" +"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de " +"problemoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +msgstr "Igas fluidojn netravideblaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "" +msgstr "Dosierujo kun mapoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." @@ -4706,6 +4568,12 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" +"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n" +"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n" +"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n" +"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n" +"kaj alta varmo.\n" +"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4756,83 +4624,68 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Mondestigilo karpata" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Mondestigilo plata" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Mondestigilo fraktala" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Mondestigilo v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Mondestigilo v6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Mondestigilo v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Mondestigilo vala" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Mapestigila erarserĉilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "Mondogenerilaj parametroj" +msgstr "Parametroj de mondestigilo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen name" -msgstr "Mondogenerilo" +msgstr "Nomo de mondestigilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" @@ -4868,7 +4721,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maksimuma larĝeco de la tujbreto" +msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4926,9 +4779,8 @@ msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj entute." +msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -4952,7 +4804,7 @@ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4969,9 +4821,8 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "Menuo" +msgstr "Menuoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" @@ -4987,7 +4838,7 @@ msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Metodo marki elektitan objekton." +msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" @@ -5066,9 +4917,8 @@ msgstr "" "Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mute key" -msgstr "premi klavon" +msgstr "Silentiga klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" @@ -5083,6 +4933,12 @@ msgid "" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" +"Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n" +"Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n" +"Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n" +"v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n" +"« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n" +"ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5283,9 +5139,8 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player versus player" -msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto (lkl)" +msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5315,19 +5170,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Profililo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" +msgstr "Profilila baskula klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profilado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" +msgstr "Planante forgeskelojn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5342,7 +5197,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" -msgstr "" +msgstr "Hazarda enigo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" @@ -5350,21 +5205,23 @@ msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" -msgstr "" +msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Fora pordo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" +"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n" +"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -5415,12 +5272,10 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Rivera profundo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Rivera bruo" @@ -5451,7 +5306,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Sablaj strandoj okazas kiam ‹np_beach› superas ĉi tiun valoron." +msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -5459,7 +5314,7 @@ msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" @@ -5506,23 +5361,22 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" -"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo «JPEG».\n" +"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n" "1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n" "Uzu 0 por implicita kvalito." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" -msgstr "" +msgstr "Bruo de marplanko" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." +msgstr "" +"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." +msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -5534,15 +5388,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Limkoloro de elektujo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" -msgstr "" +msgstr "Koloro de elektujo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "" +msgstr "Larĝo de elektujo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5569,7 +5423,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Servilo / Unuludanta" +msgstr "Servilo / Unuopa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -5608,16 +5462,21 @@ msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" +"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n" +"Rerulo necesas post la ŝanĝo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" +"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5711,25 +5570,24 @@ msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"Glitigas la kameraon.\n" -"Utila por video-registrado." +"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n" +"Utila por registrado de filmoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Glitigas la turnadon de kamerao en filma reĝimo. 0 por malŝalti." +msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Glitigas turnadon de la kamerao. 0 por malŝalti." +msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" -msgstr "Singardira klavo" +msgstr "Kaŝira klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneaking speed" -msgstr "Ondantaj foliaĵoj" +msgstr "Rapido de kaŝiro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" @@ -5741,9 +5599,8 @@ msgid "Special key" msgstr "Singardira klavo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Klavo por supreniri/malsupreniri" +msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5799,11 +5656,11 @@ msgstr "Severa kontrolo de protokoloj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgstr "Forpreni kolorkodojn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Sinkrona SQLite" +msgstr "Akorda SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." @@ -5818,9 +5675,8 @@ msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain height" -msgstr "Alteco de tero" +msgstr "Alteco de tereno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" @@ -5861,6 +5717,12 @@ msgid "" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" +"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n" +"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n" +"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n" +"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n" +"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n" +"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" @@ -5953,6 +5815,7 @@ msgid "" "right\n" "mouse button." msgstr "" +"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" @@ -5972,7 +5835,7 @@ msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" +msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5982,7 +5845,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" @@ -5994,7 +5857,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" +msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6003,19 +5866,22 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" +"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam " +"ludanto ion\n" +"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de " +"mondero." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Baskula klavo de kameraa reĝimo" +msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Sojlo de stranda bruo" +msgstr "Sojlo de tuŝekrano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -6073,7 +5939,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -6107,12 +5973,10 @@ msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "VSync" -msgstr "Vertikala sinkronigo" +msgstr "Vertikala akordigo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Profundeco de valoj" @@ -6173,7 +6037,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "" +msgstr "Videa pelilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" @@ -6181,32 +6045,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +msgstr "Vidodistanco mondere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" -msgstr "" +msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" -msgstr "" +msgstr "Vidpunkta zoma klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" -msgstr "" +msgstr "Vidodistanco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Sonintenso" +msgstr "Laŭteco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6218,21 +6081,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Walking speed" -msgstr "Ondantaj foliaĵoj" +msgstr "Rapido de irado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "Akvonivelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" -msgstr "Ondantaj nodaĵoj" +msgstr "Ondantaj monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" @@ -6247,19 +6109,16 @@ msgid "Waving water" msgstr "Ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water height" -msgstr "Ondanta akvo" +msgstr "Alto de ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water length" -msgstr "Ondanta akvo" +msgstr "Longo de ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water speed" -msgstr "Ondanta akvo" +msgstr "Rapido de ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6320,7 +6179,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" +msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6333,7 +6192,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "" +msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6378,9 +6237,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." +msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6397,7 +6255,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" +msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." @@ -6413,7 +6271,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +msgstr "Y-nivelo de marplanko." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index da998c129..9eae0d223 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" -"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:04+0000\n" +"Last-Translator: Francisco T. <leviatan1@gmx.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/es/>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -2724,13 +2724,15 @@ msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Habilitar confirmación de registro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n" +"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index 0e64ec4e9..06b88ab99 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/et/>\n" "Language: et\n" @@ -12,24 +12,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Ärka ellu" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Sa surid." +msgstr "Said surma" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; nagu näiteks mod:" +msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Ilmnes viga:" @@ -90,37 +87,32 @@ msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Dependencies:" -msgstr "Sõltub:" +msgstr "Sõltuvused:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable all" -msgstr "Keela MP" +msgstr "Keela kõik" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Lülita kõik välja" +msgstr "Keela MOD-i pakk" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Luba kõik" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Luba kõik" +msgstr "Luba MOD-i pakk" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Mod \"$1\" kasutamine nurjus, sest ta sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud " -"on ainult märgid [a-z0-9_]." +"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on " +"ainult [a-z0-9_] märgid." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -128,15 +120,15 @@ msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." -msgstr "" +msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "" +msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Valikulised sõltuvused:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -153,25 +145,23 @@ msgstr "Sisse lülitatud" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Kõik pakid" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Tagasi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Menüü" +msgstr "Tagasi peamenüüsse" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" +msgstr "$1 allalaadimine nurjus" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -180,38 +170,37 @@ msgstr "Mängud" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Paigalda" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "MOD-id" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Tulemused puuduvad" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Otsi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" -msgstr "Vali graafika:" +msgstr "Tekstuuri pakid" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uuenda" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -222,9 +211,8 @@ msgid "Create" msgstr "Loo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Laadi alla alammäng, näiteks minetest_game, aadressilt minetest.net" +msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -239,9 +227,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Kaardi generaator" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "Kauguse valik" +msgstr "Mäng valimata" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -257,13 +244,12 @@ msgid "World name" msgstr "Maailma nimi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." -msgstr "Sa ei ole alammänge paigaldanud." +msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua @@ -273,15 +259,15 @@ msgstr "Kustuta" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Kas kustutada maailm \"$1\"?" +msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -289,43 +275,43 @@ msgstr "Nõustu" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab " +"siinse ümber nimetamise." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" -msgstr "" +msgstr "2-mõõtmeline müra" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Sirvi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Lülita kõik välja" +msgstr "Keelatud" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Muuda" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" +msgstr "Lubatud" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" diff --git a/po/fil/minetest.po b/po/fil/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..07e277e22 --- /dev/null +++ b/po/fil/minetest.po @@ -0,0 +1,5763 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fil\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 65612b9ff..970e30846 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" -"Last-Translator: Enzo Degraeve <enzodeg40@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-04 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Swann Martinet <swann.ranskassa@laposte.net>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -23,14 +23,12 @@ msgid "You died" msgstr "Vous êtes mort" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua, il peut s’agir d’un mod :" +msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua (comme un mod) :" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" -msgstr "Une erreur est survenue :" +msgstr "Une erreur est survenue :" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" @@ -109,12 +107,11 @@ msgid "Enable modpack" msgstr "Activer le pack de mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Échec du chargement du mod \"$1\" car il contient des caractères non-" +"Échec du chargement du mod « $1 » car il contient des caractères non " "autorisés.\n" "Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." @@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Aucun paquet n'a pu être récupéré" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" @@ -215,9 +212,8 @@ msgid "Create" msgstr "Créer" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Téléchargez un jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" +msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -287,15 +283,16 @@ msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Ce pack de mods a un nom explicitement donné dans son fichier modpack.conf ; " +"il écrasera tout renommage effectué ici." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Bruits" +msgstr "Bruit 2D" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -318,22 +315,20 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "Sécurité" +msgstr "Lacunarité" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Octaves" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Décallage" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistance" -msgstr "Distance de transfert du joueur" +msgstr "Persistence" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -373,49 +368,47 @@ msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "Écart X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Écart Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Écart Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "Valeur absolue" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Jeu par défaut" +msgstr "par défaut" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "réaliste (easing)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Activé)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr " mods" +msgstr "$1 mods" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -643,9 +636,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Réglages" +msgstr "Tous les paramètres" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -869,9 +861,8 @@ msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " #: src/client/fontengine.cpp -#, fuzzy msgid "needs_fallback_font" -msgstr "nécessite une police de remplacement" +msgstr "no" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -914,14 +905,12 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Nom du serveur : " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Transferts automatiques désactivés" +msgstr "Marche automatique désactivée" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Transferts automatiques activés" +msgstr "Marche automatique activée" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -1167,11 +1156,11 @@ msgstr "Activé" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Mode de mouvement saccadé désactivé" +msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Mode de mouvement saccadé activé" +msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" @@ -1812,17 +1801,14 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux." @@ -1860,7 +1846,6 @@ msgstr "" "Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1874,14 +1859,14 @@ msgid "" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Support 3D.\n" -"Actuellement supporté :\n" -"- aucun : pas de sortie 3D.\n" -"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n" -"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n" -"- horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n" -"- vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n" +"Actuellement supporté :\n" +"- aucun : pas de sortie 3D.\n" +"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n" +"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n" +"- horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n" +"- vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n" "- vue mixte : 3D binoculaire.\n" -"- pageflip: 3D basé sur quadbuffer.\n" +"- pageflip : 3D basé sur quadbuffer.\n" "Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2060,16 +2045,12 @@ msgstr "" "Définie en mapblocks (16 nœuds)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" -msgstr "Touche de mouvement automatique" +msgstr "Touche de marche automatique" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"Saute automatiquement sur les obstacles d'un seul bloc de haut.\n" -"type: bool" +msgstr "Saute automatiquement sur les obstacles d'un bloc de haut." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2220,7 +2201,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " @@ -2229,9 +2209,9 @@ msgid "" "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" -"Change l’interface du menu principal :\n" -"- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, " -"etc.\n" +"Change l’interface du menu principal :\n" +"- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, etc." +"\n" "- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. " "Peut être\n" "nécessaire pour les plus petits écrans.\n" @@ -2331,6 +2311,13 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Liste des drapeaux à cacher du dépôt des contenus.\n" +"\"nonfree\" peut être utilisé pour cacher les paquets non libres,\n" +"comme défini par la Free Software Foundation.\n" +"Vous pouvez aussi spécifier des classifications de contenu.\n" +"Ces drapeaux sont indépendants des versions de Minetest,\n" +"consultez la liste complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2382,12 +2369,11 @@ msgstr "Hauteur de la console" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Contenu" +msgstr "Adresse de la ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2723,13 +2709,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Active la confirmation d'enregistrement lorsque vous vous connectez à un " +"serveur.\n" +"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2774,14 +2763,11 @@ msgstr "" "Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n" -"Un serveur IPv6 peut être restreint aux clients IPv6, selon leur " -"configuration système.\n" "Ignoré si bind_address est activé." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2949,12 +2935,12 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtrage" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." +msgstr "" +"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " +"montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." @@ -3077,9 +3063,10 @@ msgid "Forward key" msgstr "Avancer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." +msgstr "" +"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " +"montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" @@ -3110,7 +3097,6 @@ msgstr "" "(16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" @@ -3118,13 +3104,13 @@ msgid "" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"De la distance parcourue par les clients à propos des objets, indiquée dans " -"mapblocks (16 nœuds)\n" +"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, " +"indiquée en mapblocks (16 nœuds).\n" "\n" "Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n" -"maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction\n" -"Le joueur cherche. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement " -"de la vue)" +"va maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction où\n" +"un joueur regarde. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement " +"de la vue.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -3163,21 +3149,16 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Rappels globaux" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Attributs de génération de terrain globaux.\n" -"Dans le générateur de terrain V6, le drapeau 'décorations' contrôle toutes " +"Dans le générateur de terrain v6, le signal ‹décorations› contrôle toutes " "les décorations sauf les arbres\n" -"et l'herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce " -"drapeau contrôle toutes les décorations.\n" -"La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " -"défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +"et l’herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce " +"signal contrôle toutes les décorations." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." @@ -3204,9 +3185,8 @@ msgid "Ground noise" msgstr "Bruit pour la boue" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" @@ -3278,24 +3258,20 @@ msgid "Hill threshold" msgstr "Seuil des collines" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Bruit pour les pentes" +msgstr "Bruit de collines1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Bruit pour les pentes" +msgstr "Bruit de colline2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Bruit pour les pentes" +msgstr "Bruit de colline3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Bruit pour les pentes" +msgstr "Bruit de collines4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3310,167 +3286,134 @@ msgid "Hotbar previous key" msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 1 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 10 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 11 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 12 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 13 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 14 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 15 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 16 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 17 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 18 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 19 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 2 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 20 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 21 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 22 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 23 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 24 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 25 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 26 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 27 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 28 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 29 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 3 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 30 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 31 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 32 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 4 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 5 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 6 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 7 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 8 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" +msgstr "Touche de l'emplacement 9 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How deep to make rivers." msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières." @@ -3485,9 +3428,8 @@ msgstr "" "mémoire." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Largeur des rivières" +msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" @@ -3585,13 +3527,12 @@ msgstr "" "Activer seulement si vous sachez ce que vous faites." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" -"Si activé en même temps que le mode de vol, rend les directions du mouvement " -"relatives au tangage de l'utilisateur." +"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de " +"la rotation verticle (lacet) du joueur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -3754,7 +3695,6 @@ msgid "Joystick type" msgstr "Type de manette" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" @@ -3763,45 +3703,46 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Réglage Julia uniquement.\n" -"Composant W de la constante hypercomplexe.\n" -"N'a aucun effet sur fractales 3D.\n" -"Portée environ -2 et 2." +"La composante W de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" +"Portée environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia uniquement: composant X de la constante \"hypercomplex\" " -"déterminant la forme Julia.\n" -"Portée environ -2 et 2." +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante X de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia uniquement: composante Y de la constante \"hypercomplex\" " -"determinant la forme Julia.\n" -"La portée est d'environ -2 à 2." +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante Y de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia uniquement: composante Z de la constante \"hypercomplex\" " -"déterminant la forme Julia.\n" -"La portée est d'environ -2 à 2." +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante Z de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" @@ -3898,17 +3839,16 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour reculer le joueur.\n" -"Désactive également l'autoforward, lorsqu'il est actif.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour faire reculer le joueur.\n" +"Désactive également l’avance auto., lorsqu’elle est active.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4001,279 +3941,254 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la première case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4286,15 +4201,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4307,48 +4221,44 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4455,15 +4365,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour passer en mode vole.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Toucher pour passer en mode de direction libre.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4597,10 +4506,11 @@ msgid "" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Apparence des feuilles d'arbres :\n" -"- Détaillée : toutes les faces sont visibles\n" -"- Simple : seulement les faces externes sont visibles\n" -"- Opaque : désactive la transparence entre les feuilles" +"Apparence des feuilles d’arbres :\n" +"— Détaillée : toutes les faces sont visibles\n" +"— Simple : seulement les faces externes, si des « special_tiles » sont " +"définies\n" +"— Opaque : désactive la transparence" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" @@ -4616,16 +4526,14 @@ msgstr "" "réseau." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Durée entre les cycles d’exécution ABM" +msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs" @@ -4779,10 +4687,9 @@ msgstr "Répertoire de la carte du monde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" @@ -4792,28 +4699,24 @@ msgid "" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" "Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n" -"‘altitude_chill’ : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n" -"‘humid_rivers’ : Augmente l’humidité autour des rivières et les mares.\n" -"‘vary_river_depth’ : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur " -"peuvent rendre\n" +"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n" +"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n" +"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur " +"rendent\n" "les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n" -"‘altitude_dry’ : Réduit l’humidité avec l’altitude." +"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Attributs de terrain spécifiques à Mapgen flat.\n" -"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat.\n" -"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ ne sont pas modifiés par " -"défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." +"Attributs de terrain spécifiques au générateur plat.\n" +"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen v5." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4823,19 +4726,19 @@ msgid "" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"Attributs de génération du monde spécifiques à Mapgen v6.\n" -"Quand les terrains neigeux sont activés avec le drapeau \"snowbiomes\",\n" -"les jungles sont activées automatiquement, les drapeaux \"jungles\" sont " -"ignorés.\n" -"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " -"défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." +"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur v6.\n" +"Le signal ‹snowbiomes› active le nouveau système de 5 biomes.\n" +"Quand le nouveau système est activé les jungles sont automatiquement " +"activées et\n" +"le signal ‹jungles› est ignoré." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n" +"'crêtes' activent les rivières." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -4854,35 +4757,30 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Taille du cache du générateur de meshes pour les mapblocks" +msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Générateur de terrain Fractal" +msgstr "Générateur de terrain Carpatien" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Drapeaux spécifiques du générateur de terrain plat" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Carpatien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat" msgstr "Générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Drapeaux spécifiques du générateur de terrain plat" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Générateur de terrain Fractal" @@ -4893,7 +4791,7 @@ msgstr "Générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Drapeaux spécifiques au Mapgen v5" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6" @@ -4902,7 +4800,7 @@ msgstr "Générateur de terrain V6" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Drapeaux spécifiques au Mapgen v6" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7" @@ -4911,16 +4809,15 @@ msgstr "Générateur de terrain v7" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Drapeaux spécifiques au Mapgen v7" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Générateur de terrain Vallées" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Drapeaux spécifiques du générateur de terrain plat" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -5140,14 +5037,12 @@ msgid "Mountain noise" msgstr "Bruit pour les montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Bruit de hauteur des montagnes" +msgstr "Bruit de variation des montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain zero level" -msgstr "Bruit pour les montagnes" +msgstr "Niveau de base des montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" @@ -5178,7 +5073,6 @@ msgid "Mute sound" msgstr "Couper le son" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" @@ -5191,11 +5085,11 @@ msgstr "" "monde.\n" "Créer un nouveau monde depuis le menu principal ignorera ceci.\n" "Les générateurs actuellement stables sont :\n" -"v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), plat, bloc unique.\n" +"v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), bloc unique.\n" "‹stable› signifie que la génération d’un monde préexistant ne sera pas " "changée\n" "dans le futur. Notez cependant que les biomes sont définis par les jeux et " -"peuvent être sujets de changement." +"peuvent être sujets à changement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5280,6 +5174,19 @@ msgid "" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Nombre de threads à utiliser.\n" +"Rien ou 0 :\n" +"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera\n" +"« nombre de processeurs − 2 », avec une limite inférieure de 1.\n" +"Toute autre valeur :\n" +"— Spécifie le nombre de threads, avec une limite inférieure de 1.\n" +"Avertissement : Augmenter le nombre de threads augmente la génération du " +"terrain du moteur\n" +"mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec d’autres.\n" +"processus, en particulier en mode solo ou lors de l’exécution du code Lua en " +"mode\n" +"« on_generated ».\n" +"Pour de nombreux utilisateurs, le réglage optimal peut être « 1 »." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5299,7 +5206,7 @@ msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Dépôt de contenu en ligne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5377,14 +5284,12 @@ msgid "Physics" msgstr "Physique" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Voler" +msgstr "Touche de vol libre" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mode de mouvement saccadé activé" +msgstr "Mode de mouvement libre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5403,9 +5308,8 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "Distance de transfert du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player versus player" -msgstr "Mode combat" +msgstr "Joueur contre joueur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5431,14 +5335,13 @@ msgstr "" "système)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Imprime les données de profilage du moteur à intervalles réguliers. 0 = " -"désactivation.\n" -"Utile pour les développeurs." +"Affiche les données de profilage du moteur à intervalles réguliers (en " +"secondes).\n" +"0 = désactivé. Utile pour les développeurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" @@ -5537,9 +5440,8 @@ msgstr "" "csm_restriction_noderange)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" +msgstr "Bruit pour l'espacement des crêtes de montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" @@ -5550,9 +5452,8 @@ msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" +msgstr "Bruit pour la taille des crêtes de montagne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -5567,9 +5468,8 @@ msgid "River depth" msgstr "Profondeur des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" -msgstr "Bruit des rivières" +msgstr "Bruit pour les rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" @@ -5614,7 +5514,6 @@ msgid "Saving map received from server" msgstr "Sauvegarder le monde du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -5622,12 +5521,13 @@ msgid "" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Mise à l'échelle du GUI par une valeur spécifique de l'utilisateur.\n" +"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur,\n" +"à l'aide d'un filtre au plus proche avec anticrénelage.\n" "Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant " "l'échelle\n" "au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images " "sont\n" -"misent à l'échelle par des valeurs non-entières." +"mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -5664,14 +5564,14 @@ msgid "Seabed noise" msgstr "Bruit pour les fonds marins" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Deuxième de 2 bruits 3D qui définissent ensemble des tunnels." +msgstr "" +"Deuxième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la taille des collines et " +"montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Deuxième de 2 bruits 3D qui définissent ensemble des tunnels." +msgstr "Deuxième des 2 bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -5694,7 +5594,6 @@ msgid "Selection box width" msgstr "Epaisseur des bords de sélection" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -5716,7 +5615,7 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Choix de 18 fractales provenant de 9 formules.\n" +"Choisit parmi 18 types de fractales.\n" "1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" "2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n" "3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" @@ -5878,7 +5777,6 @@ msgid "Slice w" msgstr "Largeur de part" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" "La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs." @@ -5966,14 +5864,12 @@ msgid "Steepness noise" msgstr "Bruit pour les pentes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Bruit pour les montagnes" +msgstr "Bruit pour la taille des montagnes en escalier" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Bruit pour les montagnes" +msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -6004,9 +5900,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Variation de température pour les biomes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Bruit pour l'altitude du terrain" +msgstr "Bruit alternatif pour le terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" @@ -6061,10 +5956,17 @@ msgid "" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" +"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le " +"monde. L'ancien mode convient mieux aux machines, aux meubles, etc. ce " +"dernier rend les escaliers et les microblocs mieux adaptés à " +"l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne " +"peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de " +"l'appliquer pour certains types de nœuds. Notez cependant que c'est " +"considéré comme EXPERIMENTAL et peut ne pas fonctionner correctement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6075,9 +5977,10 @@ msgstr "" "lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "La profondeur de la terre ou autre matériau" +msgstr "" +"La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du " +"biome." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6091,10 +5994,9 @@ msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction de l'écran tactile " +"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile " "commence." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6136,6 +6038,12 @@ msgid "" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" +"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n" +"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n" +"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le " +"jeu risque de planter.\n" +"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n" +"à prendre en charge les shaders." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6198,11 +6106,17 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" +"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si « " +"altitude_chill » est\n" +"activé. Également la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de " +"10 si\n" +"« altitude_dry » est activé." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." +msgstr "" +"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des " +"collines et montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." @@ -6284,12 +6198,11 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Mods sécurisés" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" "Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain " -"de montagne du flotteur." +"de montagne flottantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -6458,16 +6371,14 @@ msgid "Viewing range" msgstr "Plage de visualisation" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Manettes virtual déclenche le bouton aux" +msgstr "Joystick virtuel déclenche le bouton aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume du son" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" @@ -6475,10 +6386,11 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +"Coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" "Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" "N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2." +"La portée est d'environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" @@ -6556,19 +6468,20 @@ msgid "" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" -"En utilisant le filtrage bilinéaire / trilinéaire / anisotrope, les textures " -"de basse résolution\n" -"peuvent être floues en agrandissant automatiquement les textures avec une " -"interpolation précise\n" -"pour préserver les pixels hasardeux.\n" -"\n" -"Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures agrandies. " -"Les valeurs plus hautes rendent\n" -"les textures plus détaillées, mais nécessitent plus de mémoire.\n" -"Les valeurs en puissance de 2 sont recommandées. Définir une valeur " +"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de " +"basse résolution\n" +"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec " +"l'interpolation du plus proche voisin\n" +"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture " +"minimale\n" +"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures " +"plus détaillées, mais nécessitent\n" +"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur " "supérieure à 1 peut ne pas\n" -"avoir un effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " -"anisotrope est activé." +"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " +"anisotrope est activé.\n" +"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n" +"l'agrandissement des textures basé sur le monde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6643,7 +6556,6 @@ msgstr "" "Inutile si démarré depuis le menu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Heure de début du monde" @@ -6656,6 +6568,16 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" +"Les textures alignées sur le monde peuvent être mises à l'échelle pour " +"couvrir plusieurs nœuds. Cependant,\n" +"le serveur peut ne pas envoyer l'échelle que vous voulez, surtout si vous " +"utilisez\n" +"un pack de textures spécialement conçu ; avec cette option, le client " +"essaie\n" +"de déterminer l'échelle automatiquement en fonction de la taille de la " +"texture.\n" +"Voir aussi texture_min_size.\n" +"Avertissement : Cette option est EXPÉRIMENTALE !" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" @@ -6670,6 +6592,8 @@ msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" +"Y du niveau zéro du gradient de densité de la montagne. Utilisé pour " +"déplacer les montagnes verticalement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." @@ -6698,14 +6622,12 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Hauteur (Y) du plus bas terrain et lits de lac." +msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Hauteur (Y) du plus bas terrain et lits de lac." +msgstr "Hauteur Y du plus bas terrain et des fonds marins." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 26caeeeed..28485c006 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-24 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Jatek R <rrjatek@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Hatlábú Farkas <hatlabufarkas@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -27,7 +27,6 @@ msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Hiba történt:" @@ -108,7 +107,6 @@ msgid "Enable modpack" msgstr "Modok engedélyezése" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." @@ -213,7 +211,6 @@ msgid "Create" msgstr "Létrehozás" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" @@ -346,8 +343,9 @@ msgid "Restore Default" msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "mérték" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" @@ -374,33 +372,35 @@ msgid "X" msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "x méret" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "y méret" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Z méret" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Alapértelmezett játék" +msgstr "Alapértelmezettek" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" @@ -860,8 +860,9 @@ msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " #: src/client/fontengine.cpp +#, fuzzy msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "tartalék szövegtipus kell" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -904,7 +905,6 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Kiszolgáló neve: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "automata elöre kikapcsolva" @@ -2953,9 +2953,8 @@ msgid "Fog" msgstr "Köd" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fog start" -msgstr "Köd indítás" +msgstr "Köd indító határa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 91ce4a8a6..852d5eebc 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-09 03:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 14:49+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -24,12 +24,10 @@ msgid "You died" msgstr "Anda mati" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Sebuah galat terjadi pada salah satu skrip Lua, misalnya satu mod:" +msgstr "Sebuah galat terjadi pada suatu skrip Lua, misalnya satu mod:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Sebuah galat terjadi:" @@ -47,7 +45,7 @@ msgstr "Sambung ulang" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Peladen ini meminta untuk menyambung ulang:" +msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." @@ -59,17 +57,16 @@ msgstr "Versi protokol tidak sesuai. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Peladen mengharuskan protokol versi $1. " +msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Peladen mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. " +msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Coba nyalakan ulang daftar peladen publik dan periksa sambungan internet " -"Anda." +"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." @@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Enable modpack" msgstr "Nyalakan paket mod" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." @@ -183,7 +179,7 @@ msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada paket yang dapat diambil" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" @@ -215,9 +211,8 @@ msgid "Create" msgstr "Buat" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya minetest_game, dari minetest.net" +msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -287,15 +282,16 @@ msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang " +"akan menimpa penamaan ulang yang ada." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Noise" +msgstr "Noise 2D" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -318,22 +314,20 @@ msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "Keamanan" +msgstr "Lacunarity (celah)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Oktav" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Pergeseran" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistance" -msgstr "Jarak pemindahan pemain" +msgstr "Persistensi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -373,49 +367,47 @@ msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "Persebaran X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Persebaran Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Persebaran Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "Nilai mutlak" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Permainan bawaan" +msgstr "bawaan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "kehalusan (eased)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Dinyalakan)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr " mod" +msgstr "$1 mod" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -640,9 +632,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Pengaturan" +msgstr "Semua pengaturan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -909,12 +900,10 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Nama peladen: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Maju otomatis dimatikan" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Maju otomatis dinyalakan" @@ -1057,7 +1046,7 @@ msgstr "Mode cepat dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin 'fast')" +msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fast\")" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" @@ -1069,7 +1058,7 @@ msgstr "Mode terbang dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin 'fly')" +msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fly\")" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" @@ -1149,7 +1138,7 @@ msgstr "Mode tembus blok dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin 'noclip')" +msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin \"noclip\")" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1262,7 +1251,7 @@ msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "Apps" +msgstr "Aplikasi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" @@ -1759,13 +1748,13 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan 'scale'.\n" +"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n" "Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n" -"untuk membuat titik bangkit atau untuk 'zum masuk' pada titik yang\n" -"diinginkan dengan menaikkan 'scale'.\n" +"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n" +"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n" "Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n" "parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan 'scale' untuk pergeseran dalam\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran dalam\n" "nodus." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1782,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" "Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n" "cukup di dalam dunia.\n" -"Naikkan nilai ini untuk 'zum' ke dalam detail dari fraktal.\n" +"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n" "Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n" "untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah." @@ -1807,17 +1796,14 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan." @@ -2048,16 +2034,12 @@ msgstr "" "Dalam satuan blok peta (16 nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Tombol maju otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"Lompati otomatis halangan satu nodus.\n" -"type: bool" +msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2097,7 +2079,7 @@ msgstr "Noise pantai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Batas noise pantai" +msgstr "Ambang batas noise pantai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -2197,7 +2179,7 @@ msgstr "Gua lancip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" -msgstr "Batas gua besar" +msgstr "Ambang batas gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" @@ -2208,7 +2190,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " @@ -2219,10 +2200,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mengubah antarmuka menu utama:\n" "- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n" -"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket " -"tekstur.\n" -"Cocok untuk layar kecil.\n" -"- Auto: Simple untuk Android, full untuk lainnya." +"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n" +"tekstur. Cocok untuk layar kecil." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -2234,7 +2213,7 @@ msgstr "Batas jumlah pesan obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Batas jumlah pesan sebelum dikeluarkan" +msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" @@ -2318,15 +2297,23 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari flag yang akan disembunyikan dalam " +"gudang konten.\n" +"\"nonfree\" dapat digunakan untuk menyembunyikan paket yang tidak tergolong\n" +"\"perangkat lunak bebas gratis\" seperti yang ditetapkan oleh Free Software " +"Foundation.\n" +"Anda juga dapat menentukan sensor konten.\n" +"Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n" +"maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Daftar yang dipisahkan koma dari mod yang dibolehkan untuk mengakses\n" -"HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data\n" -"ke/dari internet." +"Daftar yang dipisahkan dengan koma dari mod yang dibolehkan untuk\n" +"mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n" +"mengunduh data ke/dari internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2367,12 +2354,11 @@ msgstr "Tombol konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Konten" +msgstr "URL ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2415,7 +2401,7 @@ msgid "" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" -"Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise 'mgv7_np_mountain'." +"Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." @@ -2607,7 +2593,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Batasan noise gurun" +msgstr "Ambang batas noise gurun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2703,13 +2689,15 @@ msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Nyalakan konfirmasi pendaftaran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Nyalakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke peladen.\n" +"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3126,18 +3114,15 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Callback global" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Atribut pembuatan peta global.\n" -"Dalam pembuat peta v6, flag 'decorations' mengatur semua hiasan kecuali\n" +"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n" "pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n" -"semua dekorasi.\n" -"Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -"Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." +"semua dekorasi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." @@ -3232,7 +3217,7 @@ msgstr "Kecuraman bukit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" -msgstr "Batasan bukit" +msgstr "Ambang batas bukit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" @@ -3504,13 +3489,12 @@ msgstr "" "Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" -"Jika dinyalakan bersama dengan mode terbang, menyebabkan arah gerak sesuai " -"pandangan pemain." +"Jika dinyalakan, menyebabkan arah gerak sesuai pandangan pemain saat terbang " +"atau menyelam." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -4341,15 +4325,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk beralih mode terbang sesuai pandang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4451,7 +4434,7 @@ msgstr "Kecuraman danau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" -msgstr "Batasan danau" +msgstr "Ambang batas danau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" @@ -4660,10 +4643,9 @@ msgstr "Direktori peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" @@ -4673,29 +4655,25 @@ msgid "" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" "Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n" -"'altitude_chill': Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n" -"'humid_rivers': Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n" -"'vary_river_depth': Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n" +"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n" +"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n" +"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n" "sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n" -"'altitude_dry': Mengurangi kelembapan seiring ketinggian." +"\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta flat.\n" -"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar.\n" -"Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -"Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." +"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" @@ -4703,17 +4681,17 @@ msgid "" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n" -"Flag 'snowbiomes' menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n" +"Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n" "Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n" -"flag 'jungle' diabaikan.\n" -"Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -"Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." +"flag \"jungle\" diabaikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +"\"ridges\" menyalakan sungai." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5042,7 +5020,6 @@ msgid "Mute sound" msgstr "Bisukan suara" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" @@ -5055,7 +5032,8 @@ msgstr "" "Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n" "Pembuat peta yang stabil saat ini:\n" "v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n" -"'stabil' berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan berubah\n" +"\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan " +"berubah\n" "pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat berubah." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5141,6 +5119,17 @@ msgid "" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n" +"Kosong atau nilai 0:\n" +"- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n" +"- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n" +"Nilai lain:\n" +"- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n" +"Peringatan: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin\n" +"pembuat peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu\n" +"proses lain, terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode\n" +"Lua dalam \"on_generated\".\n" +"Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5159,7 +5148,7 @@ msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Gudang konten daring" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5234,14 +5223,12 @@ msgid "Physics" msgstr "Fisika" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Tombol terbang sesuai pandang" +msgstr "Tombol gerak sesuai pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5364,7 +5351,6 @@ msgid "Report path" msgstr "Jalur pelaporan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" @@ -5384,7 +5370,8 @@ msgstr "" "READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n" -"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)" +"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -5860,7 +5847,7 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Batas noise medan untuk bukit.\n" +"Ambang batas noise medan untuk bukit.\n" "Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n" "Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." @@ -5870,7 +5857,7 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Batas noise medan untuk danau.\n" +"Ambang batas noise medan untuk danau.\n" "Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n" "Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." @@ -5900,7 +5887,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "URL dari gudang konten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6031,8 +6018,8 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika 'altitude_chill' dinyalakan.\n" -"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika 'altitude_dry'\n" +"Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika \"altitude_chill\" dinyalakan.\n" +"Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika \"altitude_dry\"\n" "dinyalakan." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6091,7 +6078,7 @@ msgstr "Jeda tooltip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Batas layar sentuh" +msgstr "Ambang batas layar sentuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -6191,7 +6178,7 @@ msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" -msgstr "VSync" +msgstr "Sinkronisasi Vertikal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" @@ -6244,7 +6231,7 @@ msgid "" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" "Merubah kekasaran dari medan.\n" -"Mengatur nilai 'persistence' dari noise terrain_base dan terrain_alt." +"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." @@ -6547,7 +6534,7 @@ msgstr "Batas cURL paralel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "Waktu habis cURL" +msgstr "Waktu habis untuk cURL" #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Toko konten" diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 8017684a5..dcb9f91da 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -3,9 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " -"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-19 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Hamlet <hamlatmesehub@riseup.net>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,26 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "Ricomparire" +msgstr "Ricompari" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Siete mort*." +msgstr "Sei morto" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "È avvenuto un errore in uno script Lua, come un mod.:" +msgstr "È successo un errore in uno script Lua, come un mod:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" -msgstr "È avvenuto un errore:" +msgstr "È successo un errore:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" @@ -44,11 +40,11 @@ msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Riconnettersi" +msgstr "Riconnettiti" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Il server ha chiesto una riconnessione:" +msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." @@ -56,21 +52,21 @@ msgstr "Caricamento..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "La versione di protocollo non coincide. " +msgstr "La versione del protocollo non coincide. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Il server obbliga la versione di protocollo $1. " +msgstr "Il server impone la versione $1 del protocollo. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Il server supporta versioni di protocollo tra $1 and $2. " +msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Provate ad abilitare nuovamente l'elenco dei server pubblici e controllate " -"la vostra connessione a internet." +"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua " +"connessione internet." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." @@ -78,7 +74,7 @@ msgstr "Supportiamo solo la versione $1 del protocollo." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Supportiamo le versioni del protocollo tra la $1 e la $2." +msgstr "Supportiamo solo le versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua @@ -88,7 +84,7 @@ msgstr "Supportiamo le versioni del protocollo tra la $1 e la $2." #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" -msgstr "Annullare" +msgstr "Annulla" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" @@ -96,44 +92,39 @@ msgstr "Dipendenze:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" -msgstr "Disattivarli tutti" +msgstr "Disattiva tutto" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Disattivat*" +msgstr "Disabilita pacchetto mod" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "Attivarli tutti" +msgstr "Abilita tutto" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Rinominare il pacchetto di moduli:" +msgstr "Abilita pacchetto mod" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"È fallita l'attivazione del mod. \"$1\" perché contiene caratteri non " -"ammessi. Solo i caratteri [a-z0-9_] sono ammessi." +"Impossibile abilitare il mod \"$1\" poiché contiene caratteri non ammessi. " +"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "Mod.:" +msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Nessuna descrizione disponibile." +msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nessuna descrizione disponibile." +msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -142,7 +133,7 @@ msgstr "Dipendenze facoltative:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" -msgstr "Salvare" +msgstr "Salva" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" @@ -154,26 +145,23 @@ msgstr "abilitato" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Tutti i pacchetti" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Indietro" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Menu principale" +msgstr "Torna al Menu Principale" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Scaricamento di $1, per piacere aspettate..." +msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "È fallita l'installazione di $1 in $2" +msgstr "Impossibile scaricere $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -182,56 +170,53 @@ msgstr "Giochi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" -msgstr "Installare" +msgstr "Installa" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" -msgstr "Moduli" +msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile recuperare alcun pacchetto" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Nessun risultato" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" -msgstr "Cercare" +msgstr "Cerca" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Pacchetti di immagini" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Installare" +msgstr "Disinstalla" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\"" +msgstr "Un mondo chiamato \"$1\" esiste già" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "Creare" +msgstr "Crea" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Scaricare un gioco, come minetest_game, da minetest.net" +msgstr "Scarica un gioco, per esempio Minetest Game, da minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Scaricarne uno da minetest.net" +msgstr "Scaricane uno da minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -242,48 +227,43 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Generatore mappa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "Scelta raggio" +msgstr "Nessun gioco selezionato" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" -msgstr "Seme casuale" +msgstr "Seme" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Avvertimento: il minimal development test è inteso per sviluppatrici/tori." +msgstr "Avvertimento: il Minimal Development Test è rivolto agli sviluppatori." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Nome del mondo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." -msgstr "Non avete giochi installati." +msgstr "Non hai nessun gioco installato." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Siete cert* di volere cancellare \"$1\"?" +msgstr "Sei sicuro di volere cancellare \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" -msgstr "Cancellare" +msgstr "Cancella" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: è fallita la cancellazione di \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: non è stato possibile cancellare \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: percorso del mod. non valido \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: percorso non valido \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" @@ -291,94 +271,91 @@ msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" -msgstr "Accettare" +msgstr "Accetta" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Rinominare il pacchetto di moduli:" +msgstr "Rinomina il pacchetto mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Questo pacchetto mod ha un nome esplicito datogli nel suo modpack.conf che " +"ignorerà qualsiasi rinominazione qui effettuata." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Non è stata fornita nessuna descrizione dell'impostazione.)" +msgstr "(Nessuna descrizione o impostazione data)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Rumori" +msgstr "Rumore 2D" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Impostazioni semplici" +msgstr "< Torna alla Pag. impostazioni" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "Visualizzare" +msgstr "Mostra" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" -msgstr "Disattivat*" +msgstr "Disabilitato" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "Modificare" +msgstr "Modifica" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Abilitat*" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "Sicurezza" +msgstr "Lacunarità" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Ottave" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Spostamento" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistance" -msgstr "Distanza di trasferimento dell* utente" +msgstr "Persistenza" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Per favore inserite un intero valido." +msgstr "Per favore inserisci un intero valido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Per favore inserite un numero valido." +msgstr "Per favore inserisci un numero valido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "Ripristinare" +msgstr "Ripristina predefiniti" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "Scala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "Cartella della mappa" +msgstr "Scegli la cartella" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "Scegliere il file del mod.:" +msgstr "Scegli il file" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrare i nomi tecnici" +msgstr "Mostra i nomi tecnici" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." @@ -386,169 +363,145 @@ msgstr "Il valore deve essere almeno $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Il valore non deve essere più grande di $1." +msgstr "Il valore non deve essere maggiore di $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "Propagazione X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Propagazione Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Propagazione Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "val.ass." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Gioco predefinito" +msgstr "predefiniti" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "semplificato" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Abilitat*" +msgstr "$1 (Abilitato)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr "Modalità 3D" +msgstr "$1 mod" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "È fallita l'installazione di $1 in $2" +msgstr "Impossibile installare $1 in $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Installazione mod., impossibile trovare il vero nome del mod. per: $1" +msgstr "Installa mod: Impossibile trovare il nome reale del mod per: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Installazione mod.: impossibile trovare un nome di cartella adatto per il " -"pacchetto di mod. $1" +"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella adatto per il pacchetto " +"mod $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Installazione mod.: \"$1\" tipo di file non supportato o archivio danneggiato" +msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installazione mod., file: \"$1\"" +msgstr "Install: File: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Installazione mod.: impossibile trovare un nome di cartella adatto per il " -"pacchetto di mod. $1" +msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod valido" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "È fallita l'installazione di $1 in $2" +msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto di immagini" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "È fallita l'installazione di $1 in $2" +msgstr "Impossibile installare un gioco come un $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "È fallita l'installazione di $1 in $2" +msgstr "Impossibile installare un mod come un $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "È fallita l'installazione di $1 in $2" +msgstr "Impossibile installare un pacchetto mod come un $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "Mostra contenuti in linea" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Proseguire" +msgstr "Contenuti" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Scegliete un pacchetto di immagini:" +msgstr "Disabilita pacchetto di immagini" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "Informazioni sul modulo:" +msgstr "Informazioni:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "Moduli installati:" +msgstr "Pacchetti installati:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Nessuna dipendenza." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile." +msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il pacchetto" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" -msgstr "Rinominare" +msgstr "Rinomina" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Select Package File:" -msgstr "Scegliere il file del mod.:" +msgstr "Seleziona pacchetto file:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Disinstallare il mod. scelto" +msgstr "Disinstalla pacchetto" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Pacchetti di immagini" +msgstr "Utilizza pacchetto di immagini" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "Collaboratrici/tori attivi" +msgstr "Contributori attivi" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "Sviluppatrici/tori principali" +msgstr "Sviluppatori principali" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" @@ -556,11 +509,11 @@ msgstr "Riconoscimenti" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "Collaboratrici/tori precedenti" +msgstr "Contributori precedenti" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Sviluppatrici/tori principali precedenti" +msgstr "Sviluppatori principali precedenti" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" @@ -572,7 +525,7 @@ msgstr "Legare indirizzo" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" -msgstr "Configurare" +msgstr "Configura" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" @@ -580,15 +533,15 @@ msgstr "Modalità creativa" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "Abilitare il ferimento" +msgstr "Abilita il ferimento" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" -msgstr "Ospitare un gioco" +msgstr "Ospita un gioco" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" -msgstr "Ospitare un server" +msgstr "Ospita un server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -600,11 +553,11 @@ msgstr "Nuovo" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nessun mondo creato o scelto!" +msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" -msgstr "Avviare il gioco" +msgstr "Avvia il gioco" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" @@ -612,7 +565,7 @@ msgstr "Porta" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" -msgstr "Scelta del mondo:" +msgstr "Seleziona mondo:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" @@ -620,7 +573,7 @@ msgstr "Porta del server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" -msgstr "Avviare il gioco" +msgstr "Comincia gioco" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -628,7 +581,7 @@ msgstr "Indirizzo / Porta" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" -msgstr "Connettersi" +msgstr "Connettiti" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" @@ -647,9 +600,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "Preferito" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "Ospitare un gioco" +msgstr "Entra in un gioco" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -661,7 +613,7 @@ msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" -msgstr "UcU abilitato" +msgstr "PvP abilitato" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -680,9 +632,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Tutte le impostazioni" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -690,10 +641,9 @@ msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Siete cert* di volere azzerare il vostro mondo locale?" +msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Salvare dim. finestra" @@ -707,7 +657,7 @@ msgstr "Bump Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" -msgstr "Modificare i tasti" +msgstr "Cambia i tasti" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" @@ -715,12 +665,11 @@ msgstr "Vetro contiguo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Foglie decorative" +msgstr "Foglie di qualità" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generare normalmap" +msgstr "Genera Normal Map" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -740,7 +689,7 @@ msgstr "Nessun filtro" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" -msgstr "Nessun mipmap" +msgstr "Nessuna mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" @@ -748,7 +697,7 @@ msgstr "Evidenz. nodo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" -msgstr "Bordatura nodo" +msgstr "Profilo nodo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" @@ -772,7 +721,7 @@ msgstr "Particelle" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Azzerare il mondo locale" +msgstr "Azzera mondo locale" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" @@ -784,11 +733,11 @@ msgstr "Impostazioni" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" -msgstr "Shader" +msgstr "Shaders" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "Shaders (non disponibili)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" @@ -800,20 +749,19 @@ msgstr "Illuminaz. uniforme" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" -msgstr "Immagini:" +msgstr "Resa immagini:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "È necessario usare il driver OpenGL per abilitare gli shader." +msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Soglia di tocco (px)" +msgstr "Soglia tocco: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" @@ -837,7 +785,7 @@ msgstr "Sì" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" -msgstr "Config. mod." +msgstr "Config mod" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" @@ -845,11 +793,11 @@ msgstr "Principale" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Avviare gioco locale" +msgstr "Avvia in locale" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "La connessione è scaduta." +msgstr "Connessione scaduta." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" @@ -857,23 +805,23 @@ msgstr "Fatto!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inizializzazione dei nodi" +msgstr "Inizializzazione nodi" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inizializzazione dei nodi..." +msgstr "Inizializzazione nodi..." #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "Caricamento delle immagini..." +msgstr "Caricamento immagini..." #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Ricostruzione degli shader..." +msgstr "Ricostruzione shader..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Errore di connessione (è scaduta?)" +msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" @@ -881,7 +829,7 @@ msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Spec. di gioco non valida" +msgstr "Spec. gioco non valida." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" @@ -889,29 +837,27 @@ msgstr "Menu principale" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Non è stato scelto nessun mondo e non è stato fornito\n" -"nessun indirizzo. Non si può fare niente." +msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Nulla da fare." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "Nome dell* utente troppo lungo." +msgstr "Nome giocatore troppo lungo." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "Per piacere scegliete un nome!" +msgstr "Per favore scegli un nome!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Il percorso fornito del mondo non esiste: " +msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "richiede_font_ripiego" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -919,7 +865,7 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Controllate debug.txt per i dettagli." +"Controlla debug.txt per i dettagli." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " @@ -947,49 +893,43 @@ msgstr "- Pubblico: " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "- UcU: " +msgstr "- PvP: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nome del server: " +msgstr "- Nome server: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Tasto avanti" +msgstr "Avanzamento automatico disabilitato" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Tasto avanti" +msgstr "Avanzamento automatico abilitato" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update disabled" -msgstr "Tasto di (dis)attivazione dell'aggiornamento della telecamera" +msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Tasto di (dis)attivazione dell'aggiornamento della telecamera" +msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "Cambiare la password" +msgstr "Cambia password" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tasto modalità cinematic" +msgstr "Modalità cinematica disabilitata" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tasto modalità cinematic" +msgstr "Modalità cinematica abilitata" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +msgstr "Scripting su lato client disabilitato" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -997,7 +937,7 @@ msgstr "Connessione al server..." #: src/client/game.cpp msgid "Continue" -msgstr "Proseguire" +msgstr "Continua" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1018,40 +958,39 @@ msgid "" "- %s: chat\n" msgstr "" "Controlli:\n" -"- %s: avanzare\n" -"- %s: indietreggiare\n" -"- %s: muoversi a sinistra\n" -"- %s: muoversi a destra\n" -"- %s: saltare/arrampicarsi\n" -"- %s: strisciare/scendere\n" -"- %s: lasciare un oggetto\n" +"- %s: avanza\n" +"- %s: arretra\n" +"- %s: sinistra\n" +"- %s: destra\n" +"- %s: salta/arrampica\n" +"- %s: striscia/scendi\n" +"- %s: butta oggetto\n" "- %s: inventario\n" -"- Mouse: girarsi/guardare\n" -"- Mouse sinistro: scavare/colpire\n" -"- Mouse destro: mettere/usare\n" -"- Rotella mouse: scegliere un oggetto\n" -"- %s: area messaggi\n" +"- Mouse: gira/guarda\n" +"- Mouse sx: scava/colpisci\n" +"- Mouse dx: piazza/usa\n" +"- Rotella mouse: scegli oggetto\n" +"- %s: chat\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "Creazione del client..." +msgstr "Creazione client..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "Creazione del server..." +msgstr "Creazione server..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +msgstr "Info di debug e grafico profiler nascosti" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Debug info shown" -msgstr "Tasto di (dis)attivazione delle informazioni di debug" +msgstr "Info debug mostrate" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgstr "Info debug, grafico profiler, e struttura nascosti" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -1069,75 +1008,69 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Controlli predefiniti:\n" -"Menu non visibile:\n" -"- tocco singolo: attiva il pulsante\n" -"- tocco doppio: mettere/usare\n" -"- trascinare il dito: guardarsi attorno\n" +"Nessun menu visibile:\n" +"- tocco singolo: attiva pulsante\n" +"- tocco doppio; piazza/usa\n" +"- trascina: guarda attorno\n" "Menu/Inventario visibile:\n" -"- tocco doppio (fuori):\n" -" --> chiudere\n" -"- tocco su gruppo, tocco su casella:\n" -" --> spostare un gruppo\n" -"- toccare e trascinare, tocco col 2° dito\n" -" --> mettere un solo oggetto nella casella\n" +"- tocco doppio (esterno):\n" +" -->chiudi\n" +"- tocco pila, tocco casella:\n" +" --> sposta pila\n" +"- tocco e trascina, tocco 2° dito\n" +" --> piazza singolo oggetto in casella\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Raggio visivo illimitato disabilitato" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "Tornare al menu" +msgstr "Torna al menu" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "Tornare al s.o." +msgstr "Torna al S.O." #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Velocità della modalità veloce" +msgstr "Modalità rapida disabilitata" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Velocità della modalità veloce" +msgstr "Modalità rapida abilitata" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modalità rapida abilitata (nota: niente privilegio 'fast')" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Velocità della modalità veloce" +msgstr "Modalità volo disabilitata" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Ferimento abilitato" +msgstr "Modalità volo abilitata" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modalità volo abilitata (nota: niente privilegio 'fly')" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "Disatt. pacch." +msgstr "Nebbia disabilitata" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "abilitato" +msgstr "Nebbia abilitata" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" -msgstr "Informazioni sul gioco:" +msgstr "Info gioco:" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" @@ -1149,7 +1082,7 @@ msgstr "Server ospite" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "Definizioni dell'oggetto..." +msgstr "Definizioni oggetti..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" @@ -1165,73 +1098,71 @@ msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap hidden" -msgstr "Tasto minimappa" +msgstr "Minimappa nascosta" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Modalità incorporea disabilitata" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Ferimento abilitato" +msgstr "Modalità incorporea abilitata" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modalità incorporea abilitata (nota: niente privilegio 'noclip')" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "Definizioni del nodo..." +msgstr "Definizioni nodi..." #: src/client/game.cpp msgid "Off" -msgstr "Disattivat*" +msgstr "Disattivato" #: src/client/game.cpp msgid "On" -msgstr "Attiv*" +msgstr "Attivato" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +msgstr "Grafico profiler visualizzato" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" @@ -1239,11 +1170,11 @@ msgstr "Server remoto" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." -msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." +msgstr "Risoluzione indirizzo..." #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "Spegnimento..." +msgstr "Chiusura..." #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" @@ -1251,89 +1182,84 @@ msgstr "Gioco locale" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume audio" +msgstr "Volume suono" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "Volume audio" +msgstr "Suono disattivato" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Volume audio" +msgstr "Suono attivato" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Volume modificato a %d%%" +msgstr "Raggio visivo cambiato a %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Distanza minima di visibilità" +msgstr "Il raggio visivo è al massimo: %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Distanza minima di visibilità" +msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume modificato a %d%%" +msgstr "Volume cambiato a %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +msgstr "Struttura visualizzata" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "va bene" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "Tasto della messaggistica" +msgstr "Chat nascosta" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" -msgstr "" +msgstr "Chat visualizzata" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" -msgstr "" +msgstr "Visore nascosto" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" -msgstr "" +msgstr "Visore visualizzato" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler hidden" -msgstr "Generatore di profili" +msgstr "Profiler nascosto" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Profiler visualizzato (pagina %d di %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "App" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Indietro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "Bloc. maiusc." +msgstr "Blocca maiusc." #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -1377,7 +1303,7 @@ msgstr "IME Convert" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +msgstr "Esc" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" @@ -1397,7 +1323,7 @@ msgstr "Sinistra" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" -msgstr "Pulsante sin." +msgstr "Pulsante sinistro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" @@ -1405,15 +1331,15 @@ msgstr "Ctrl sinistro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" -msgstr "Menu sin." +msgstr "Alt sinistro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sin." +msgstr "Maiusc sinistro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" -msgstr "Windows sin." +msgstr "Windows sinistro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" @@ -1421,83 +1347,83 @@ msgstr "Menu" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "Pulsante cen." +msgstr "Pulsante centrale" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" -msgstr "Tastierino" +msgstr "Bloc Num" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "* tastierino" +msgstr "Tastierino *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" -msgstr "+ tastierino" +msgstr "Tastierino +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" -msgstr "- tastierino" +msgstr "Tastierino -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." -msgstr ". tastierino" +msgstr "Tastierino ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" -msgstr "/ tastierino" +msgstr "Tastierino /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" -msgstr "0 tastierino" +msgstr "Tastierino 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" -msgstr "1 tastierino" +msgstr "Tastierino 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" -msgstr "2 tastierino" +msgstr "Tastierino 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" -msgstr "3 tastierino" +msgstr "Tastierino 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" -msgstr "4 tastierino" +msgstr "Tastierino 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "5 tastierino" +msgstr "Tastierino 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" -msgstr "6 tastierino" +msgstr "Tastierino 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" -msgstr "7 tastierino" +msgstr "Tastierino 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" -msgstr "8 tastierino" +msgstr "Tastierino 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" -msgstr "9 tastierino" +msgstr "Tastierino 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +msgstr "OEM Canc" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Pag. giù" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Pag. su" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1521,7 +1447,7 @@ msgstr "Destra" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" -msgstr "Pulsante des." +msgstr "Pusante detro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" @@ -1529,15 +1455,15 @@ msgstr "Ctrl destro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" -msgstr "Menu des." +msgstr "Menu destro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc des." +msgstr "Maiusc destro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" -msgstr "Windows des." +msgstr "Windows destro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" @@ -1557,7 +1483,7 @@ msgstr "Sospensione" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" -msgstr "Istantanea" +msgstr "Stampa" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" @@ -1581,15 +1507,15 @@ msgstr "Pulsante X 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Ingrandimento" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Le password non coincidono!" +msgstr "Le password non corrispondono!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgstr "Registrati e accedi" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format @@ -1600,37 +1526,39 @@ msgid "" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" +"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se " +"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue " +"credenziali.\n" +"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per " +"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" -msgstr "Procedere" +msgstr "Prosegui" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Usare\" = scendere" +msgstr "\"Speciale\" = scendi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" -msgstr "Avanzare" +msgstr "Avanzam. autom." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgstr "Salto automatico" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" -msgstr "Indietreggiare" +msgstr "Indietreggia" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "Modificare i tasti" +msgstr "Cambia vista" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" -msgstr "Messaggistica" +msgstr "Chat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" @@ -1641,34 +1569,32 @@ msgid "Console" msgstr "Console" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. range" -msgstr "Raggio visivo" +msgstr "Diminuisci raggio" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" -msgstr "Dim. volume" +msgstr "Diminuisci volume" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Cliccare \"saltare\" 2v. per volare" +msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" -msgstr "Lasciare" +msgstr "Butta" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" -msgstr "Avanzare" +msgstr "Avanza" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. range" -msgstr "Raggio visivo" +msgstr "Aumenta raggio" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" -msgstr "Aum. volume" +msgstr "Aumenta volume" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -1676,16 +1602,16 @@ msgstr "Inventario" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" -msgstr "Saltare" +msgstr "Salta" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" -msgstr "Tasto già in uso" +msgstr "Tasto già usato" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Assegnazione dei tasti. (Se il menu si guasta, toglieteli da minetest.conf)" +"Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -1697,63 +1623,59 @@ msgstr "Silenzio" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" -msgstr "Ogg. succ." +msgstr "Oggetto successivo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" -msgstr "Ogg. prec." +msgstr "Oggetto precedente" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" -msgstr "Scelta raggio" +msgstr "Selezione raggio" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" -msgstr "Istantanea" +msgstr "Schermata" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "Strisciare" +msgstr "Striscia" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Speciale" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Cinematic Sì/No" +msgstr "Scegli cinematica" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle HUD" -msgstr "Volo Sì/No" +msgstr "Scegli visore" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle chat log" -msgstr "Corsa Sì/No" +msgstr "Scegli registro chat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" -msgstr "Corsa Sì/No" +msgstr "Scegli rapido" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" -msgstr "Volo Sì/No" +msgstr "Scegli volo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" -msgstr "Volo Sì/No" +msgstr "Scegli nebbia" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "Incorporeo Sì/No" +msgstr "Scegli minimappa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "Incorporeo Sì/No" +msgstr "Scegli incorporea" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -1761,11 +1683,11 @@ msgstr "premi il tasto" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" -msgstr "Modificare" +msgstr "Cambia" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "Confermare la password" +msgstr "Conferma la password" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" @@ -1777,20 +1699,19 @@ msgstr "Vecchia password" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" -msgstr "Uscire" +msgstr "Uscita" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "Silenzio" +msgstr "Silenziato" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume audio: " +msgstr "Volume suono: " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " -msgstr "Invio " +msgstr "Inserisci " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" @@ -1801,6 +1722,9 @@ msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Fissa la posizione del joytick virtuale.\n" +"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla\n" +"posizione del primo tocco." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1808,9 +1732,11 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n" +"Se abilitato, inoltre il joystick virtuale premerà il pulsante \"aux\" " +"quando fuori dal cerchio principale." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" @@ -1821,14 +1747,17 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"(X, Y, Z) spostamento del frattale dal centro del mondo in unità di " -"'scala'.\n" -"Usato per muovere un'area di terreno basso adeguato alla comparsa vicino a " -"(0, 0).\n" -"I valori predefiniti sono adatti alle serie mandelbrot, richiedono modifiche " -"per le serie julia.\n" -"Spazia pressapoco tra -2 e 2. Moltiplicate per 'scala' per ottenere lo " -"spostamento in nodi." +"Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n" +"unità di \"scala\".\n" +"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n" +"per creare un punto di comparsa adatto, o per consentire\n" +"l'ingrandimento su di un punto desiderato per mezzo\n" +"dell'aumento della \"scala\".\n" +"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n" +"opportuno con le serie Mandelbrot che usino i parametri\n" +"predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre situazioni.\n" +"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n" +"lo spostamento in nodi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1840,38 +1769,50 @@ msgid "" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +"Scala (X,Y,Z) del frattale in nodi.\n" +"La dimensione effettiva del frattale sarà due o tre volte\n" +"più grande.\n" +"Questi numeri possono essere impostati su valori molto\n" +"alti, il frattale non deve necessariamente rientrare nel\n" +"mondo.\n" +"Li si aumenti per \"ingrandire\" nel dettaglio del frattale.\n" +"Il valore predefinito è per una forma schiacciata\n" +"verticalmente, adatta a un'isola, si impostino tutti e tre\n" +"i numeri sullo stesso valore per la forma grezza." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"0 = parallax occlusion con informazione di inclinazione (più rapida).\n" -"1 = mappatura di rilievo (più lenta, più accurata)." +"0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più veloce).\n" +"1 = relief mapping (più lenta, più accurata)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne con dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne a terrazza." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" +"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle colline in serie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" +"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1891,23 +1832,23 @@ msgid "" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" "Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n" -"Stabilisce anche la struttura del terreno montano delle isole fluttuanti." +"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon fluviali." +msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Rumore 3D che definisce le caverne giganti." +msgstr "Rumore 3D che definisce il terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" +"Rumore 3D per sporgenze, dirupi, ecc. delle montagne. Normalmente piccole " +"variazioni." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1922,21 +1863,23 @@ msgid "" msgstr "" "Supporto 3D.\n" "Attualmente supportati:\n" -"- none (nessuno): nessun output 3D.\n" -"- anaglyph (anaglifo): 3D in colori ciano/magenta.\n" -"- interlaced (intrecciato): supporto per polarizzazione schermo\n" -" basata su linea pari/dispari.\n" -"- topbottom: divisione dello schermo in superiore/inferiore.\n" -"- sidebyside: divisione dello schermo in fianco a fianco.\n" -"- pageflip: 3D basato su buffer quadruplo." +"- nessuno: nessuna resa 3D.\n" +"- anaglifo: 3D a colori ciano/magenta.\n" +"- intrecciato: supporto polarizzazione schermo basato sulle linee pari/" +"dispari.\n" +"- sopra-sotto: divide lo schermo sopra-sotto.\n" +"- fianco-a-fianco: divide lo schermo fianco a fianco.\n" +"- vista incrociata: 3D a occhi incrociati.\n" +"- inversione pagina: 3D basato su quadbuffer.\n" +"Si noti che la modalità intrecciata richiede l'abilitazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Un seme predefinito per la nuova mappa, lasciate vuoto per uno casuale.\n" -"Verrà ignorato alla creazione di un nuovo mondo nel menu principale." +"Un seme prescelto per una nuova mappa, lascialo vuoto per uno casuale.\n" +"Sarà ignorato quando si crea un nuovo mondo nel menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." @@ -1945,16 +1888,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server si spegne." +msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server chiude." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ABM interval" -msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa" +msgstr "Intervallo ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite assoluto di code 'emerge'" +msgstr "Limite assoluto di code emerge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" @@ -1962,20 +1904,19 @@ msgstr "Accelerazione in aria" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificatori dei blocchi attivi (ABM)" +msgstr "Modificatori dei blocchi attivi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active block management interval" -msgstr "Intervallo della gestione del blocco attivo" +msgstr "Intervallo di gestione dei blocchi attivi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "Portata del blocco attivo" +msgstr "Raggio dei blocchi attivi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "Portata di invio dell'oggetto attivo" +msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1984,21 +1925,21 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Indirizzo a cui connettersi.\n" -"Lasciatelo vuoto per avviare un server locale.\n" -"Si noti che il campo dell'indirizzo nel menu principale scavalca questa " +"Lascialo vuoto per avviare un server locale.\n" +"Si noti che il campo indirizzo nel menu principale sovrascrive questa " "impostazione." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Aggiunge delle particelle quando si scava un nodo." +msgstr "Aggiunge particelle quando scavi un nodo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" -"Adatta la configurazione dpi al vostro schermo (non X11/solo Android) ad es. " -"per schermi 4k." +"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per " +"es. per schermi 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2006,8 +1947,8 @@ msgid "" "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Adatta la codifica di gamma per le tabelle di illuminazione.\n" -"Numeri superiori corrispondono a una luminosità maggiore.\n" +"Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori " +"sono più chiari.\n" "Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2017,15 +1958,16 @@ msgstr "Avanzate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" +"Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto mediano " +"delle terre fluttuanti di tipo montagnoso." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Altitude chill" -msgstr "Congelamento da altitudine" +msgstr "Raffreddamento altitudine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sempre volo veloce" +msgstr "Sempre volo e veloce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -2033,33 +1975,31 @@ msgstr "Gamma dell'occlusione ambientale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Numero di messaggi che un giocatore può inviare ogni 10sec." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Ingrandisce le vallate" +msgstr "Allarga le vallate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtro anisotropico" +msgstr "Filtraggio anisotropico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Rendere noto il server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Rendere noto il server" +msgstr "Annuncia a questo elenco di server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" -msgstr "" +msgstr "Posponi nome oggetto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgstr "Posponi nome oggetto a suggerimenti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" @@ -2067,20 +2007,22 @@ msgstr "Rumore dei meli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Inerzia del braccio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" +"Inerzia del braccio, dà un movimento più\n" +"realistico al braccio quando si muove la\n" +"visuale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Chiedere di riconnettersi dopo un crash" +msgstr "Chiedi di riconnettersi dopo un crash" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" @@ -2094,30 +2036,27 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"A questa distanza il server ottimizzerà aggressivamente quali blocchi sono " +"A questa distanza il server ottimizzerà aggressivamente quali blocchi sono\n" "inviati ai client.\n" -"Piccoli valori potenzialmente migliorano molto la resa, al prezzo di errori " -"di rendering visibili.\n" -"(Alcuni blocchi non verranno visualizzati sott'acqua e nelle caverne, così " -"come a volte sulla\n" -"terra.) Impostare un valore maggiore di max_block_sens_distance disattiva " -"questa\n" -"ottimizzazione.\n" -"Definita in blocchi mappa (16 nodi)" +"Potenzialmente valori piccoli migliorano molto le prestazioni, al costo di\n" +"difetti di disegno visibili (alcuni blocchi non saranno disegnati sott'acqua " +"e\n" +"nelle grotte, come a volte sul terreno).\n" +"Impostarla a un valore maggiore di max_block_send_distance disabilita\n" +"questa ottimizzazione.\n" +"Fissata in blocchi mappa (16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tasto avanti" +msgstr "Tasto di avanzamento automatico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "Salta automaticamente su ostacoli di un nodo singolo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Rapporto automatico all'elenco dei server." +msgstr "Fa rapporto automatico all'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2125,38 +2064,35 @@ msgstr "Salvare dim. finestra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità scalamento automatico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tasto per indietreggiare" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base ground level" -msgstr "Livello del terreno" +msgstr "Livello base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height." -msgstr "Altezza base del terreno" +msgstr "Altezza base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "Basilare" +msgstr "Base" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic privileges" msgstr "Privilegi di base" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" -msgstr "Rumore della spiaggia" +msgstr "Rumore delle spiagge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Soglia del rumore della spiaggia" +msgstr "Soglia del rumore delle spiagge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -2168,24 +2104,23 @@ msgstr "Lega indirizzo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parametri del rumore di temperatura e umidità dell'API dei biomi" +msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" -msgstr "Rumore del bioma" +msgstr "Rumore biomi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per pixel (cioè profondità di colore) in modalità schermo intero." +msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" -msgstr "Costruzione sul posto" +msgstr "Costruisci dentro giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" @@ -2202,6 +2137,10 @@ msgid "" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" +"Distanza in nodi del piano vicino alla telecamera, tra 0 e 0.5\n" +"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n" +"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n" +"0.1 = predefinita, 0.25 = buon valore per tablet più deboli." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -2213,7 +2152,7 @@ msgstr "Fluidità della telecamera in modalità cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tasto di (dis)attivazione dell'aggiornamento della telecamera" +msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" @@ -2256,13 +2195,12 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Soglia della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite della caverna" +msgstr "Limite superiore della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2273,32 +2211,36 @@ msgid "" "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" +"Cambia l'UI del menu principale:\n" +"- Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti " +"grafici, ecc.\n" +"- Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti grafici." +"\n" +"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" -msgstr "Tasto della messaggistica" +msgstr "Tasto della chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message count limit" -msgstr "Messaggio di stato alla connessione" +msgstr "Numero limite dei messaggi di chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Soglia di rumore del deserto" +msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tasto di (dis)attivazione della messaggistica" +msgstr "Tasto di scelta della chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandi della messaggistica" +msgstr "Comandi della chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2306,7 +2248,7 @@ msgstr "Dimensione del pezzo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modalità cinematic" +msgstr "Modalità cinematica" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" @@ -2329,13 +2271,12 @@ msgid "Client modding" msgstr "Modifica del client" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Modifica del client" +msgstr "Restrizioni delle modifiche del client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Restrizione dell'area di ricerca dei nodi su lato client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2371,14 +2312,23 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Elenco separato da virgole di valori da nascondere nel deposito dei " +"contenuti.\n" +"\"nonfree\" può essere usato per nascondere pacchetti che non si " +"qualificano\n" +"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software Foundation." +"\n" +"Puoi anche specificare la classificazione dei contenuti.\n" +"Questi valori sono indipendenti dalle versioni Minetest,\n" +"si veda un elenco completo qui https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Elenco separato da virgole di mod. a cui è permesso l'accesso alle API " -"HTTP,\n" +"Elenco separato da virgole di mod a cui è permesso l'accesso alle API HTTP,\n" "che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2386,7 +2336,7 @@ msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Elenco separato da virgole dei mod. fidati ai quali è permesso l'accesso\n" +"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso\n" "a funzioni non sicure anche quando è attiva la sicurezza dei moduli\n" "(tramite request_insecure_environment()." @@ -2396,7 +2346,7 @@ msgstr "Tasto comando" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" -msgstr "Connettere i vetri" +msgstr "Unire i vetri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" @@ -2404,7 +2354,7 @@ msgstr "Connessione a un server multimediale esterno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "I vetri vengono connessi se il nodo lo supporta." +msgstr "Unione vetri se il nodo lo supporta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" @@ -2420,12 +2370,11 @@ msgstr "Altezza della console" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Proseguire" +msgstr "URL ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2436,21 +2385,23 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n" +"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di\n" +"arretramento per disabilitarlo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Controlli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n" -"Esempi: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano " -"invariati." +"Esempi:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano invariati." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2461,13 +2412,12 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Controlla la densità di terreno montano sulle isole fluttuanti.\n" -"È uno spostamento aggiunto al valore del rumore di 'np_mountain'." +"Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n" +"È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." @@ -2497,7 +2447,7 @@ msgstr "Colore del mirino" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Colore del mirino (R, G, B)." +msgstr "Colore del mirino (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -2508,13 +2458,12 @@ msgid "Damage" msgstr "Ferimento" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Ripidità dei laghi" +msgstr "Nitidezza dell'oscurità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tasto di (dis)attivazione delle informazioni di debug" +msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" @@ -2526,7 +2475,7 @@ msgstr "Tasto dim. volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "Passo del server dedicato" +msgstr "Passo dedicato del server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" @@ -2561,7 +2510,7 @@ msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Scadenza predefinita per cURL, espressa in millisecondi.\n" +"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n" "Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2569,8 +2518,8 @@ msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Definisce aree di terreno agevole nelle isole fluttuanti.\n" -"Le isole fluttuanti armoniose avvengono quando il rumore è > 0." +"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n" +"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." @@ -2581,22 +2530,19 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Definisce aree con spiagge sabbiose." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -"Definisce aree di terreno elevato (cime dei picchi) e influisce sulla " -"ripidità dei picchi." +"Definisce la distribuzione del terreno superiore e la ripidità dei dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Definisce aree di 'terrain_higher' (terreno in cima ai picchi)." +msgstr "Definisce la distribuzione del terreno più alto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" "Definisce la dimensione completa delle caverne, valori minori creano caverne " -"più ampie." +"più grandi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." @@ -2615,15 +2561,14 @@ msgstr "" "Un valore maggiore dà normalmap più uniformi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definisce aree boschive e densità degli alberi." +msgstr "Definisce il livello base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Stabilisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi " -"(0 = illimitata)." +"Definisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi (0 " +"= illimitata)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." @@ -2645,28 +2590,27 @@ msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, espresso in millisecondi." +msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Gestione delle API Lua deprecate" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne ampie." +msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne ampie." +msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" -"Descrizione del server, da mostrarsi all'accesso delle/degli utenti e " -"nell'elenco dei server." +"Descrizione del server, da mostrarsi all'accesso dell'utente e nell'elenco " +"dei server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" @@ -2690,7 +2634,7 @@ msgstr "Particelle di scavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" -msgstr "Disattivare anti-trucchi" +msgstr "Disattiva anti-trucchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -2702,29 +2646,27 @@ msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Doppio \"saltare\" per volare" +msgstr "Doppio \"salta\" per volare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" -"Premendo due volte il tasto di salto si (dis)attiva la modalità di volo." +msgstr "Premendo due volte il tasto di salto si sceglie la modalità di volo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "Tasto lasciare oggetto" +msgstr "Tasto butta oggetto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Pubblica le informazioni di debug del generatore della mappa." +msgstr "Scarica le informazioni di debug del generatore della mappa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Y massimo dei sotterranei" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Y minimo dei sotterranei" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2747,22 +2689,20 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable joysticks" msgstr "Abilitare i joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Attivare la sicurezza moduli" +msgstr "Abilita il supporto canali mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "Attivare la sicurezza moduli" +msgstr "Abilita la sicurezza moduli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Abilitare ferimento e morte dei personaggi." +msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." @@ -2772,13 +2712,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Abilita conferma registrazione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n" +"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2796,11 +2738,11 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" -"Attivare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n" +"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n" "I client più vecchi sono compatibili nel senso che non andranno in crash " "alla\n" "connessione ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove\n" -"caratteristiche che vi aspettate." +"caratteristiche che ti aspetti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2824,14 +2766,12 @@ msgstr "" "Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Attiva/disattiva l'esecuzione di un server IPv6. Un server IPv6 può essere\n" -"limitato ai client IPv6, dipendentemente dalla configurazione del sistema.\n" -"Ignorato se è impostato bind_address." +"Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n" +"Ignorata se si imposta bind_address." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." @@ -2845,8 +2785,8 @@ msgid "" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap con " -"il pacchetto\n" -"di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n" +"il\n" +"pacchetto di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n" "Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2879,7 +2819,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore" +msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" @@ -2942,12 +2882,11 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Movimento rapido" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Movimento rapido (tramite il tasto usare).\n" +"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n" "Richiede il privilegio \"fast\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2959,17 +2898,16 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo visivo in gradi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" -"File in client/serverlist/ contenente i vostri server preferiti\n" -"mostrati nella scheda di gioco in rete." +"File in client/serverlist/ contenente i tuoi server preferiti mostrati " +"nella\n" +"scheda di gioco in rete." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth" msgstr "Profondità dello riempitore" @@ -2982,7 +2920,6 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmic tone mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" @@ -3002,12 +2939,12 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtraggio" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie." +msgstr "" +"Primo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie." @@ -3017,32 +2954,31 @@ msgstr "Seme fisso della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick virtuale fisso" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Rumore base dell'altezza delle isole fluttuanti" +msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" -msgstr "Rumore base delle isole fluttuanti" +msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" -msgstr "Livello delle isole fluttuanti" +msgstr "Livello delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densità montuosa delle isole fluttuanti" +msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Densità montuosa delle isole fluttuanti" +msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altezza delle montagne delle isole fluttuanti" +msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" @@ -3057,13 +2993,12 @@ msgid "Fog" msgstr "Nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fog start" -msgstr "Inizio della nebbia" +msgstr "Inizio nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tasto (dis)attivazione nebbia" +msgstr "Tasto scelta nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" @@ -3071,7 +3006,7 @@ msgstr "Percorso del carattere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "Ombreggiatura del carattere" +msgstr "Ombreggiatura carattere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" @@ -3079,13 +3014,12 @@ msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere (opacità, tra 0 e 255)." +msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -"Spostamento dell'ombra del carattere, se 0 allora l'ombra non verrà " -"disegnata." +"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" @@ -3093,56 +3027,49 @@ msgstr "Dimensione del carattere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formato delle istantanee." +msgstr "Formato delle schermate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Colore dello sfondo della console dei messaggi nel gioco (R, G, B)." +msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Trasparenza dello sfondo della console dei messaggi nel gioco (opacità, tra " -"0 e 255)." +msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre (tra 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Colore dello sfondo della console dei messaggi nel gioco (R, G, B)." +msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Trasparenza dello sfondo della console dei messaggi nel gioco (opacità, tra " -"0 e 255)." +msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo (tra 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Tasto avanti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie." +msgstr "" +"Quarto di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" @@ -3154,24 +3081,23 @@ msgstr "" "Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FreeType fonts" -msgstr "Caratteri freetype" +msgstr "Caratteri FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, espressa in blocchi " +"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, fissata in blocchi " "mappa (16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, espressa in blocchi mappa " -"(16 nodi)." +"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, fissata in blocchi mappa (" +"16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3181,6 +3107,13 @@ msgid "" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" +"Da che distanza il client sa degli oggetti, fissata in blocchi mappa (16 " +"nodi).\n" +"\n" +"Impostarla maggiore di active_block_range provocherà il mantenimento\n" +"degli oggetti attivi, fino a questa distanza, da parte del server, nella\n" +"direzione in cui guarda il giocatore. (Ciò può impedire l'improvvisa\n" +"scomparsa dei mob)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -3219,27 +3152,23 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Callback globali" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Attributi globali di generazione della mappa.\n" -"In Mapgen v6 l'opzione 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n" +"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n" "eccetto alberi ed erba della giungla, in tutti gli altri questa opzione\n" -"controlla tutte le decorazioni.\n" -"Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -"predefinita.\n" -"Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle espressamente." +"controlla tutte le decorazioni." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" +msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -3254,12 +3183,10 @@ msgid "Ground level" msgstr "Livello del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground noise" -msgstr "Rumore del fango" +msgstr "Rumore del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP mods" msgstr "Moduli HTTP" @@ -3269,7 +3196,7 @@ msgstr "Fattore di scala del visore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tasto di (dis)attivazione del visore" +msgstr "Tasto di scelta del visore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3279,13 +3206,12 @@ msgid "" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n" -"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio\n" -" comportamento (predefinito per i " -"rilasci).\n" -"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata\n" -" deprecata (predefinito per il debug).\n" -"- error (errore): abortire all'uso della chiamata deprecata\n" -" (suggerito per lo sviluppo di moduli)." +"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento (" +"predefinito per i rilasci).\n" +"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata (" +"predefinito per il debug).\n" +"- error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito " +"per lo sviluppo di moduli)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3334,24 +3260,20 @@ msgid "Hill threshold" msgstr "Soglia delle colline" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Rumore della ripidità" +msgstr "Rumore della collinarità1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Rumore della ripidità" +msgstr "Rumore della collinarità2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Rumore della ripidità" +msgstr "Rumore della collinarità3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Rumore della ripidità" +msgstr "Rumore della collinarità4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3366,169 +3288,136 @@ msgid "Hotbar previous key" msgstr "Tasto precedente della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 1 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 10 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 11 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 12 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 13 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 14 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 15 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 16 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 17 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 18 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 19 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 2 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 20 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 21 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 22 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 23 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 24 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 25 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 26 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 27 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 28 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 29 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 3 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 30 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 31 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 32 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 4 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 5 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 6 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 7 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 8 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" +msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quanto fare profondi i fiumi" +msgstr "Quanto fare profondi i fiumi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3539,9 +3428,8 @@ msgstr "" "Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quanto fare larghi i fiumi" +msgstr "Quanto fare larghi i fiumi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" @@ -3573,16 +3461,15 @@ msgid "" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" "Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n" -"per non sprecare la potenza della CPU senza beneficio." +"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" -"Se disattivata, si usa il tasto \"usare\" per volare velocemente,\n" +"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n" "se le modalità volo e corsa sono entrambe attive." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3593,8 +3480,8 @@ msgid "" "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"Se attivata il sever effettuerà l'occlusion culling dei blocchi mappa\n" -"basandosi sulla posizione degli occhi del personaggio. Questo può\n" +"Se abilitata il sever effettuerà l'occlusion culling dei blocchi mappa\n" +"basandosi sulla posizione degli occhi del giocatore. Questo può\n" "ridurre del 50-80% il numero dei blocchi inviati al client. Il client non\n" "riceverà più i blocchi più invisibili cosicché l'utilità della modalità\n" "incorporea è ridotta." @@ -3605,18 +3492,17 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"Se attivata assieme al volo, il personaggio può volare attraverso i nodi " +"Se abilitata assieme al volo, il giocatore può volare attraverso i nodi " "solidi.\n" "Richiede il privilegio \"noclip\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" -"Se attivata, si usa il tasto \"usare\" invece di \"strisciare\" per " +"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per " "arrampicarsi o scendere." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3624,32 +3510,34 @@ msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" -"Se attivata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n" +"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n" "Questa opzione viene letta solo all'avvio del server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Se attivata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete." +msgstr "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Se attivata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo\n" +"Se abilitata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo\n" "spegnimento del server.\n" -"Attivatela solo se sapete cosa state facendo." +"Attivala solo se sai cosa stai facendo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" +"Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione del " +"giocatore quando vola o nuota." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -"Se attivata, le/i nuovi utenti non possono accedere con una password vuota." +"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3657,8 +3545,8 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Se attivata, potrete mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) " -"in cui siete.\n" +"Se abilitata, puoi mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) in " +"cui sei.\n" "Questo è utile quando si lavora con nodebox in aree piccole." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3667,11 +3555,13 @@ msgid "" "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" +"Se la restrizione CSM per il raggio dei nodi è abilitata, le chiamate " +"get_node\n" +"sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Se impostata, le/gli utenti (ri)compariranno sempre alla posizione data." +msgstr "Se impostata, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" @@ -3684,17 +3574,16 @@ msgstr "Nel gioco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -"Trasparenza dello sfondo della console dei messaggi nel gioco (opacità, tra " -"0 e 255)." +"Trasparenza dello sfondo della console di chat nel gioco (opacità, tra 0 e " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Colore dello sfondo della console dei messaggi nel gioco (R, G, B)." +msgstr "Colore dello sfondo della console di chat nel gioco (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Altezza della console dei messaggi nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)." +msgstr "Altezza della console di chat nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" @@ -3705,12 +3594,12 @@ msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Predisposizione incorporata.\n" -"Questo normalmente serve solo a sviluppatrici/tori del motore di gioco" +"Predisporre incorporate.\n" +"Questo normalmente serve solo ai contributori principali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Predisporre i comandi della messaggistica alla registrazione." +msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3718,7 +3607,7 @@ msgid "" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" "Predisporre le funzioni globali di callback alla registrazione.\n" -"(qualsiasi cosa passiate a una funzione minetest.register_*())" +"(qualsiasi cosa tu passi a una funzione minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3745,7 +3634,7 @@ msgstr "Predisposizione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, espresso in " +"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, fissato in " "secondi." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3783,6 +3672,11 @@ msgid "" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" +"Iterazioni della funzione ricorrente.\n" +"Aumentarle aumenta l'ammontare del dettaglio fine, ma\n" +"aumenta anche il carico di elaborazione.\n" +"A iterazioni = 20 questo generatore di mappe ha un carico\n" +"simile al generatore di mappe v7." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" @@ -3794,15 +3688,13 @@ msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilità del frustum del joystick" +msgstr "Sensibilità del tronco del joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick type" msgstr "Tipo di joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" @@ -3810,46 +3702,47 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Solo serie julia: componente W della costante iper-complessa determinante la " -"forma julia.\n" -"Non ha effetto sui frattali in 3D.\n" -"Spazia pressapoco tra -2 e 2." +"Solo serie Julia.\n" +"Componente W della costante super complessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Non ha effetto su frattali 3D.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Solo serie julia: componente X della costante iper-complessa determinante la " -"forma julia.\n" -"Spazia pressapoco tra -2 e 2." +"Solo serie Julia.\n" +"Componente X della costante supercomplessa.\n" +"Altara la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Solo serie julia: componente Y della costante iper-complessa determinante la " -"forma julia.\n" -"Spazia pressapoco tra -2 e 2." +"Solo serie Julia.\n" +"Componente Y della costante supercomplessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Solo serie julia: componente Z della costante iper-complessa determinante la " -"forma julia.\n" -"Spazia pressapoco tra -2 e 2." +"Solo serie Julia.\n" +"Componente Z della costante supercomplessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" @@ -3869,7 +3762,7 @@ msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" -msgstr "Tasto saltare" +msgstr "Tasto salta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" @@ -3901,9 +3794,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per lasciare l'oggetto corrente.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per buttare l'oggetto attualmente selezionato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3946,16 +3839,16 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per fare indietreggiare il personaggio.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per muovere indietro il giocatore.\n" +"Disabiliterà anche l'avanzamento automatico, quando attivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3963,9 +3856,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per fare avanzare il personaggio.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3973,9 +3866,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per spostare a sinistra il personaggio.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3983,9 +3876,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per spostare a destra il personaggio.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3993,9 +3886,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per azzerare il volume del gioco.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per silenziare il gioco.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4003,9 +3896,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per aprire la finestra di messaggistica per inserire comandi.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4013,9 +3906,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per aprire la finestra di messaggistica per inserire comandi locali.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4023,9 +3916,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per aprire la finestra di messaggistica.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per aprire la finestra di chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4038,290 +3931,264 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 15° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 27° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 30° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il primo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il quarto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4334,15 +4201,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4355,59 +4221,54 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il settimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il sesto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4439,20 +4300,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per scattare istantanee.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scattare schermate.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la corsa automatica.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4460,9 +4320,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la modalità cinematic.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la modalità cinematic.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4470,9 +4330,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la visualizzazione della minimappa.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4480,9 +4340,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la modalità veloce.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la modalità veloce.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4490,9 +4350,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare il volo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il volo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4500,20 +4360,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la modalità incorporea.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la modalità incorporea.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la modalità incorporea.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4521,21 +4380,20 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto di attivazione dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo " +"Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo " "sviluppo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la visualizzazione della messaggistica.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4543,20 +4401,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la visualizzazione delle informazioni di debug.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la visualizzazione della nebbia.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4564,9 +4421,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la visualizzazione del visore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4574,10 +4431,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la visualizzazione della console grande di " -"messaggistica.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4585,10 +4441,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare la visualizzazione del generatore di profili. Usato per " +"Tasto per scegliere la visualizzazione del generatore di profili. Usato per " "lo sviluppo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4596,9 +4452,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per attivare il raggio visivo illimitato.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4606,13 +4462,14 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tasto per usare lo zoom visivo quando possibile.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tasto per usare l'ingrandimento della visuale quando possibile.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" +"Allontana i giocatori che hanno inviato più di X messaggi in 10 secondi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" @@ -4628,16 +4485,15 @@ msgstr "Lingua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "Profondità delle caverne ampie" +msgstr "Profondità delle caverne grandi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" -msgstr "Tasto console grande di messaggistica" +msgstr "Tasto console grande di chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lava depth" -msgstr "Profondità delle caverne ampie" +msgstr "Profondità della lava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4651,38 +4507,37 @@ msgid "" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" "Stile foglie:\n" -"- Fancy (decorativo): tutte le facce sono visibili\n" -"- Simple (semplice): solo le facce esterne,\n" -" se impostate, si usano le special_tiles.\n" -"- Opaque (opaco): disabilita la trasparenza" +"- Di qualità: tutte le facce sono visibili\n" +"- Semplice: solo le facce esterne, se sono usate le special_tiles " +"definite\n" +"- Opache: disabilita la trasparenza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Tasto sin." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" -"Lunghezza di uno scatto del server e intervallo a cui gli oggetti\n" +"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n" "sono aggiornati in generale sulla rete." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli ABM" +msgstr "" +"Durata di tempo tra i cicli di esecuzione dei modificatori dei blocchi " +"attivi (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Tempo tra cicli di gestione del blocco attivo" +msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4706,27 +4561,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +msgstr "Aumento mediano della curva di luce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" +msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" +msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +msgstr "Nitidezza della luminosità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite di code 'emerge' su disco" +msgstr "Limite di code emerge su disco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limite di code 'emerge' da generare" +msgstr "Limite di code emerge da generare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4735,10 +4590,10 @@ msgid "" "Value is stored per-world." msgstr "" "Limite della generazione della mappa, in nodi, in tutte e sei le direzioni " -"da (0, 0, 0).\n" -"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite del " -"generatore\n" -"di mappe.\n" +"da (0,0,0).\n" +"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite " +"del\n" +"generatore di mappe.\n" "Il valore è immagazzinato per ciascun mondo." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4753,7 +4608,7 @@ msgstr "" "- Recupero dei file multimediali se il server usa l'impostazione " "remote_media.\n" "- Scaricamento dell'elenco dei server e annuncio del server.\n" -"- Scaricamenti effettuati dal menu principale (es. il gestore mod.).\n" +"- Scaricamenti effettuati dal menu principale (per es. il gestore mod.).\n" "Ha effetto solo se compilato con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4762,7 +4617,7 @@ msgstr "Fluidità del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Omogeinizzazione della fluidità del liquido" +msgstr "Omogeneizzazione della fluidità del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" @@ -4773,9 +4628,8 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Velocità di caduta del liquido" +msgstr "Velocità di affondamento del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." @@ -4795,38 +4649,37 @@ msgid "" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di " -"profilo.\n" +"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di profilo." +"\n" "Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n" -"Utile per sviluppatrici/tori di moduli e operatrici/tori di server." +"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Modificatori del blocco in caricamento (LBM)" +msgstr "Modificatori del blocco in caricamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Script del menu principale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu style" -msgstr "Script del menu principale" +msgstr "Stile del menu principale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Fare in modo che i colori di cielo e nebbia dipendano da\n" -"ora del giorno (alba/tramonto) e direzione visiva." +"Far sì che i colori di nebbia e cielo dipendano da ora del giorno (alba/" +"tramonto) e direzione della visuale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disattivare se provoca problemi." +msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" @@ -4839,6 +4692,8 @@ msgstr "Cartella della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4849,44 +4704,47 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"Valleys.\n" +"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n" +"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n" +"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n" +"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n" +"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del Mapgen flat.\n" -"Si possono aggiungere laghi e colline saltuari al mondo piatto.\n" -"Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -"predefinita.\n" -"Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle espressamente." +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe Flat." +"\n" +"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v5." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v6.\n" -"L'opzione 'snowbiomes' abilita il nuovo sistema di bioma 5.\n" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v6.\n" +"Il valore \"snowbiomes\" abilita il nuovo sistema di bioma 5.\n" "Quando è abilitato il nuovo sistema di bioma le giungle sono abilitate\n" -"automaticamente e l'opzione 'jungles' è ignorata.\n" -"Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -"predefinita.\n" -"Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle espressamente." +"automaticamente e il valore \"jungles\" è ignorato." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n" +"\"ridges\" abilita i fiumi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -4898,84 +4756,71 @@ msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limite del blocco mappa" +msgstr "Limite dei blocchi mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Dim. in MB della cache blocco mappa del gen. mesh" +msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Scadenza dello scaricamento del blocco mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mapgen fractal" +msgstr "Generatore mappe Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Impostazioni specifiche del Mapgen flat" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen flat" +msgstr "Generatore mappe Flat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Impostazioni specifiche del Mapgen flat" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen fractal" +msgstr "Generatore di mappe Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen v5" +msgstr "Generatore di mappe v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Valori specifici del Mapgen v5" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen v6" +msgstr "Generatore di mappe v6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Valori specifici del Mapgen v6" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen v7" +msgstr "Generatore di mappe v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Valori specifici del Mapgen v7" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen Valleys" +msgstr "Generatore di mappe Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Impostazioni specifiche del Mapgen flat" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -5031,6 +4876,9 @@ msgid "" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" +"Numero massimo di blocchi inviati simultaneamente per client.\n" +"Il conto totale massimo è calcolato dinamicamente:\n" +"tot_max = arrotonda((N°client + max_utenti) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -5043,7 +4891,7 @@ msgid "" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n" -"Lasciare vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" +"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" "ammontare adeguato." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5052,7 +4900,7 @@ msgid "" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n" -"Lasciare vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" +"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" "ammontare adeguato." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5064,8 +4912,8 @@ msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Numero massimo di blocchi mappa da tenere nella memoria del client.\n" -"Impostare a -1 per una quantità illimitata." +"Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n" +"Imposta a -1 per una quantità illimitata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5073,21 +4921,20 @@ msgid "" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" -"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se avete una " -"connessione lenta\n" -"provate a ridurlo, ma non riducetelo a un numero inferiore al doppio del " +"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una " +"connessione\n" +"lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del " "numero\n" "dei client interessati." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Numero massimo di utenti che possono connettersi contemporaneamente." +msgstr "" +"Numero massimo di giocatori che possono essere connessi simultaneamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza." +msgstr "Numero massimo di messaggi recenti della chat da visualizzare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -5108,27 +4955,30 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Numero massimo di invii simultanei di blocchi per ciascun client" +msgstr "Invii simultanei massimi di blocchi per client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Dimensione massima della coda esterna della chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" +"Dimensione massima della coda esterna della chat.\n" +"0 per disabilitare l'accodamento e -1 per rendere illimitata la dimensione " +"della coda." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" "Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un " -"mod.)." +"mod)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "Utenti massim*" +msgstr "Utenti massimi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" @@ -5144,7 +4994,7 @@ msgstr "Messaggio del giorno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Messaggio del giorno da mostrarsi alle/agli utenti che si connettono." +msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." @@ -5163,9 +5013,8 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "Altezza di scansione della minimappa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Minimum texture size" -msgstr "Dimensione minima dell'immagine per i filtri" +msgstr "Dimensione minima dell'immagine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" @@ -5173,7 +5022,7 @@ msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgstr "Canali mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." @@ -5189,21 +5038,19 @@ msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" -msgstr "Rumore dell'altezza delle montagne" +msgstr "Rumore dell'altezza montana" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" -msgstr "Rumore delle montagne" +msgstr "Rumore montano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Rumore dell'altezza delle montagne" +msgstr "Rumore di variazione montano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain zero level" -msgstr "Rumore delle montagne" +msgstr "Livello zero montano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" @@ -5231,7 +5078,7 @@ msgstr "Tasto silenzio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" -msgstr "" +msgstr "Silenzia audio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5242,6 +5089,13 @@ msgid "" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" +"Nome del generatore mappa da usare alla creazione di un nuovo mondo.\n" +"Creare un mondo nel menu principale lo scavalcherà.\n" +"Generatori mappe attualmente stabili:\n" +"v5, v6, v7 (eccetto terre fluttuanti), singlenode.\n" +"\"Stabile\" significa che la forma del terreno in un mondo esistente non\n" +"sarà cambiata in futuro. Si noti che i biomi sono determinati dai giochi\n" +"e potrebbero ancora cambiare." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5249,21 +5103,21 @@ msgid "" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Nome dell'utente.\n" +"Nome del giocatore.\n" "Quando si esegue un server, i client che si connettono con questo nome\n" -"sono amministratrici/tori.\n" -"Quando si avvia dal menu principale, questa impostazione viene scavalcata." +"sono amministratori.\n" +"Quando si avvia dal menu principale, questo viene scavalcato." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Nome del server, da mostrarsi quando accedono delle/degli utenti e " -"nell'elenco dei server." +"Nome del server, da mostrare quando si connettono i giocatori e nell'elenco " +"dei server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" -msgstr "" +msgstr "Piano vicino" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" @@ -5279,11 +5133,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "Le/I nuov* utenti devono inserire questa password." +msgstr "I nuovi utenti devono immettere questa password." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "Incorporea" +msgstr "Incorporeo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" @@ -5327,6 +5181,18 @@ msgid "" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Numero di thread emerge da usare.\n" +"Vuoto o valore 0:\n" +"- Selezione automatica. Il numero di thread emerge sarà\n" +"- \"numero di processori - 2\", con un limite inferiore di 1.\n" +"Qualunque altro valore:\n" +"- Specifica il numero di thread emerge, con un limite inferiore di 1.\n" +"Avvertimento: aumentare il numero di thread emerge aumenta la\n" +"velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n" +"le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n" +"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \"" +"on_generated\".\n" +"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5341,11 +5207,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Numero di iterazioni di parallax occlusion." +msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Deposito dei contenuti in linea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5357,16 +5223,18 @@ msgid "" "formspec is\n" "open." msgstr "" +"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n" +"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" -"Deviazione complessiva dell'effetto di parallax occlusion, solitamente " +"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente " "scala/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Scala globale dell'effetto di parallax occlusion." +msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" @@ -5374,24 +5242,23 @@ msgstr "Parallax Occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Deviazione della parallax occlusion" +msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iterazioni parallax occlusion" +msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Modalità parallax occlusion" +msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Scala parallax occlusion" +msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Intensità parallax occlusion" +msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." @@ -5399,7 +5266,7 @@ msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Percorso dove salvare le istantanee." +msgstr "Percorso dove salvare le schermate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5407,7 +5274,7 @@ msgid "" "used." msgstr "" "Percorso della cartella degli shader. Se non se ne stabilisce nessuno,\n" -"verrà usata quella predefinita." +"verrà usato quello predefinito." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." @@ -5417,41 +5284,39 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fisica" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Tasto volo" +msgstr "Modalità movimento pendenza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità movimento pendenza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Il personaggio può volare senza essere soggetto alla gravità.\n" -"Richiede il privilegio \"fly\" sul server." +"Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n" +"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" -msgstr "Nome dell* utente" +msgstr "Nome del giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" -msgstr "Distanza di trasferimento dell* utente" +msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player versus player" -msgstr "Utente contro Utente" +msgstr "Giocatore contro giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5467,26 +5332,29 @@ msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" +"Impedisce la ripetizione di scavo e posizionamento quando si tengono " +"premuti\n" +"i pulsanti del mouse.\n" +"Abilitalo quando scavi o piazzi troppo spesso per caso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -"Impedisce che i mod. facciano cose non sicure come eseguire comandi della " +"Impedisce che i mod facciano cose non sicure come eseguire comandi della " "shell." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Stampare i dati di profilo del motore a intervalli regolari (in secondi).\n" -"0 = disabilitato. Utile per le/gli sviluppatrici/tori." +"Stampare i dati di profilo del motore di gioco a intervalli regolari (in " +"secondi).\n" +"0 = disabilita. Utile per gli sviluppatori." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" -"Privilegi che possono essere assegnati dalle/dagli utenti con basic_privs" +msgstr "Privilegi che i giocatori con basic_privs possono concedere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" @@ -5494,7 +5362,7 @@ msgstr "Generatore di profili" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tasto di (dis)attivazione del generatore di profili" +msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" @@ -5502,7 +5370,7 @@ msgstr "Generazione di profili" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" +msgstr "Sotterranei protundenti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5510,16 +5378,14 @@ msgid "" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" -"Raggio dell'area delle nuvole espresso in numero di 64 nodi quadrati " -"nuvola.\n" +"Raggio dell'area delle nuvole fissato in numero di 64 nodi quadrati nuvola.\n" "Valori maggiori di 26 cominceranno a produrre interruzioni appuntite agli " "angoli\n" "delle aree nuvola." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi" +msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" @@ -5527,11 +5393,11 @@ msgstr "Dati in ingresso casuali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" -msgstr "Tasto di selezione del raggio" +msgstr "Tasto di scelta del raggio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi di chat recenti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" @@ -5546,6 +5412,8 @@ msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" +"Leva i codici di colore dai messaggi di chat in arrivo\n" +"Usalo per impedire ai giocatori di usare i colori nei loro messaggi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -5568,11 +5436,22 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +"Restringe l'accesso di certe funzioni lato-client sui server.\n" +"Combina i valori byte sottostanti per restringere le caratteristiche\n" +"lato-client, o imposta a 0 per nessuna restrizione:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disabilita il caricamento di mod forniti dal client)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disabilita la chiamata di send_chat_message su lato-client)" +"\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disabilita la chiamata di get_item_def su lato-client)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disabilita la chiamata di get_node_def su lato-client)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la chiamata get_node su lato-client a\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disabilita la chiamata di get_player_names su lato-" +"client)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Rumore sottomarino dei crinali" +msgstr "Diffusione del rumore dei crinali montani" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" @@ -5583,9 +5462,8 @@ msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Rumore sottomarino dei crinali" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Rumore sottomarino dei crinali" +msgstr "Dimensione del rumore dei crinali montani" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -5596,17 +5474,14 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Profondità dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Rumore dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River size" msgstr "Dimensione dei fiumi" @@ -5616,11 +5491,11 @@ msgstr "Registrazione di ripristino" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" +msgstr "Rumore della dimensione delle colline in serie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgstr "Rumore della diffusione delle colline in serie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" @@ -5628,12 +5503,11 @@ msgstr "Minimappa rotonda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgstr "Scavo e piazzamento sicuri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" -"Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spaggie sabbiose." +msgstr "Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -5642,13 +5516,13 @@ msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" +"Salvare automaticamente la dimensione della finestra quando viene modificata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" -msgstr "Salvataggio mappa ricevuta dal server" +msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -5657,8 +5531,8 @@ msgid "" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" "Ridimensionare l'interfaccia secondo un valore specificato dall'utente.\n" -"Usate un filtro nearest-neighbor-anti-alias per ridimensionare " -"l'interfaccia.\n" +"Usate un filtro nearest-neighbor-anti-alias per ridimensionare l'interfaccia." +"\n" "Questo liscerà alcuni degli spigoli vivi, e armonizzerà i pixel al\n" "rimpicciolimento, al costo di sfocare alcuni pixel di punta\n" "quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari." @@ -5673,15 +5547,15 @@ msgstr "Larghezza dello schermo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "Cartella delle istantanee" +msgstr "Cartella delle schermate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" -msgstr "Formato delle istantanee" +msgstr "Formato delle schermate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" -msgstr "Qualità dell'istantanea" +msgstr "Qualità delle schermate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5689,36 +5563,35 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" -"Qialità dell'istantanea. Usata solo per il formato JPEG.\n" +"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n" "1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n" -"Usate 0 per la qualità predefinita." +"Usa 0 per la qualità predefinita." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Rumore del fondale marino" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Secondo di 2 rumori 3D che assieme definiscono le gallerie." +msgstr "" +"Secondo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Secondo di 2 rumori 3D che assieme definiscono le gallerie." +msgstr "Secondo di due rumori 3D che assieme definiscono le gallerie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R, G, B)." +msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" @@ -5729,7 +5602,6 @@ msgid "Selection box width" msgstr "Larghezza del riquadro di selezione" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -5751,25 +5623,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Scelta di 18 frattali da 9 formule.\n" -"1 = 4D \"Arrotondato\" serie mandelbrot.\n" -"2 = 4D \"Arrotondato\" serie julia.\n" -"3 = 4D \"Squadrato\" serie mandelbrot.\n" -"4 = 4D \"Squadrato\" serie julia.\n" -"5 = 4D \"Cugino Mandy\" serie mandelbrot.\n" -"6 = 4D \"Cugino Mandy\" serie julia.\n" -"7 = 4D \"Variazione\" serie mandelbrot.\n" -"8 = 4D \"Variazione\" serie julia.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" serie mandelbrot.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" serie julia.\n" -"11 = 3D \"Albero di Natale\" serie mandelbrot.\n" -"12 = 3D \"Albero di Natale\" serie julia.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" serie julia.\n" -"15 = 3D \"Coseno Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n" -"16 = 3D \"Coseno Mandelbulb\" serie julia.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" serie julia." +"Seleziona uno dei 18 tipi di frattale.\n" +"1 = 4D serie Mandelbrot \"arrotondata\".\n" +"2 = 4D serie Julia \"arrotondata\".\n" +"3 = 4D serie Mandelbrot \"squadrata\".\n" +"4 = 4D serie Julia \"squadrata\".\n" +"5 = 4D serie Mandelbrot \"cugino Mandy\".\n" +"6 = 4D serie Julia \"cugino Mandy\".\n" +"7 = 4D serie Mandelbrot \"variazione\".\n" +"8 = 4D serie Julia \"variazione\".\n" +"9 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"10 = 3D serie Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"11 = 3D serie Mandelbrot \"Albero di Natale\".\n" +"12 = 3D serie Julia \"Albero di Natale\".\n" +"13 = 3D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n" +"14 = 3D serie Julia \"Mandelbulb\".\n" +"15 = 3D serie Mandelbrot \"coseno Mandelbulb\".\n" +"16 = 3D serie Julia \"coseno Mandelbulb\".\n" +"17 = 4D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n" +"18 = 4D serie Julia \"Mandelbulb\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" @@ -5812,19 +5684,21 @@ msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" -"Impostate la lingua. Lasciate vuoto per usare la lingua di sistema.\n" +"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n" "Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" +"Imposta la lunghezza massima di caratteri di un messaggio di chat inviato " +"dai client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Impostata su Attivat* abilita le foglie ondeggianti.\n" +"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n" "Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5832,7 +5706,7 @@ msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Impostata su Attivat* abilita le piante ondeggianti.\n" +"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n" "Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5840,7 +5714,7 @@ msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Impostata su Attivat* abilita l'acqua ondeggiante.\n" +"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n" "Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5848,7 +5722,6 @@ msgid "Shader path" msgstr "Percorso shader" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" @@ -5856,8 +5729,9 @@ msgid "" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero " -"aumentare la resa su\n" -"alcune schede video. Ciò funziona solo col supporto video OpenGL." +"aumentare\n" +"le prestazioni su alcune schede video.\n" +"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" @@ -5865,11 +5739,11 @@ msgstr "Limite dell'ombra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Forma della minimappa. Attivat* = rotonda, disattivat* = quadrata." +msgstr "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" -msgstr "Mostrare le informazioni di debug" +msgstr "Mostra le informazioni di debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" @@ -5877,7 +5751,7 @@ msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "Messaggio di spegnimento" +msgstr "Messaggio di chiusura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5888,6 +5762,13 @@ msgid "" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" +"Dimensione dei pezzi di mappa generati dal generatore mappe, fissata in\n" +"blocchi mappa (16 nodi).\n" +"AVVERTIMENTO!: non c'è nessun vantaggio, e ci sono diversi pericoli,\n" +"nell'aumentare questo valore al di sopra di 5.\n" +"Ridurre questo valore aumenta la densità di grotte e sotterranei.\n" +"L'alterazione di questo valore è per uso speciale, si raccomanda di\n" +"lasciarlo invariato." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5904,9 +5785,8 @@ msgid "Slice w" msgstr "Fetta w" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze" +msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." @@ -5943,26 +5823,23 @@ msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" -msgstr "Tasto strisciare" +msgstr "Tasto striscia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocità di passo" +msgstr "Velocità di strisciamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Audio" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key" -msgstr "Tasto strisciare" +msgstr "Tasto speciale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tasto usare per arrampicarsi/scendere" +msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5973,9 +5850,8 @@ msgid "" msgstr "" "Specifica l'URL da cui il client recupera i file multimediali invece di " "usare UDP.\n" -"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite " -"cURL\n" -"(ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n" +"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite\n" +"cURL (ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n" "I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5983,6 +5859,8 @@ msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" +"Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n" +"Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" @@ -5993,14 +5871,12 @@ msgid "Steepness noise" msgstr "Rumore della ripidità" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Rumore delle montagne" +msgstr "Rumore della dimensione del passo montano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Rumore delle montagne" +msgstr "Rumore della diffusione del passo montano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -6008,19 +5884,19 @@ msgstr "Intensità delle normalmap generate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." -msgstr "Intensità di parallax." +msgstr "Intensità della parallasse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Controllo rigido del protocollo" +msgstr "Controllo severo del protocollo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgstr "Elimina i codici di colore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -6031,7 +5907,6 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Variazione di temperatura per i biomi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Rumore alternativo del terreno" @@ -6040,13 +5915,12 @@ msgid "Terrain base noise" msgstr "Rumore di base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain height" -msgstr "Altezza terreno" +msgstr "Altezza del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Rumore più alto del terreno" +msgstr "Rumore superiore del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" @@ -6058,8 +5932,8 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Limite di rumore del terreno per le colline.\n" -"Controlla la porzione d'area del mondo coperta da colline.\n" +"Soglia di rumore del terreno per le colline.\n" +"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da colline.\n" "Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6068,8 +5942,8 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Limite di rumore del terreno per i laghi.\n" -"Controlla la porzione d'area del mondo coperta da laghi.\n" +"Soglia di rumore del terreno per i laghi.\n" +"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da laghi.\n" "Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6089,10 +5963,18 @@ msgid "" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" +"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n" +"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n" +"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai " +"dintorni.\n" +"Comunque, dato che questa possibilità è nuova, automaticamente potrebbe\n" +"non essere usata dai server più vecchi, questa opzione consente di imporla\n" +"per alcuni tipi di nodo. Si noti però che questa è considerata SPERIMENTALE\n" +"e potrebbe non funzionare bene." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6100,12 +5982,11 @@ msgid "" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" "Il formato predefinito in cui si salvano i profili,\n" -"quando si chiama `/profiler save [format]` senza formato." +"quando si chiama \"/profiler save [format]\" senza formato." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "La profondità della terra o altri riempitori" +msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6120,7 +6001,7 @@ msgstr "L'identificatore del joystick da usare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -6131,7 +6012,7 @@ msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"I privilegi ricevuti automaticamente dalle/dai nuov* utenti.\n" +"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n" "Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la " "configurazione dei mod." @@ -6145,6 +6026,12 @@ msgid "" "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" +"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n" +"alle cose del blocco attivo, fissata in blocchi mappa (16 nodi).\n" +"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM.\n" +"Questo è anche la distanza minima in cui sono mantenuti gli oggetti attivi " +"(mob).\n" +"Questo dovrebbe essere configurato assieme ad active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6155,6 +6042,13 @@ msgid "" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" +"Il back-end di rendering per Irrlicht.\n" +"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n" +"Nota: su Android, si resti con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe " +"non\n" +"partire.\n" +"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL, ed è attualmente l'unico driver\n" +"con supporto degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6188,7 +6082,7 @@ msgstr "" "Il tempo (in secondi) in cui la coda dei liquidi può crescere oltre alla " "capacità\n" "di elaborazione finché viene fatto un tentativo di diminuirne la dimensione\n" -"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore 0 disattiva questa " +"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore di 0 disabilita la " "funzionalità." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6200,7 +6094,6 @@ msgstr "" "si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" @@ -6219,27 +6112,34 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" +"La distanza verticale alla quale il calore crolla di 20 se \"altitude_chill\"" +"\n" +"è abilitata. È anche la distanza verticale su cui l'umidità crolla di 10\n" +"se \"altitude_dry\" è abilitata." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie." +msgstr "" +"Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Questo carattere sarà usato per certe lingue." +msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti lasciati a terra).\n" -"Impostandola a -1 si disattiva questa caratteristica." +"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti buttati).\n" +"Impostandola a -1 disabilita la caratteristica." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" +"Ora del giorno in cui è avviato un nuovo mondo, in millesimi di ora " +"(0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" @@ -6252,7 +6152,7 @@ msgstr "Velocità del tempo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -"Scadenza per i client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati." +"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6261,24 +6161,23 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti di blocchi sono rallentati quando " -"un* utente sta\n" -"costruendo qualcosa. Questo stabilisce per quanto a lungo sono rallentati " -"dopo avere\n" -"posizionato o rimosso un nodo." +"Per ridurre il ritardo, i trasferimenti di blocchi sono rallentati quando un " +"giocatore\n" +"sta costruendo qualcosa. Ciò determina per quanto a lungo sono rallentati " +"dopo\n" +"avere posizionato o rimosso un nodo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tasto di cambio modalità telecamera" +msgstr "Tasto di scelta della modalità telecamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Ritardo dei suggerimenti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Soglia del rumore della spiaggia" +msgstr "Soglia del touch screen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -6294,8 +6193,8 @@ msgid "" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"Attivat* = 256\n" -"Disattivat* = 128\n" +"Vero = 256\n" +"Falso = 128\n" "Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6303,12 +6202,11 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Moduli fidati" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, del terreno montano " -"delle isole fluttuanti." +"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei " +"terreni fluttuanti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -6325,16 +6223,16 @@ msgid "" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" -"Il sotto-campionamento è simile all'uso di una risoluzione schermo " -"inferiore,\n" +"Il sotto-campionamento è simile all'uso di una risoluzione schermo inferiore," +"\n" "ma è applicato solo al mondo di gioco, mantenendo intatta l'interfaccia " "utente.\n" -"Dovrebbe dare un significativo aumento di resa al costo di immagini meno\n" -"dettagliate." +"Dovrebbe dare un aumento di prestazioni significativo al costo di immagini\n" +"meno dettagliate." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Distanza di trasferimento utente illimitata" +msgstr "Distanza di trasferimento giocatore illimitata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" @@ -6342,7 +6240,7 @@ msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -6355,12 +6253,12 @@ msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" -"Utilizzare il filtro anisotropico quando si guardano le immagini da un " -"angolo visivo." +"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da " +"un'angolazione." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Utilizzare il filtro bilineare quando si ridimensionano le immagini." +msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6368,54 +6266,52 @@ msgid "" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" +"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare\n" +"leggermente le prestazioni, specialmente quando si usa un pacchetto di\n" +"immagini ad alta risoluzione.\n" +"La correzione gamma del downscaling non è supportata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Utilizzare il filtro trilineare quando si ridimensionano le immagini." +msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "VSync" msgstr "Sincronia verticale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Profondità valli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley fill" msgstr "Riempimento valli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley profile" msgstr "Profilo valli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley slope" msgstr "Pendenza valli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variazione della profondità del riempitore di bioma." +msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul " -"terreno agevole\n" -"delle isole fluttuanti." +"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n" +"terreno uniforme delle terre fluttuanti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variazione massima dell'altezza delle montagne (in nodi)." +msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." @@ -6439,12 +6335,12 @@ msgid "" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" "Varia l'asprezza del terreno.\n" -"Stabilisce il valore 'persistence' (continuità) dai rumori di terrain_base e " -"terrain_alt." +"Determina il valore 'persistence' (continuità) per i rumori di terrain_base " +"e terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Varia la ripidità dei picchi." +msgstr "Varia la ripidità dei dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." @@ -6472,7 +6368,7 @@ msgstr "Tasto aumento raggio visivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" -msgstr "Tasto zoom visuale" +msgstr "Tasto ingrandimento visuale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" @@ -6480,14 +6376,13 @@ msgstr "Raggio visivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" @@ -6497,12 +6392,13 @@ msgid "" msgstr "" "Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n" "Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" "Non ha effetto su frattali in 3D.\n" -"Spazia pressapoco tra -2 e 2." +"Spazia grossomodo tra -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" -msgstr "Velocità di passo" +msgstr "Velocità di cammino" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -6546,7 +6442,7 @@ msgid "" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter è su Attivat*, tutte le immagini dell'interfaccia\n" +"Quando gui_scaling_filter è Vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n" "necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n" "direttamente dall'hardware (es. render-to-texture per i nodi " "nell'inventario)." @@ -6558,15 +6454,13 @@ msgid "" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter_txr2img è su Attivat*, copia quelle immagini\n" -"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è su " -"Disattivat*,\n" +"Quando gui_scaling_filter_txr2img è Vero, copia quelle immagini\n" +"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è Falso,\n" "ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video\n" "che non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini\n" "dall'hardware." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" @@ -6578,26 +6472,29 @@ msgid "" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" -"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini di\n" -"bassa risoluzione possono divenire sfocate, perciò le si aumenta di scala\n" -"automaticamente con l'interpolazione nearest-neighbour per conservare\n" -"dei pixel nitidi. Questo imposta la dimensione minima dell'immagine\n" -"per le immagini aumentate di scala; valori maggiori avranno un aspetto\n" -"più nitido, ma richiedono più memoria. Si raccomandano le potenze di 2.\n" -"Impostarla a più di 1 potrebbe non avere un effetto visibile a meno che\n" -"si siano abilitati i filtri bilineare/trilineare/anisotropico." +"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a\n" +"bassa risoluzione possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling\n" +"automatico con l'interpolazione nearest-neighbor per conservare\n" +"pixel precisi. Questo imposta la dimensione minima delle immagini\n" +"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido,\n" +"ma richiedono più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2.\n" +"Impostarla a un valore maggiore di 1 potrebbe non avere un effetto\n" +"visibile, a meno che il filtraggio bilineare/trilineare/anisotropico sia\n" +"abilitato.\n" +"Questo viene anche usato come dimensione di base per le immagini\n" +"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n" +"relativo al mondo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"Se si usano caratteri freetype, richiede la compilazione col supporto " -"freetype." +"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto " +"FreeType." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" +msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." @@ -6610,12 +6507,12 @@ msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Se le/gli utenti vengono mostrat* ai client senza alcun limite di raggio.\n" -"Deprecata, usate invece l'impostazione player_transfer_distance." +"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n" +"Deprecata, usa invece l'impostazione player_transfer_distance." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Se permettere ai personaggi di ferirsi e uccidersi a vicenda." +msgstr "Se permettere ai giocatori di ferirsi e uccidersi a vicenda." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6623,7 +6520,7 @@ msgid "" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" "Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crash (Lua).\n" -"Impostatela su Attivat* se il vostro server è impostato per ripartire " +"Impostala su Vero se il tuo server è impostato per riavviarsi " "automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6642,7 +6539,6 @@ msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi." @@ -6665,9 +6561,8 @@ msgstr "" "Non necessaria se si avvia dal menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" -msgstr "Nome del mondo" +msgstr "Ora di avvio del mondo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6678,10 +6573,18 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" +"Le immagini allineate al mondo possono essere ridimensionate per\n" +"estendersi su diversi nodi. Comunque, il server potrebbe non inviare\n" +"la scala che vuoi, specialmente se usi un pacchetto di texture\n" +"progettato specialmente; con questa opzione, il client prova a\n" +"stabilire automaticamente la scala basandosi sulla dimensione\n" +"dell'immagine.\n" +"Si veda anche texture_min_size.\n" +"Avvertimento: questa opzione è SPERIMENTALE!" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità immagini allineate al mondo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." @@ -6692,16 +6595,16 @@ msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" +"Y del livello zero della densità del dislivello montano. Usato per spostare " +"verticalmente le montagne." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y del limite superiore delle caverne pseudocasuali ampie." +msgstr "Y del limite superiore delle caverne grandi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y del limite superiore delle caverne pseudocasuali ampie." +msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." @@ -6718,18 +6621,16 @@ msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" -"Livello Y del punto medio delle isole fluttuanti e della superficie dei " +"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei " "laghi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Livello Y del terreno inferiore e dei fondali dei laghi." +msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Livello Y del terreno inferiore e dei fondali dei laghi." +msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." @@ -6737,11 +6638,11 @@ msgstr "Livello Y del fondale marino." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle isole fluttuanti." +msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Scadenza dello scaricamento file tramite cURL" +msgstr "Scadenza cURL scaricamento file" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index a1f26a4be..749a1af02 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:04+0000\n" "Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/ja/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "リスポーン" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" -msgstr "あなたは死にました" +msgstr "死んでしまった" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Mod などの Lua スクリプトでエラーが発生しました:" +msgstr "ModなどのLuaスクリプトでエラーが発生しました:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" @@ -108,9 +108,7 @@ msgstr "Modパック有効化" msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。" -"許可されるのは文字 [a-z0-9_] のみです。" +msgstr "許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。許可される文字は [a-z0-9_] のみです。" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "ファイルの選択" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "パラメータ名を表示" +msgstr "技術名称を表示" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." @@ -449,7 +447,7 @@ msgstr "Modパックを$1としてインストールすることができませ #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "オンラインコンテンツを見る" +msgstr "オンラインコンテンツ参照" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" @@ -541,11 +539,11 @@ msgstr "ホストサーバ" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" -msgstr "名前とパスワード" +msgstr "名前 / パスワード" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" -msgstr "作成" +msgstr "新規作成" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" @@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "ゲームスタート" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" -msgstr "アドレスとポート" +msgstr "アドレス / ポート" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" @@ -589,7 +587,7 @@ msgstr "ダメージ有効" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "お気に入りを削除" +msgstr "お気に入り削除" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" @@ -601,7 +599,7 @@ msgstr "ゲームに参加" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" -msgstr "名前とパスワード" +msgstr "名前 / パスワード" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" @@ -717,7 +715,7 @@ msgstr "パーティクル" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット" +msgstr "ワールドをリセット" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" @@ -789,7 +787,7 @@ msgstr "メイン" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "シングルプレイ開始" +msgstr "シングルプレイスタート" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." @@ -845,7 +843,7 @@ msgstr "名前を選択してください!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "提供されたパスワードファイルを開けませんでした: " +msgstr "パスワードファイルを開けませんでした: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -896,22 +894,20 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- サーバ名: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "自動前進 無効" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "自動前進 有効" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" -msgstr "カメラ更新無効" +msgstr "カメラ更新 無効" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" -msgstr "カメラ更新有効" +msgstr "カメラ更新 有効" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" @@ -958,8 +954,8 @@ msgstr "" "操作:\n" "- %s: 前進\n" "- %s: 後退\n" -"- %s: 左\n" -"- %s: 右\n" +"- %s: 左移動\n" +"- %s: 右移動\n" "- %s: ジャンプ/登る\n" "- %s: スニーク/降りる\n" "- %s: アイテムを落とす\n" @@ -1020,11 +1016,11 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "無制限の視野 無効" +msgstr "視野無制限 無効" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "無制限の視野 有効" +msgstr "視野無制限 有効" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1096,11 +1092,11 @@ msgstr "MiB/秒" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "ミニマップは現在ゲーム又はModにより無効" +msgstr "ミニマップは現在ゲームまたはModにより無効" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" -msgstr "ミニマップ非表示" +msgstr "ミニマップ 非表示" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" @@ -1301,7 +1297,7 @@ msgstr "IME変換" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" -msgstr "Escape" +msgstr "Esc" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" @@ -1317,7 +1313,7 @@ msgstr "Insert" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" -msgstr "左" +msgstr "左移動" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1417,11 +1413,11 @@ msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "Page down" +msgstr "Page Down" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "Page up" +msgstr "Page Up" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1429,7 +1425,7 @@ msgstr "Pause" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" -msgstr "プレイ" +msgstr "Play" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1437,11 +1433,11 @@ msgstr "Print" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" -msgstr "エンター" +msgstr "Enter" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" -msgstr "右" +msgstr "右移動" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" @@ -1469,7 +1465,7 @@ msgstr "Scroll Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" -msgstr "選択キー" +msgstr "Select" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" @@ -1477,7 +1473,7 @@ msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" -msgstr "スリープ" +msgstr "Sleep" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" @@ -1485,11 +1481,11 @@ msgstr "Snapshot" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" -msgstr "スペース" +msgstr "Space" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" -msgstr "タブ" +msgstr "Tab" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" @@ -1747,12 +1743,12 @@ msgid "" msgstr "" "(X,Y,Z)'スケール'単位でのワールドの中心からのフラクタルのオフセット。\n" "望みの点を (0,0) に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n" -"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために使用できま" -"す。\n" -"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切なスポーンポイン" -"トに\n" -"合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とするかもしれません。\n" -"範囲はおよそ -2 ~ 2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。" +"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために\n" +"使用できます。\n" +"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切な\n" +"スポーンポイントに合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とする\n" +"かもしれません。\n" +"範囲はおよそ -2~2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1786,26 +1782,23 @@ msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "緩やかに起伏している丘陵の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" +msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "緩やかに起伏している丘陵の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" +msgstr "ゆるやかな丘の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズです。" +msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1856,8 +1849,7 @@ msgstr "" "現在のサポート:\n" "- none: 3D出力を行いません。\n" "- anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n" -"- interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応していま" -"す。\n" +"- interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n" "- topbottom: 画面を上下で分割します。\n" "- sidebyside: 画面を左右で分割します。\n" "- crossview: 交差法による3Dです。\n" @@ -1869,8 +1861,7 @@ msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"新規マップを作成する際の初期シード値です。空にするとランダムに設定されま" -"す。\n" +"新規マップを作成する際の初期シード値、空にするとランダムに設定されます。\n" "ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1917,7 +1908,7 @@ msgid "" msgstr "" "接続先のアドレスです。\n" "ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n" -"メインメニューのアドレス欄は、この設定を上書きすることに注意してください。" +"メインメニューのアドレス欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." @@ -2021,27 +2012,22 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"この距離でサーバはどのブロックをクライアントへ送信するかを積極的に最適化しま" -"す。\n" +"この距離でサーバはどのブロックをクライアントへ送信するかを積極的に\n" +"最適化します。\n" "小さい値に設定すると、レンダリングの視覚的な不具合を犠牲にして、\n" -"パフォーマンスが大幅に向上する可能性があります(いくつかのブロックは水中や洞" -"窟、\n" -"時には陸の上でもレンダリングされません)。\n" -"max_block_send_distance より大きい値に設定すると、この最適化は無効になりま" -"す。 \n" +"パフォーマンスが大幅に向上する可能性があります(いくつかのブロックは\n" +"水中や洞窟、時には陸の上でもレンダリングされません)。\n" +"max_block_send_distance より大きい値に設定すると、この最適化は\n" +"無効になります。 \n" "マップブロック(16ノード)で表記。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "自動前進キー" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"自動的に1ノードの障害物をジャンプします。\n" -"型: bool" +msgstr "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2057,7 +2043,7 @@ msgstr "自動拡大縮小モード" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" -msgstr "後キー" +msgstr "後退キー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" @@ -2065,7 +2051,7 @@ msgstr "基準地上レベル" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." -msgstr "基準地形の高さです。" +msgstr "基準地形の高さ。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" @@ -2192,7 +2178,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " @@ -2202,12 +2187,10 @@ msgid "" "necessary for smaller screens." msgstr "" "メインメニューUIを変更:\n" -"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、テクスチャパック" -"の選択、その他。\n" -"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームやテクスチャパックの選択" -"はありません。\n" -"小さい画面には必要かもしれません。\n" -"- Auto: Androidは Simple、その他はすべて full です。" +"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n" +"テクスチャパックの選択、その他。\n" +"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n" +"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -2303,13 +2286,20 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"コンテンツリポジトリで非表示にするフラグのカンマ区切りリスト。\n" +"\"nonfree\"は、フリーソフトウェア財団によって定義されている\n" +"「フリーソフトウェア」として認定されていないパッケージを隠すために\n" +"使うことができます。\n" +"コンテンツの評価を指定することもできます。\n" +"これらのフラグはMinetestのバージョンから独立しています、\n" +"https://content.minetest.net/help/content_flags/ にある完全なリスト参照" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"HTTP APIへのアクセスが許可され、インターネットとの間でデータをアップロード\n" +"HTTP APIへのアクセスが許可され、インターネットでデータをアップロード\n" "およびダウンロードできるようにするModのコンマ区切りリスト。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2317,9 +2307,9 @@ msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Modのセキュリティが有効の場合でも(request_insecure_environment() を介し" -"て)\n" -"安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できるModのコンマ区切りリスト。" +"Modのセキュリティが有効の場合でも (request_insecure_environment() \n" +"を介して) 安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できる\n" +"Modのコンマ区切りリスト。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -2351,12 +2341,11 @@ msgstr "コンソールの高さ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "コンテンツDBフラグのブラックリスト" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "コンテンツ" +msgstr "コンテンツDBのURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2518,8 +2507,7 @@ msgstr "高い地形の分布を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"大きな洞窟のフルサイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成します。" +msgstr "大きな洞窟の最大サイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." @@ -2649,7 +2637,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" -msgstr "有効化" +msgstr "VBOを有効化" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" @@ -2681,13 +2669,15 @@ msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにの #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "登録確認を有効化" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"サーバへの接続時に登録確認を有効にします。\n" +"無効にすると、新しいアカウントが自動的に登録されます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2706,9 +2696,9 @@ msgid "" "expecting." msgstr "" "古いクライアントが接続できないようにします。\n" -"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという意味で互換性" -"が\n" -"ありますが、期待しているすべての新機能をサポートしているわけではありません。" +"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという\n" +"意味で互換性がありますが、期待しているすべての新機能をサポート\n" +"しているわけではありません。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2717,11 +2707,10 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" -"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供されている場" -"合)。\n" -"リモートサーバは、サーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) をダウ" -"ンロード\n" -"するための非常に高速な方法を提供します。" +"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供\n" +"されている場合)。\n" +"リモートサーバはサーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) を\n" +"ダウンロードするための非常に高速な方法を提供します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2750,9 +2739,8 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップはテクスチャパックに" -"よって提供されるか、\n" -"または自動生成される必要があります。\n" +"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n" +"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n" "シェーダーが有効である必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2891,9 +2879,9 @@ msgid "" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" -"フィルタ処理されたテクスチャは、RGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n" -"ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、透明な\n" -"テクスチャに対して暗いまたは明るいエッジが生じることがあります。\n" +"フィルタ処理されたテクスチャはRGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n" +"ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、\n" +"透明なテクスチャに対して暗いまたは明るいエッジが生じることがあります。\n" "このフィルタを適用してテクスチャ読み込み時にそれをきれいにします。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3022,7 +3010,7 @@ msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度 (0 #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" -msgstr "前キー" +msgstr "前進キー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3045,15 +3033,15 @@ msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、マップブロック(16ノー" -"ド)で定めます。" +"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、マップブロック(16ノー" -"ド)で定めます。" +"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3063,13 +3051,13 @@ msgid "" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、マップブロック" -"(16ノード)で定めます。\n" +"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" "\n" -"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバはこの距離までプレー" -"ヤーが見ている方向に\n" -"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然視野から消えるの" -"を避けることができます)" +"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバは\n" +"この距離までプレーヤーが見ている方向に\n" +"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然\n" +"視野から消えるのを避けることができます)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -3108,19 +3096,15 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "グローバルコールバック" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "グローバルマップ生成属性。\n" -"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を除くすべ" -"ての装飾を\n" -"制御しますが、他のすべてのマップジェネレータではこのフラグがすべての装飾を制" -"御します。\n" -"有効にされていないフラグは規定から変更されません。\n" -"'no' で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" +"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n" +"除くすべての装飾を制御しますが、他のすべてのマップジェネレータでは\n" +"このフラグがすべての装飾を制御します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." @@ -3165,11 +3149,10 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"非推奨の Lua API 呼び出しの処理:\n" +"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n" "- legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリースの規定値)。\n" -"- log: 非推奨の呼び出しを模倣してバックトレースをログに記録します (デバッ" -"グの規定値)。\n" -"- error: 非推奨の呼び出しの使用を中止します (Mod開発者に推奨)。" +"- log: 廃止予定の呼び出しを模倣してバックトレースを記録 (デバッグの規定値)。\n" +"- error: 廃止予定の呼び出しの使用を中止する (Mod開発者に推奨)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3181,8 +3164,8 @@ msgid "" msgstr "" "観測記録計測器自体を持ちます: \n" "*空の関数を計測します。\n" -"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を追加しま" -"す。\n" +"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を\n" +"追加します。\n" "*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3203,7 +3186,7 @@ msgstr "高さノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" -msgstr "高さ精選ノイズ" +msgstr "高さ選択ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" @@ -3427,9 +3410,8 @@ msgid "" "are\n" "enabled." msgstr "" -"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になっている" -"と、\n" -"\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。" +"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n" +"いると、\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3440,7 +3422,7 @@ msgid "" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" "有効にすると、サーバはプレーヤーの目の位置に基づいてマップブロック\n" -"オクルージョンカリングを実行します。これにより、クライアントに送信される\n" +"オクルージョンカリングを実行します。これによりクライアントに送信される\n" "ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n" "減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。" @@ -3450,8 +3432,8 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードをすり抜けて飛" -"ぶことができます。\n" +"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードを\n" +"すり抜けて飛ぶことができます。\n" "これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3480,23 +3462,21 @@ msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウンすることは" -"ありません。\n" +"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウン\n" +"することはありません。\n" "自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." -msgstr "" -"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレーヤーのピッチ方向に移動します。" +msgstr "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加することは\n" -"できません。" +"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加する\n" +"ことはできません。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3504,8 +3484,8 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを配置できま" -"す。\n" +"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを\n" +"配置できます。\n" "狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3531,7 +3511,7 @@ msgstr "ゲーム" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の透過 (不透明、0 ~ 255 の間)。" +msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の透過 (不透明、0~255の間)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." @@ -3569,15 +3549,15 @@ msgstr "" msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が登録されるとすぐに" -"計測します。" +"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が\n" +"登録されるとすぐに計測します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"ローディングブロックモディファイヤー(LBM)のアクション関数が登録されるとすぐ" -"に計測します。" +"ローディングブロックモディファイヤー(LBM)のアクション関数が\n" +"登録されるとすぐに計測します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." @@ -3628,8 +3608,8 @@ msgid "" msgstr "" "再帰関数の繰り返し。\n" "これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n" -"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と同じように" -"負荷をかけます。" +"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と\n" +"同じように負荷をかけます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" @@ -3809,9 +3789,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"プレイヤーを前進するキーです。\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4243,9 +4223,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4263,9 +4243,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"自動前進を切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"自動前進を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4273,9 +4253,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"映画風モードを切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"映画風モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4283,9 +4263,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ミニマップ表示を切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"ミニマップ表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4293,9 +4273,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"高速移動モードを切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"高速移動モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4303,9 +4283,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"飛行モードを切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"飛行モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4313,20 +4293,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"すり抜けモードを切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"すり抜けモードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ピッチ飛行モードを切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4334,9 +4313,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"カメラ更新を切り替えるキーです。開発にのみ使用される\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"カメラ更新を切り替えるキー。開発にのみ使用される\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4344,9 +4323,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"チャット表示を切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"チャット表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4354,9 +4333,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"デバッグ情報の表示を切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"デバッグ情報の表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4364,9 +4343,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"霧の表示を切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"霧の表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4374,9 +4353,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"HUDの表示を切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"HUDの表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4384,9 +4363,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"大型チャットコンソール表示を切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4394,9 +4373,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"観測記録の表示を切り替えるキーです。開発に使用されます。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4404,9 +4383,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"無制限の視野を切り替えるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"無制限の視野を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4460,7 +4439,7 @@ msgstr "" "葉のスタイル:\n" "- Fancy: すべての面が見える\n" "- Simple: special_tiles が定義されている場合は外側の面のみ\n" -"- Opaque: 透明性を無効" +"- Opaque: 透明性を無効化" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" @@ -4471,8 +4450,7 @@ msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." -msgstr "" -"サーバの間隔の長さと、オブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。" +msgstr "サーバの間隔の長さとオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" @@ -4551,8 +4529,7 @@ msgstr "" "並列HTTPリクエストの数を制限します。影響:\n" "- サーバが remote_media 設定を使用している場合はメディアの取得。\n" "- サーバ一覧のダウンロードとサーバの公開。\n" -"- メインメニューによって実行されたダウンロード(例えば、コンテンツの管" -"理)。\n" +"- メインメニューで実行されたダウンロード(例えば、コンテンツ)。\n" "cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4632,10 +4609,9 @@ msgstr "マップディレクトリ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" @@ -4646,28 +4622,24 @@ msgid "" msgstr "" "マップジェネレータ Valleys に固有のマップ生成属性。\n" "'altitude_chill': 高度とともに熱を減らします。\n" -"'humid_rivers': 河川周辺や水が溜まる場所の湿度を高めます。\n" -"'vary_river_depth': 有効になっていると、低湿度と高熱により河川は浅くなり、\n" +"'humid_rivers': 川の周辺の湿度を上げます。\n" +"'vary_river_depth': 有効になっていると低湿度と高熱により川は浅くなり、\n" "時には乾いてしまいます。\n" "'altitude_dry': 高度とともに湿度を下げます。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "マップジェネレータ flat に固有のマップ生成属性。\n" -"時折 湖や丘を平らなワールドに追加することができます。\n" -"有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n" -"'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" +"時折、湖や丘を平らなワールドに追加することができます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" @@ -4675,17 +4647,17 @@ msgid "" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "マップジェネレータ v6 に固有のマップ生成属性。\n" -"'snowbiomes' フラグは新しい5つのバイオームシステムを可能にします。\n" -"新しいバイオームシステムが有効になると、ジャングルが自動的に有効になり、\n" -"'jungles' フラグは無視されます。\n" -"有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n" -"'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" +"'snowbiomes' フラグは新しい5つのバイオームシステムを有効にします。\n" +"新しいバイオームシステムが有効になるとジャングルが自動的に有効になり、\n" +"'jungles' フラグは無視されます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n" +"'ridges' は川ができるようにします。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -4859,9 +4831,9 @@ msgid "" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" -"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を減らしてみ" -"てください。\n" -"ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさないでください。" +"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n" +"減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n" +"ないでください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." @@ -4901,7 +4873,7 @@ msgid "" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" "アウトチャットキューの最大サイズ。\n" -"キューを無効にするには 0、キューサイズを無制限にするには -1 を指定します。" +"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -5012,7 +4984,6 @@ msgid "Mute sound" msgstr "消音" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" @@ -5024,11 +4995,10 @@ msgstr "" "新しいワールドを作成するときに使用されるマップジェネレータの名前。\n" "メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n" "現在安定しているマップジェネレータ:\n" -"v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、flat、singlenode。\n" -"'安定している'とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを意味しま" -"す。\n" -"バイオームはゲームによって定義され、それでも変更される可能性があることに注意" -"してください。" +"v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、singlenode。\n" +"「安定している」とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを\n" +"意味します。バイオームはゲームによって定義され、それによって変更\n" +"される可能性があることに注意してください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5037,7 +5007,8 @@ msgid "" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "プレイヤーの名前。\n" -"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者です。\n" +"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者\n" +"です。\n" "メインメニューから起動すると、これは上書きされます。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5111,6 +5082,17 @@ msgid "" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"使用する出現するスレッド数。\n" +"空 または 0:\n" +"- 自動選択。 出現するスレッド数は\n" +"- 「プロセッサー数 - 2」、下限は 1 です。\n" +"その他の値:\n" +"- 出現するスレッド数を指定します、下限は 1 です。\n" +"警告: 出現するスレッド数を増やすとエンジンのマップ生成速度が\n" +"上がりますが、特にシングルプレイヤーや 'on_generated' で\n" +"Luaコードを実行している場合、他のプロセスと干渉してゲームの\n" +"パフォーマンスを低下させる可能性があります。\n" +"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5128,7 +5110,7 @@ msgstr "視差遮蔽反復の回数です。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5188,14 +5170,14 @@ msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" -"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、規定の場所が使" -"用されます。" +"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、\n" +"規定の場所が使用されます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" -"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから検索されま" -"す。" +"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n" +"検索されます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" @@ -5206,14 +5188,12 @@ msgid "Physics" msgstr "物理" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "ピッチ飛行モード切替キー" +msgstr "ピッチ移動モード切替キー" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" -msgstr "ピッチ移動モード 有効" +msgstr "ピッチ移動モード" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5241,15 +5221,15 @@ msgid "" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "(UDP) に接続するポート。\n" -"メインメニューのポート欄は、この設定を上書きすることに注意してください。" +"メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -"マウスボタンを押したままにして、掘り下げたり設置したりするのを防ぎます。\n" -"思いがけず、あまりにも頻繁に掘ったり置いたりするときにこれを有効にします。" +"マウスボタンを押したままにして掘り下げたり設置したりするのを防ぎます。\n" +"思いがけずあまりにも頻繁に掘ったり置いたりするときにこれを有効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -5322,7 +5302,8 @@ msgid "" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" "チャットメッセージから色コードを取り除きます\n" -"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できないようにします" +"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できない\n" +"ようにします" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -5333,7 +5314,6 @@ msgid "Report path" msgstr "レポートパス" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" @@ -5346,14 +5326,16 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"サーバで特定のクライアント側関数へのアクセスを制限する\n" -"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアントModの読み込み無効)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出し無効)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出し無効)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出し無効)\n" +"サーバで特定のクライアント側機能へのアクセスを制限します。\n" +"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限するか、制限なしの\n" +"場合は 0 に設定します。\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアント提供のModの読み込みを無効)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出しを無効)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出しを無効)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出しを無効)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (クライアント側での get_node 呼び出しを\n" -"csm_restriction_noderange に制限)" +"csm_restriction_noderange に制限)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -5437,10 +5419,9 @@ msgid "" msgstr "" "ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n" "GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n" -"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかのエッジピクセル" -"を\n" -"ぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、縮小するときにピクセル" -"を混合します。" +"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかの\n" +"エッジピクセルをぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、\n" +"縮小するときにピクセルを混合します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -5560,7 +5541,7 @@ msgstr "サーバアドレス" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" -msgstr "サーバポート" +msgstr "サーバ説明" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" @@ -5572,7 +5553,7 @@ msgstr "サーバポート" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "サーバー側のオクルージョンカリング" +msgstr "サーバ側のオクルージョンカリング" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" @@ -5629,9 +5610,8 @@ msgid "" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによってはパフォーマンスが" -"向上する\n" -"可能性があります。\n" +"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによっては\n" +"パフォーマンスが向上する可能性があります。\n" "これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5665,11 +5645,10 @@ msgid "" msgstr "" "マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n" "マップブロック(16ノード)で表されます。\n" -"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険がありま" -"す。\n" -"この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n" -"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことをお勧めしま" -"す。" +"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n" +"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n" +"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n" +"お勧めします。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5678,9 +5657,8 @@ msgid "" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n" -"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが減るた" -"め、\n" -"ジッタが減少します。" +"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n" +"減るため、ジッタが減少します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" @@ -5707,8 +5685,8 @@ msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも呼ばれま" -"す。\n" +"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも\n" +"呼ばれます。\n" "ビデオを録画するときに便利です。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5860,19 +5838,17 @@ msgid "" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させることができま" -"す。\n" -"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、後者のモード" -"は、\n" -"階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n" +"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させる\n" +"ことができます。\n" +"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、\n" +"後者のモードは階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n" "しかし、この機能は新しく、古いサーバでは使用できない可能性があります。\n" -"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、これは実" -"験的な\n" -"ものであり、正しく機能しない可能性があります。" +"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、\n" +"これは実験的なものであり、正しく機能しない可能性があります。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "コンテンツリポジトリのURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5909,8 +5885,8 @@ msgid "" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" "新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n" -"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照してくださ" -"い。" +"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照\n" +"してください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5925,7 +5901,7 @@ msgstr "" "アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n" "マップブロック(16ノード)で定めます。\n" "アクティブブロックのオブジェクトはロードされ、ABMが実行されます。\n" -"これは、アクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n" +"これはアクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n" "これは active_object_range と一緒に設定する必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5939,12 +5915,10 @@ msgid "" msgstr "" "Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n" "変更後は再起動が必要です。\n" -"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! それ以外の場合ア" -"プリは\n" -"起動に失敗することがあります。\n" -"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それがシェーダーをサ" -"ポート\n" -"する唯一のドライバです。" +"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n" +"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n" +"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n" +"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5960,7 +5934,7 @@ msgid "" "set to the nearest valid value." msgstr "" "ノードのアンビエントオクルージョンシェーディングの強度(暗さ)。\n" -"低いほど暗く、高いほど明るくなります。この設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n" +"低いほど暗く、高いほど明るくなります。設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n" "値が範囲外の場合は、最も近い有効な値に設定されます。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5969,9 +5943,8 @@ msgid "" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが処理能" -"力を\n" -"超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。" +"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが\n" +"処理能力を超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6032,7 +6005,8 @@ msgstr "時間の速さ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するためのタイムアウト。" +"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するための\n" +"タイムアウト。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6041,9 +6015,9 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は遅くなり" -"ます。\n" -"これは、ノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。" +"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は\n" +"遅くなります。\n" +"これはノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" @@ -6101,7 +6075,8 @@ msgid "" msgstr "" "アンダーサンプリングは低い画面解像度を使用するのと似ていますが、\n" "GUIをそのままにしてゲームの世界にのみ適用されます。\n" -"それほど詳細でないイメージを犠牲にしてパフォーマンスをかなり高めるでしょう。" +"それほど詳細でないイメージを犠牲にしてパフォーマンスをかなり高める\n" +"でしょう。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" @@ -6125,11 +6100,11 @@ msgstr "メインメニューの背景には雲のアニメーションを使用 #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは、異方性フィルタリングを使用します。" +msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは異方性フィルタリングを使用します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合は、バイリニアフィルタリングを使用します。" +msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6137,15 +6112,14 @@ msgid "" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度のテクス" -"チャパックを\n" -"使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する可能性があります。\n" +"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度の\n" +"テクスチャパックを使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する\n" +"可能性があります。\n" "ガンマ補正縮小はサポートされていません。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" -"テクスチャを拡大縮小する場合は、トライリニアフィルタリングを使用します。" +msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" @@ -6312,9 +6286,9 @@ msgid "" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" "gui_scaling_filter が有効な場合、すべてのGUIイメージはソフトウェアで\n" -"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接ハードウェアで\n" -"生成されます(例えば、インベントリ内のノードのためのテクスチャへの\n" -"レンダリング)。" +"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接\n" +"ハードウェアで生成されます(例えば、インベントリ内のノードのための\n" +"テクスチャへのレンダリング)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6323,11 +6297,10 @@ msgid "" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -"gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらのイメージを\n" -"ハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、ハードウェアからのテ" -"クスチャの\n" -"ダウンロードを適切にサポートしていないビデオドライバのときは、古い拡大縮小方" -"法に戻ります。" +"gui_scaling_filter_txr2img が有効な場合、拡大縮小のためにそれらの\n" +"イメージをハードウェアからソフトウェアにコピーします。 無効な場合、\n" +"ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n" +"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6366,8 +6339,8 @@ msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" -"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期にするか\n" -"どうかの設定です。" +"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n" +"するかどうかの設定です。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6375,7 +6348,7 @@ msgid "" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" "プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n" -"非推奨です。代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。" +"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." @@ -6386,8 +6359,10 @@ msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの設定です。\n" -"サーバが自動で再起動されるように設定されているならばtrueに設定してください。" +"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの\n" +"設定です。\n" +"サーバが自動で再起動されるように設定されているならば true に設定\n" +"してください。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." @@ -6414,8 +6389,8 @@ msgid "" "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -"Windowsのみ: Minetestと一緒にバックグランドでコマンドプロンプトを起動しま" -"す。\n" +"Windowsのみ: Minetestと一緒にバックグランドでコマンドプロンプトを\n" +"起動します。\n" "debug.txt (既定の名前) と同じ情報を含んでいます。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6423,7 +6398,8 @@ msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" -"ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存されます)。\n" +"ワールドを保存するディレクトリです(全てのワールドはここに保存\n" +"されます)。\n" "メインメニューから開始する場合必要ありません。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6439,13 +6415,12 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小することができま" -"す。\n" -"ただし、特別に設計されたテクスチャパックを使用している場合は特に、\n" -"サーバーから必要なスケールが送信されないことがあります。\n" -"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて自動的にスケール" -"を\n" -"決定しようとします。\n" +"整列テクスチャは、いくつかのノードにまたがるように拡大縮小する\n" +"ことができます。ただし、特別に設計されたテクスチャパックを使用\n" +"している場合は特に、サーバーから必要なスケールが送信されない\n" +"ことがあります。\n" +"このオプションでは、クライアントはテクスチャサイズに基づいて\n" +"自動的にスケールを決定しようとします。\n" "texture_min_size も参照してください。\n" "警告: このオプションは実験的なものです!" @@ -6473,7 +6448,7 @@ msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "大きな洞窟がフルサイズに拡大するYの距離。" +msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." diff --git a/po/ja_KS/minetest.po b/po/ja_KS/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..007845062 --- /dev/null +++ b/po/ja_KS/minetest.po @@ -0,0 +1,5763 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ja_KS\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po index d60520e08..c66f0e98c 100644 --- a/po/jbo/minetest.po +++ b/po/jbo/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-16 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Ian Townsend <iantownsend@disroot.org>\n" "Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "jbo/>\n" "Language: jbo\n" @@ -12,55 +12,55 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci" +msgstr "nu tolcanci" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr ".i do pu morsi" +msgstr ".i do morsi" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" +".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a " +"cu'i se samtcise'a" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" -msgstr "lo selsrera cu pu fasnu:" +msgstr ".i la'e di'e nabmi" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "Main menu" -msgstr "lo ralju" +msgstr "ralju liste" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "je'e" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "Reconnect" -msgstr "samjongau" +msgstr "nu samjo'e" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "le samse'u cu pu cpedu lo nu samjongau" +msgstr ".i lo samse'u cu cpedu lo nu za'u re'u co'a samjo'e" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr ".i ca'o samymo'i" #: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti" +msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti " #: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1" +msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " @@ -69,6 +69,8 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta " +"lo do te samjo'e" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." @@ -86,31 +88,27 @@ msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" -msgstr "fitytoltu'i" +msgstr "nu sisti" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Dependencies:" -msgstr "nitcu" +msgstr "se nitcu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable all" -msgstr "selpli" +msgstr "nu ro co'e cu ganda" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "selpli" +msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu ganda" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "nu ro co'e cu katci" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "selpli" +msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu katci" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" @@ -120,88 +118,87 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." -msgstr "" +msgstr ".i no da skicu be lo se kelci ku vlapoi" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "" +msgstr ".i no da skicu be lo se samtcise'a ku vlapoi" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +msgstr "na'e se nitcu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" -msgstr "rejgau" +msgstr "nu vreji" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" -msgstr "" +msgstr "munje" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "selpli" +msgstr "katci" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "cmima lu'i ro bakfu" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "nu xruti" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "lo ralju" +msgstr "nu xruti fi tu'a lo ralju liste" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" +msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i .e'o denpa" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" -msgstr "" +msgstr ".i da nabmi fi lo nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "se kelci" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "nu samtcise'a" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr ".i na kakne lo ka ce'u kibycpa su'o bakfu" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr ".i no da ckaji lo se sisku" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" -msgstr "sisku" +msgstr "nu sisku" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" -msgstr "" +msgstr "jvinu bakfu" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "nu to'e samtcise'a" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" @@ -209,59 +206,60 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr ".i lo munje me'e la'o gy.$1.gy. cu zasti" +msgstr ".i pa munje xa'o cmene zoi zoi. $1 .zoi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "zbasu" +msgstr "nu cupra" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" +".i ko kibycpa pa se kelci be mu'u la .maintest. se kelci la'o zoi. " +"minetest.net .zoi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "se kelci" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "" +msgstr "te cupra lo munje" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" +msgstr ".i do cuxna no se kelci" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" -msgstr "le munje ke cunso namcu" +msgstr "cunso jai krasi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr ".i .e'unai la'o gy.Minimal Development Test.gy. cu tutci le finti" +msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" -msgstr "munje cmene" +msgstr "cmene lo munje" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." -msgstr "" +msgstr ".i do samtcise'a no se kelci" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr ".i xu do je'u djica lo nu vimcu la'o gy.$1.gy." +msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" -msgstr "vimcu" +msgstr "nu vimcu" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" @@ -273,15 +271,16 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr ".i xu do djica lo nu vimcu lo munje be me'e zoi gy.$1.gy." +msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#, fuzzy msgid "Accept" msgstr "fitytu'i" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene lo se samtcise'a bakfu" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" @@ -306,18 +305,16 @@ msgid "Browse" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "selpli" +msgstr "ganda" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "nu bixygau" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "selpli" +msgstr "katci" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" @@ -341,25 +338,23 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" +msgstr ".i ko samci'a pa namcu lerpoi poi drani" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "nu xruti fi lo zmiselcu'a" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "cuxna lo munje" +msgstr "nu cuxna pa datnyveimei" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "cuxna lo munje" +msgstr "nu cuxna pa datnyvei" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -367,11 +362,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" +msgstr ".i lo namcu cu zmadu .ei li $1" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" +msgstr ".i lo namcu cu mleca .ei li $1" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" @@ -410,17 +405,17 @@ msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "selpli" +msgstr "me la'o zoi. $1 .zoi noi katci" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" -msgstr "" +msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" +".i da nabmi fi lo nu $1 co'a cmima lo se datnyveimei be la'o zoi. $2 .zoi" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" @@ -463,33 +458,32 @@ msgid "Browse online content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "ranji" +msgstr "se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" +msgstr "nu lo jvinu bakfu cu ganda" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" -msgstr "" +msgstr "datni" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" -msgstr "" +msgstr "ca'o mo'u se samtcise'a" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." -msgstr "" +msgstr ".i nitcu no da" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" -msgstr "" +msgstr "to'i no da skicu be lo bakfu ku vlapoi toi" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Select Package File:" @@ -584,9 +578,8 @@ msgid "Server Port" msgstr "lo samtcise'u judrnporte" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Start Game" -msgstr "cfari fa lo nu kelci" +msgstr "nu co'a kelci" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy @@ -614,9 +607,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "cfari fa lo nu kelci" +msgstr "nu co'a kelci kansa" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy @@ -658,7 +650,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr ".i xu do je'u djica lo nu kraga'igau le do za'e pavykelci munje" +msgstr ".i .au ju'o pei do xruti lo do nonselkansa munje" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index 4ac7da742..7b3927027 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-15 11:05+0000\n" +"Last-Translator: 이민학 <2018000091@songrye.ms.kr>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "활성화됨" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "모든 패키지" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "모드" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "결과 없음" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "설치" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "업데이트" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "온라인 컨텐츠 검색" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "쉐이더" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" diff --git a/po/lo/minetest.po b/po/lo/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..0a70e5b67 --- /dev/null +++ b/po/lo/minetest.po @@ -0,0 +1,5763 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index 7c45c9f4a..1a24b6499 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-14 08:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "ms/>\n" @@ -900,12 +900,10 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Nama Pelayan: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan" @@ -1799,19 +1797,16 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian jarak gunung rabung." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian jarak gunung curam." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2039,16 +2034,12 @@ msgstr "" "Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Kekunci autopergerakan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"Lompat halangan satu-nod secara automatik.\n" -"jenis: bool" +msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2199,7 +2190,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " @@ -2209,12 +2199,11 @@ msgid "" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Mengubah antara muka menu utama:\n" -"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek tekstur " -"dll.\n" +"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek " +"tekstur, dll.\n" "- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek " "tekstur.\n" -"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil.\n" -"- Auto: Mudah di Android, penuh di peranti lain." +"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -2310,6 +2299,15 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Senarai bendera yang ingin disembunyikan dalam repositori kandungan " +"dipisahkan dengan koma.\n" +"\"nonfree\" boleh digunakan untuk menyembunyikan pakej yang tidak layak " +"digelar 'perisian bebas',\n" +"seperti ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software Foundation).\n" +"Anda juga boleh menyatakan klasifikasi kandungan.\n" +"Bendera-bendera ini tidak bersangkut paut dengan versi Minetest tertentu,\n" +"jadi anda boleh lihat senarai penuh di https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2358,12 +2356,11 @@ msgstr "Ketinggian konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Kandungan" +msgstr "URL ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2699,13 +2696,15 @@ msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n" +"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3134,7 +3133,6 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Panggil balik sejagat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -3143,10 +3141,7 @@ msgstr "" "Atribut penjanaan peta sejagat.\n" "Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali " "pokok\n" -"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua " -"hiasan.\n" -"Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka." +"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." @@ -3518,13 +3513,12 @@ msgstr "" "Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" -"Jika dibolehkan bersama-sama mod terbang, ia membuatkan arah pergerakan " -"relatif dengan pic pemain." +"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain " +"apabila terbang atau berenang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -4354,15 +4348,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kekunci untuk menogol mod terbang pic.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4675,10 +4668,9 @@ msgstr "Direktori peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" @@ -4687,30 +4679,26 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta lembah (Valleys).\n" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" "'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n" -"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai dan kolam air.\n" -"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggu\n" +"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n" +"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n" "menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n" "'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n" -"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata.\n" -"Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka." +"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" @@ -4721,15 +4709,15 @@ msgstr "" "Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n" "Apabila sistem biom baharu dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara " "automatik dan\n" -"bendera 'jungles' diabaikan.\n" -"Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka." +"bendera 'jungles' diabaikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" +"'ridges' membolehkan sungai." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5059,7 +5047,6 @@ msgid "Mute sound" msgstr "Bisukan bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" @@ -5071,7 +5058,7 @@ msgstr "" "Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" "Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n" "Janapeta stabil ketika ini:\n" -"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n" "'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan berubah " "pada\n" "masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan boleh " @@ -5162,6 +5149,18 @@ msgid "" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n" +"Kosong atau nilai 0:\n" +"- Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n" +"- 'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n" +"Sebarang nilai lain:\n" +"- Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n" +"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n" +"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n" +"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n" +"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi " +"'on_generated'.\n" +"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5180,7 +5179,7 @@ msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5257,14 +5256,12 @@ msgid "Physics" msgstr "Ikut fizik" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Kekunci terbang pic" +msgstr "Kekunci pergerakan pic" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan" +msgstr "Mod pergerakan pic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5392,7 +5389,6 @@ msgid "Report path" msgstr "Laluan laporan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" @@ -5405,15 +5401,17 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan\n" -"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak " -"klien:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods klien)\n" +"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n" +"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, " +"atau\n" +"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -5937,7 +5935,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "URL untuk repositori kandungan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" diff --git a/po/my/minetest.po b/po/my/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..8bb127d9d --- /dev/null +++ b/po/my/minetest.po @@ -0,0 +1,5763 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: my\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po index 0a6d132ec..1b9067340 100644 --- a/po/nb/minetest.po +++ b/po/nb/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 06:23+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/nb_NO/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -211,9 +211,8 @@ msgid "Create" msgstr "Opprett" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Last ned et spill, for eksempel minetest_game, fra minetest.net" +msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -283,15 +282,16 @@ msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil " +"overskrive et eventuelt nytt navn." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Grotte2-lyd" +msgstr "2D-støy" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Aktivert" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" -msgstr "" +msgstr "Fraktal tekstur" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Oktaver" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Forskyvning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" -msgstr "" +msgstr "Utholdenhet" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -367,36 +367,35 @@ msgstr "Verdien må ikke være større enn $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "X-spredning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Y-spredning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Z-spredning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "Absoluttverdi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Forvalgt spill" +msgstr "Forvalg" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" @@ -407,9 +406,8 @@ msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Aktivert)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr "3D-modus" +msgstr "$1 mods" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -424,93 +422,76 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Installer mod: Ustøttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv" +msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installer mod: Fil \"$1\"" +msgstr "Installasjon: fil \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Installer mod: klarte ikke finne egnet mappenavn for modpakke $1" +msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2" +msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2" +msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2" +msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2" +msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som $2" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Utforsk nettbasert innhold" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Fortsett" +msgstr "Innhold" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Velg teksturpakke:" +msgstr "Slå av teksturpakke" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "Modinformasjon:" +msgstr "Informasjon:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installerte modder:" +msgstr "Installerte pakker:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Ingen avhengigheter." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "Ingen modbeskrivelse tilgjengelig" +msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Select Package File:" -msgstr "Velg modfil:" +msgstr "Velg pakkefil:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Avinstaller valgt mod" +msgstr "Avinstaller pakke" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Teksturpakker" +msgstr "Bruk teksturpakke" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -589,9 +570,8 @@ msgid "Server Port" msgstr "Tjenerport" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Start Game" -msgstr "Vær vert for spill" +msgstr "Start spill" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -618,9 +598,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "Favoritt" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "Vær vert for spill" +msgstr "Ta del i spill" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -651,9 +630,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Alle innstillinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -664,7 +642,6 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" @@ -690,7 +667,7 @@ msgstr "Forseggjorte blader" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" +msgstr "Generer normale kart" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -734,7 +711,7 @@ msgstr "Diffust vann" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" +msgstr "Parallakse Okklusjon" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" @@ -781,9 +758,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Trykketerskel (px)" +msgstr "Trykkterskel: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" @@ -871,7 +847,7 @@ msgstr "Velg et navn!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -922,41 +898,36 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Tjenernavn: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Tast for filmatisk tilstand" +msgstr "Automatisk forover slått av" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Tast for filmatisk tilstand" +msgstr "Automatisk forover slått på" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" -msgstr "" +msgstr "Kameraoppdatering slått av" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Skade aktivert" +msgstr "Kameraoppdatering slått på" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Endre passord" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tast for filmatisk tilstand" +msgstr "Filmatisk modus avskrudd" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tast for filmatisk tilstand" +msgstr "Filmatisk modus påskrudd" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +msgstr "Skripting er slått av på klientside" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -1037,11 +1008,11 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1176,7 +1147,7 @@ msgstr "På" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" @@ -1217,19 +1188,19 @@ msgid "Sound unmuted" msgstr "Lydstyrke" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Lydstyrke endret til %d%%" +msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1541,7 +1512,7 @@ msgstr "Passordene samsvarer ikke!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgstr "Registrer og logg inn" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format @@ -1569,7 +1540,7 @@ msgstr "Framover" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgstr "Automatisk hopping" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" @@ -1660,15 +1631,16 @@ msgstr "Velg rekkevidde" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Skjermavbildning" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Snik" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spesial" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" @@ -1750,6 +1722,9 @@ msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n" +"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for " +"første berøring." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1757,6 +1732,9 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n" +"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er " +"utenfor hovedsirkelen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1870,8 +1848,9 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "ABM interval" -msgstr "" +msgstr "ABM-intervall" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1952,7 +1931,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" +msgstr "Antisotropisk filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" @@ -1987,7 +1966,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2062,7 +2041,7 @@ msgstr "Bilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Bindingsadresse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" @@ -2082,7 +2061,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" -msgstr "" +msgstr "Bygg inni spiller" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" @@ -2513,7 +2492,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." @@ -2624,13 +2603,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Skru på registerbekreftelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n" +"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2751,7 +2732,7 @@ msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "Hurtigtast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" @@ -2763,7 +2744,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "Rask bevegelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2773,11 +2754,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Synsfelt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" +msgstr "Synsfelt i grader" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2934,7 +2915,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" -msgstr "" +msgstr "Forovertast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3128,139 +3109,139 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +msgstr "Neste hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +msgstr "Forrige hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgstr "Første hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +msgstr "Tiende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" +msgstr "Ellevte hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" +msgstr "Tolvte hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" +msgstr "Trettende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +msgstr "Fjortende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +msgstr "Femtende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +msgstr "Sekstende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +msgstr "Syttende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" +msgstr "Attende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgstr "Nittende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" +msgstr "Andre hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +msgstr "Tjuende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +msgstr "Tjueførste hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +msgstr "Tjueandre hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" +msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" +msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" +msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" +msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" +msgstr "Tjueniende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgstr "Tredje hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" +msgstr "Trettiende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" +msgstr "Trettiførste hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" +msgstr "Trettiandre hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" +msgstr "Fjerde hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" +msgstr "Femte hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" +msgstr "Sjette hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgstr "Syvende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgstr "Åttende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" +msgstr "Niende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." @@ -3558,6 +3539,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3585,9 +3569,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for økning av visningsområde.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for økning av synsrekkevidde.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3637,6 +3621,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren fremover.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3644,6 +3631,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3651,6 +3641,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3688,290 +3681,264 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3979,17 +3946,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3997,61 +3966,59 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4558,7 +4525,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4621,6 +4588,8 @@ msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n" +"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" @@ -5810,7 +5779,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" -msgstr "" +msgstr "Synsrekkevidde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" @@ -5991,11 +5960,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" +msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 4970c2bc4..8146f5646 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" -"Last-Translator: Xaaf Xavi <knightgeekyt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n" +"Last-Translator: Someone <majomajochup@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -330,7 +330,6 @@ msgid "Offset" msgstr "afstand" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistance" msgstr "Persistentie" @@ -399,13 +398,12 @@ msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Standaardspel" +msgstr "Standaard" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "makkelijker" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -433,32 +431,24 @@ msgstr "" "Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief" +msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" +msgstr "Installeer: bestand: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" +msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" +msgstr "Niet mogelijk om een $1 als textuuren pakket te installeren" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" +msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -472,12 +462,11 @@ msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "Content op internet bekijken" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Verder spelen" +msgstr "Inhoud" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy @@ -485,14 +474,12 @@ msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Selecteer textuurverzameling:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "Mod-beschrijving:" +msgstr "Informatie:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "Geïnstalleerde Mods:" +msgstr "Geïnstalleerde pakketen:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." diff --git a/po/nn/minetest.po b/po/nn/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..c9bdf3609 --- /dev/null +++ b/po/nn/minetest.po @@ -0,0 +1,5811 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Chris Tallerås <christalleras@posteo.net>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/" +"minetest/minetest/nn/>\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du døydde" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Du har kome at" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hovudmeny" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Kople attende sambandet" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Det har skjedd ein feil:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laster ned..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands " +"koplingen." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protkoll versjon bommert. " + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Verda:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Modifikasjon:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Avhengigheiter:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valgbare avhengigheiter:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Deaktiver allt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktiver allt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. " +"Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modder" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturpakkar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Fåfengt å laste ned $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Attende" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstaller" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Attende til hovudmeny" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Ikkje noko resultat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Verdsnamn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Frø" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kart generator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Skap" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har ikkje installert noko spel." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Last eit ned på minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Ikkje noko spel valgt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Slett verd \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Akseptér" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Denne modifikasjons-pakka har eit eksplisitt namn i sin modpakke.conf som " +"vill overstyre all omdøping her." + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Omdøp Modpakka:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Forskyvning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "x spreiing" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "y spreiing" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "To-dimensjonal lyd" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z spreiing" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistens" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaritet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Standard" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "letta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolutt verdi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Vennligst putt inn heiltal." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Verdien må i det minste være $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Vennligst putt eit fungerande tal." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Velje ein mappe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Velje eit dokument" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Attende til instillinger" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Reetabler det normale" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Vis tekniske namn" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktivert)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Funka ikkje å installere $1 som ein tekstur pakke" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: " +"$1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Funka ikkje å installere $1 som eit spel" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installer: dokument: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 modder" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installer pakker:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Bla i nett-innhald" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Omdøp" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Deaktivér tekstur pakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Bruk tekstur pakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informasjon:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Avinstallér pakka" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Velje eit pakke dokument:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Innhald" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Medvirkende" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kjerne-utviklere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive bidragere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Førre kjerne-utviklere" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Førre bidragere" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vel verd:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativ stode" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktivér skading" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Bli tenarmaskin's vert" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Bli husvert" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annonsér tenarmaskin" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Namn/passord" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Blind stad" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Tenarmaskin port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Ha i gang spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Stad/port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Namn/Passord" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Kople i hop" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Slett Favoritt" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritt" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativ stode" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Skade aktivert" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spelar mot spelar aktivert" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Bli med i spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ugjennomsiktige blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Enkle blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Fancy blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Knute-utlinjing" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Knute-fremheving" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Inga filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineært filtréring" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineær filtréring" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Ingen Mipkart" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipkart" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipkart + Aniso. filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Jevn belysning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikkler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Tre-dimensjonale skyer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ugjennomsiktig vatn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kopla i hop glass" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturering:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantutjemning:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Sjerm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Automatisk sjerm størrelse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Dybdeskaper" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Endre nykeler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Alle instillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Berøringsterskel: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Dunke kartlegging" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone kartlegging" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generér normale kart" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parralax okklusjon" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Bølgete vatn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Raslende lauv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Raslende planter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Instillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start enkeltspelar oppleving" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurer modifikasjoner" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hovud" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Nett-kopling er brutt." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Lastar teksturar..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Førebur node..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Førebur noder" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovudmeny" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spelarnamn for langt." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar." + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "Trengar_attoverfall_skriftstype" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Slår av..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Skapar tenarmaskin..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Skapar klient..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Slår opp addressa..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kopler til tenarmaskin..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definerér gjennstander..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definerér noder..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medier..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Klient side-skildring er av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Lyd e dempa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volum e forandra til %d%%" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Flyvemodus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Flyvemodus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Ekspress modus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Ekspressmodus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmatisk modus er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmatisk modus er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatiske framsteg er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatiske framsteg er avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikart er gøymt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Tåke er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Tåke er aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Problemsøkjaren visar sin informasjon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilerings graf er vist" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Jern-tråd-ramma er vist" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kamera oppdatering er aktivert" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Utgangspunkts Kontroller:\n" +"Ikkje nokon meny synleg:\n" +"- einskild berøring: knapp aktiveres\n" +"- dobbel berøring: plassér/bruk\n" +"- stryk finger: sjå rundt\n" +"Meny/Synleg innhald:\n" +"- dobbel berøring (ute):\n" +" -->lukk\n" +"- berør stokk, berør slott:\n" +" --> flytt stokk\n" +"- berør&dra, berør med den andre finger'n\n" +" --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Styring:\n" +"- %s: Framsteg\n" +"- %s: Baksteg\n" +"- %s: Sidesteg mot venstre\n" +"- %s: Sidesteg mot høyre\n" +"- %s: hopp/klatre\n" +"- %s: snike seg rundt/bøye seg\n" +"- %s: slipp gjennstand\n" +"- %s: inventar\n" +"- Datamus: snu seg/sjå rundt\n" +"- Datamus, venstre klikk: grave/slå\n" +"- Datamus, høgre klikk: plassér/bruk\n" +"- Datamus, skrolle-hjul: select item\n" +"- %s: skravlerør\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetja" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Byt kodeord" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydvolum" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Gå ut til meny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Gå ut til data'n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spel info:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- modus: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fjern-tenarmaskin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enkeltspelar oppleving" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Skade: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Gude løyving: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Offentleg: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Tenarmaskin namn: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Sjekk problemsøkjar.txt for detaljar." + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Skravlerøret er vist" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Skravlerøret er gøymt" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD er vist" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD er gøymt" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profilering er gøymt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Høgre knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mellom knappen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knapp 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Knapp 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Attende" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Rydd til side" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Attende" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Skifte" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Styring" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Kapital-tegn på/av knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Oppover på side" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Nedover på side" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Enden" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Høgre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Velj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Sett i gang" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Skjermbilde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre, meta knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Høgre, meta knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lokk" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Skrolle feste" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre skift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Høgre skift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre kontrol" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Høgre kontrol" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre meny knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Høgre meny knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME slipp avsted" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME konvertér" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME ikkje-konvertér" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME aksept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME modusskifte" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Applikasjoner" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Søvn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Visk ut EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spel" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Rydd til side" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" " +"for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli " +"skapt på tenarmaskinen.\n" +"Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at " +"kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrer og bli med" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passorda passar ikkje!" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortset" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest." +"conf\")" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatiske hopp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Knapp er allereie i bruk" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "berør knapp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremover" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Bakover" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spesial" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sniking" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Slipp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forrige gjenstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Neste gjenstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Byt kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Slå på/av kameramodus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Slå på/av minikart" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Slåpå/av flyve løyving" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Slå på/av ekspress modus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Slå på/av ikkjeklipp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Målbind" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Senk volum" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øk volum" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatiske framsteg" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Skravlerør" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skjermbilde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Velj rekkevidde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Senk rekkevidde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Øk rekkevidde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Befaling" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokal befaling" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Slå av/på HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Slå av/på skravlerør" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Slå av/på tåke" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammalt passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Byt" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Målbindt" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Gå " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nn-NO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Styring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg intern spelar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index c2a4a1531..443f373a8 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:23+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -24,12 +24,10 @@ msgid "You died" msgstr "Umarłeś" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua modyfikacji:" +msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua, na przykład w modyfikacji:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Wystąpił błąd:" @@ -110,13 +108,12 @@ msgid "Enable modpack" msgstr "Aktywuj moda" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Nie udało się aktywować moda \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone znaki. " -"Tylko znaki [a-z0-9_] są dozwolone." +"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone " +"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "Mody" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Nie można pobrać żadnych pakietów" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" @@ -215,9 +212,8 @@ msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Pobierz tryb gry (np. minetest_game), z minetest.net" +msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -288,15 +284,16 @@ msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Ten mod ma sprecyzowaną nazwę nadaną w pliku konfiguracyjnym modpack.conf, " +"która nadpisze każdą zmienioną tutaj nazwę." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(brak opisu)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Szumy" +msgstr "Szum 2d" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -319,24 +316,20 @@ msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "Bezpieczeństwo" +msgstr "Lunarność" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Oktawy" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Margines" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistance" -msgstr "Odległość przesyłania graczy" +msgstr "Trwałość" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -375,57 +368,48 @@ msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Wartość nie może być większa niż $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "X" msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "X spread" msgstr "Rozrzut X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Y spread" msgstr "Rozrzut Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Z" msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Z spread" msgstr "Rozrzut Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "absvalue" msgstr "wartość bezwzględna" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Domyślna gra" +msgstr "domyślne" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "wygładzony" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Aktywny)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr " Modyfikacje" +msgstr "Modyfikacja $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -478,7 +462,7 @@ msgstr "Zawartość" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Wyłącz paczkę tekstur" +msgstr "Wyłącz pakiet tekstur" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" @@ -486,16 +470,15 @@ msgstr "Informacja:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" -msgstr "Zainstalowane paczki:" +msgstr "Zainstalowane pakiety:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Brak wymaganych zależności." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie" +msgstr "Brak opisu pakietu" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" @@ -503,16 +486,15 @@ msgstr "Zmień nazwę" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Select Package File:" -msgstr "Wybierz plik moda:" +msgstr "Wybierz plik paczki:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Usuń modyfikację" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Paczki tekstur" +msgstr "Użyj paczki tekstur" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -651,9 +633,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Wszystkie ustawienia" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -688,7 +669,6 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Ozdobne liście" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Generuj normalne mapy" @@ -870,7 +850,7 @@ msgstr "Wybierz nazwę!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -921,43 +901,36 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Nazwa serwera: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update disabled" -msgstr "Klawisz przełączania kamery wyłączony" +msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Klawisz przełączania kamery włączony" +msgstr "Aktualizowanie kamery włączone" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tryb Kinowy wyłączony" +msgstr "Tryb kinowy wyłączony" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tryb Kinowy włączony" +msgstr "Tryb kinowy włączony" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skryptowanie Client side jest wyłączone" +msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -965,7 +938,7 @@ msgstr "Łączenie z serwerem..." #: src/client/game.cpp msgid "Continue" -msgstr "Dalej" +msgstr "Kontynuuj" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -985,20 +958,20 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" -"Domyślne sterowanie:\n" -"- %s: do przodu\n" -"- %s: do tyłu\n" -"- %s: lewo\n" -"- %s: prawo\n" -"- %s: skok/wspinanie się↵\n" -"- %s: skradanie się/schodzenie w dół↵\n" -"- %s: upuszczenie przedmiotu↵\n" -"- %s: ekwipunek↵\n" -"- Mysz: obracanie się/patrzenie↵\n" -"- Lewy przycisk myszy: kopanie/uderzanie↵\n" -"- Prawy przycisk myszy: postawienie/użycie przedmiotu↵\n" -"- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n" -"- %s: chat\n" +"Sterowanie:↵\n" +"- %s: idź do przodu↵\n" +"- %s: idź do tyłu↵\n" +"- %s: idź w lewo↵\n" +"- %s: idź w prawo↵\n" +"- %s: skocz/wspinaj się↵\n" +"- %s: skradaj się/idź do dołu↵\n" +"- %s: upuść przedmiot↵\n" +"- %s: otwórz ekwipunek↵\n" +"- Mysz: obróć się/patrz↵\n" +"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n" +"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n" +"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n" +"- %s: czatuj↵\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -1009,19 +982,16 @@ msgid "Creating server..." msgstr "Tworzenie serwera...." #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Informacje o debugowaniu oraz wykresy są ukryte" +msgstr "Informacje debugu oraz wykresy są ukryte" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Debug info shown" -msgstr "Informacje o debugowaniu widoczne" +msgstr "Informacje debugu widoczne" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Informacje o debugowaniu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte" +msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -1052,12 +1022,10 @@ msgstr "" " --> umieść pojedynczy item w slocie\n" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "Wyłączono nieskończony zasięg widoczności" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Włączono nieskończony zasięg widoczności" @@ -1070,17 +1038,14 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Wyjście z gry" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" msgstr "Tryb szybki wyłączony" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" msgstr "Tryb szybki włączony" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "Tryb szybki włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"trybu szybkiego\")" @@ -1093,7 +1058,6 @@ msgid "Fly mode enabled" msgstr "Tryb latania włączony" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "Tryb latania włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"latania\")" @@ -1114,7 +1078,6 @@ msgid "Game paused" msgstr "Gra wstrzymana" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Hosting server" msgstr "Tworzenie serwera" @@ -1143,47 +1106,38 @@ msgid "Minimap hidden" msgstr "Minimapa ukryta" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa w trybie radarowym, powiększenie x1" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa w trybie radarowym, powiększenie x2" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa w trybie radarowym, powiększenie x4" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Tryb noclip wyłączony" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Tryb noclip włączony" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "Tryb noclip włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"noclip\")" @@ -1200,17 +1154,14 @@ msgid "On" msgstr "Włącz" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "Tryb nachylenia ruchu wyłączony" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler graph shown" msgstr "Wykresy profilera widoczne" @@ -1235,27 +1186,25 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Głośność" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" msgstr "Głośność wyciszona" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" msgstr "Głośność włączona ponownie" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Zasięg widoczności na maksimum:%d1" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1" @@ -1265,12 +1214,10 @@ msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Wireframe shown" msgstr "Siatka widoczna" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod" @@ -1295,14 +1242,13 @@ msgid "HUD shown" msgstr "HUD widoczny" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler hidden" msgstr "Profiler ukryty" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Profiler wyświetlony (strona %d z %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" @@ -1358,7 +1304,7 @@ msgstr "Konwertuj IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" -msgstr "Wyłącz IME" +msgstr "Uniknij IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" @@ -1469,17 +1415,14 @@ msgid "Numpad 9" msgstr "Numeryczna 9" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Page down" msgstr "Page down" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Page up" msgstr "Page up" @@ -1492,7 +1435,6 @@ msgid "Play" msgstr "Graj" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Print" msgstr "Drukuj" @@ -1557,14 +1499,12 @@ msgid "Up" msgstr "Góra" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "X Button 1" -msgstr "X Button 1" +msgstr "Przycisk X 1" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "X Button 2" -msgstr "X Button 2" +msgstr "Przycisk X 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" @@ -1575,12 +1515,11 @@ msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hasła nie są jednakowe!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy msgid "Register and Join" -msgstr "Zajestruj się i dołącz" +msgstr "Zarejestruj się i dołącz" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " @@ -1598,26 +1537,22 @@ msgid "Proceed" msgstr "Kontynuuj" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się" +msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic jumping" -msgstr "Automatyczne skakanie" +msgstr "Automatyczne skoki" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Tył" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" msgstr "Zmień kamerę" @@ -1634,7 +1569,6 @@ msgid "Console" msgstr "Konsola" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. range" msgstr "Zmniejsz pole widzenia" @@ -1655,7 +1589,6 @@ msgid "Forward" msgstr "Przód" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. range" msgstr "Zwiększ pole widzenia" @@ -1711,19 +1644,17 @@ msgstr "Skradanie" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Specjalny" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle HUD" msgstr "Przełącz HUD" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle chat log" msgstr "Przełącz historię czatu" @@ -1736,12 +1667,10 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Przełącz tryb latania" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" msgstr "Przełącz mgłę" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" msgstr "Przełącz minimapę" @@ -1774,7 +1703,6 @@ msgid "Exit" msgstr "Wyjście" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" msgstr "Wyciszony" @@ -1791,12 +1719,11 @@ msgid "LANG_CODE" msgstr "pl" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"(Android) Zmienia pozycję wirtualnego joysticka.\n" +"(Android) Mocuje pozycję wirtualnego joysticka.\n" "Gdy jest wyłączona, wirtualny joystick przestawi się do miejsca pierwszego " "dotknięcia." @@ -1806,9 +1733,11 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n" +"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy " +"znajduje się poza głównym okręgiem." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" @@ -1819,15 +1748,16 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"(X, Y, Z) offset fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n" -"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do spawnu niskiego podłoża blisko " +"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n" +"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko " "punktu (0, 0).\n" -"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, wymaga edycji dla zbiorów " -"Julii.\n" -"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla offsetu na " +"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla " +"zbiorów Julii.\n" +"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla marginesu na " "węzłech." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" @@ -1837,6 +1767,14 @@ msgid "" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +"Skala (X.Y.Z) fraktali w blokach.\n" +"Rzeczywisty rozmiar fraktali będzie 2, 3 raz większy.\n" +"Te wartości mogą być bardzo wysokie, \n" +"fraktal nie musi mieścić się wewnątrz świata.\n" +"Zwiększ je, aby 'przybliżyć' wewnątrz szczegółów fraktalu.\n" +"Domyślna wartość jest ustawiona dla kształtu zgniecionego pionowo " +"odpowiedniego \n" +"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1847,35 +1785,28 @@ msgstr "" "1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie łańcuchów górskich." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie grzbietów górskich." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie zaokrąglonych wzgórz." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie falistych wzgórz." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" -"Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów łańcuchów górskich." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1902,17 +1833,14 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." msgstr "Szum 3D określający teren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1928,12 +1856,12 @@ msgstr "" "Wsparcie 3D\n" "Aktualnie wspierane:\n" "- none: bez wyjścia 3d.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta kolor 3d.\n" +"- anaglyph: Niebieski/karmazynowy kolor 3d.\n" "- interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n" "- topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n" "- sidebyside: podzielony obok siebie.\n" "- crossview: obuoczne 3d\n" -"- pageflip: bazujący na quadbuffer.\n" +"- pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n" "Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2023,6 +1951,8 @@ msgstr "Zaawansowane" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" +"Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku środkowi " +"nad i pod punktem środkowym." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2034,17 +1964,14 @@ msgid "Always fly and fast" msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "Dozwolona liczba wiadomości wysłanych przez gracza w ciągu 10 sekund." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." msgstr "Wzmacnia doliny." @@ -2062,12 +1989,10 @@ msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Rozgłoś listę serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Append item name" msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Append item name to tooltip." msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu do jego opisu." @@ -2076,12 +2001,10 @@ msgid "Apple trees noise" msgstr "Szum jabłoni" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Arm inertia" msgstr "Bezwładność ramion" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." @@ -2138,7 +2061,6 @@ msgid "Autosave screen size" msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Autoscaling mode" msgstr "Tryb automatycznego skalowania" @@ -2213,6 +2135,11 @@ msgid "" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" +"Dystans kamery obok samolotu w węzłach, pomiędzy 0 i 0.5\n" +"Większość użytkowników nie będzie potrzebowała tego zmieniać.\n" +"Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach " +"graficznych.\n" +"0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -2273,7 +2200,7 @@ msgstr "Szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2284,6 +2211,11 @@ msgid "" "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" +"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n" +"- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, " +"itd.\n" +"- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. " +"Może być konieczny dla mniejszych ekranów." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -2295,12 +2227,10 @@ msgid "Chat message count limit" msgstr "Komunikat o stanie połączenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message max length" msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie" @@ -2346,8 +2276,9 @@ msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Modyfikacja klienta" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Ograniczenie zasięgu widoczności bloków Client side" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2429,8 +2360,9 @@ msgid "Console height" msgstr "Wysokość konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2519,7 +2451,6 @@ msgid "Damage" msgstr "Włącz obrażenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Darkness sharpness" msgstr "Ostrość ciemności" @@ -2722,12 +2653,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "Maksymalna wartość Y lochu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Minimalna wartość Y lochu" @@ -2756,7 +2685,6 @@ msgid "Enable joysticks" msgstr "Włącz joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod channels support." msgstr "Włącz wsparcie kanałów z modami." @@ -2773,8 +2701,9 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2943,13 +2872,12 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Szybkie poruszanie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Szybkie poruszanie się (przez klawisz użycia).\n" -"Wymaga przywileju \"fast\" na serwerze." +"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n" +"Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" @@ -3000,7 +2928,6 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtrowanie anizotropowe" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." @@ -3014,7 +2941,6 @@ msgid "Fixed map seed" msgstr "Stałe ziarno mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Ustaw wirtualny joystick" @@ -3093,23 +3019,26 @@ msgid "Format of screenshots." msgstr "Format zrzutu ekranu." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "Domyślny kolor tła formspec" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." @@ -3132,7 +3061,6 @@ msgid "Forward key" msgstr "Do przodu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." @@ -3151,7 +3079,6 @@ msgid "FreeType fonts" msgstr "Czcionki Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." @@ -3200,7 +3127,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -3228,14 +3154,12 @@ msgstr "" "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji" +msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji" +msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -3311,7 +3235,6 @@ msgid "Height noise" msgstr "Szum wysokości" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height select noise" msgstr "Szum wyboru wysokości" @@ -3320,12 +3243,10 @@ msgid "High-precision FPU" msgstr "FPU Wysokiej precyzji" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hill steepness" msgstr "Stromość zbocza" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hill threshold" msgstr "Granica zbocza" @@ -3354,12 +3275,10 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar next key" msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar previous key" msgstr "Poprzedni klawisz paska działań" @@ -3542,19 +3461,16 @@ msgid "How wide to make rivers." msgstr "Jak szerokie są rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Humidity blend noise" msgstr "Szum wilgotności" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Humidity noise" msgstr "Szum wilgotności" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Różnice w wilgotności biomów" +msgstr "Różnice w wilgotności biomów." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -3587,7 +3503,6 @@ msgstr "" "oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" @@ -3696,7 +3611,6 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "Wysokość konsoli w grze, od 0.1 (10%) do 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume key" msgstr "Klawisz zwiększania głośności" @@ -3707,15 +3621,13 @@ msgid "" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" "Instrument wbudowany.\n" -"Jest najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem" +"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" @@ -3724,21 +3636,18 @@ msgstr "" "do funkcji minetest.register_*() )" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" "Poinstruuj działanie funkcji aktywnych modyfikatorów bloków przy rejestracji." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" "Poinstruuj działanie funkcji ładowania modyfikatorów bloków przy rejestracji." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Poinstruuj metody jednostkowe przy rejestracji." @@ -3772,12 +3681,10 @@ msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Item entity TTL" msgstr "TTL przedmiotu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Iterations" msgstr "Iteracje" @@ -3790,7 +3697,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick ID" msgstr "Identyfikator Joystick-a" @@ -3799,7 +3705,6 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Czułość drgania joysticka" @@ -3859,22 +3764,18 @@ msgstr "" "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Julia w" msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Julia x" msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Julia y" msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Julia z" msgstr "Julia z" @@ -3897,15 +3798,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz zmniejszania głośności.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3928,15 +3828,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz zwiększania głośności.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4001,15 +3900,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyciszania gry.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4339,15 +4237,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4361,15 +4258,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4616,15 +4512,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4724,44 +4619,40 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" +msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" +msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lightness sharpness" msgstr "Ostrość naświetlenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Limit oczekiwań na dysku" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" -"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). Tylko " -"fragmenty mapy są w tym limicie generowane. Wartość jest zapisywana dla " -"każdego świata z osobna." +"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). \n" +"Tylko fragmenty mapy są w tym limicie generowane. \n" +"Wartość jest zapisywana dla każdego świata z osobna." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" @@ -4776,17 +4667,14 @@ msgstr "" "Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Liquid fluidity" msgstr "Płynność cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "Wygładzanie płynności cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Liquid loop max" msgstr "Maksymalna pętla cieczy" @@ -4808,20 +4696,18 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Load the game profiler" msgstr "Wczytaj profiler gry" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. Dostępu do skompilowanego profilu " -"dostarcza polecenie /profiler. Przydatne dla twórców modów i operatorów " -"serwerów." +"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. \n" +"Dostępu do skompilowanego profilu dostarcza polecenie /profiler.\n" +" Przydatne dla twórców modów i operatorów serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4829,7 +4715,6 @@ msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów." @@ -4854,7 +4739,6 @@ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste" @@ -4863,8 +4747,9 @@ msgid "Map directory" msgstr "Katalog map" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4889,8 +4774,9 @@ msgstr "" "Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen v5." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4909,10 +4795,13 @@ msgstr "" "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n" +"\"grzbiety\" aktywują rzeki." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -4923,12 +4812,10 @@ msgid "Map save interval" msgstr "Interwał zapisu mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock limit" msgstr "Limit bloków mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock" @@ -4938,7 +4825,6 @@ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy" @@ -5019,42 +4905,34 @@ msgid "Mapgen name" msgstr "Nazwa generatora mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Max block generate distance" msgstr "Maksymalna odległość generowania bloków" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Max block send distance" msgstr "Maksymalna odległość wysyłania bloków" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Max liquids processed per step." msgstr "Maksymalne przetwarzane podczas chodzenia." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "Maksymalna wartość usuwania dodatkowych bloków" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Max. packets per iteration" msgstr "Max. pakietów na iterację" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum FPS" msgstr "Maksymalny FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony" @@ -5071,22 +4949,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" "Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Maksymalna liczba bloków do skolejkowana, które mają być wygenerowane.\n" +"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n" "Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." @@ -5095,12 +4970,10 @@ msgstr "" "Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." @@ -5109,7 +4982,6 @@ msgstr "" "Ustaw -1 dla nieskończonej liczby." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" @@ -5131,17 +5003,14 @@ msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum objects per block" msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." @@ -5150,17 +5019,14 @@ msgstr "" "Przydatne jeśli coś ma być wyświetlane po lewej lub prawej tego paska." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." @@ -5169,12 +5035,10 @@ msgstr "" "Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum users" msgstr "Maksymalna ilość użytkowników" @@ -5183,22 +5047,18 @@ msgid "Menus" msgstr "Menu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh cache" msgstr "Pamięć podręczna siatki" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Message of the day" msgstr "Wiadomość dnia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "Wiadomość dnia wyświetlona dla graczy łączących się z serwerem." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu." @@ -5207,7 +5067,6 @@ msgid "Minimap" msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap key" msgstr "Przycisk Minimapy" @@ -5225,12 +5084,10 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mappowanie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mod channels" msgstr "Kanały modów" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD." @@ -5243,12 +5100,10 @@ msgid "Monospace font size" msgstr "Rozmiar czcionki Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain height noise" msgstr "Szum wysokości góry" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain noise" msgstr "Szum góry" @@ -5271,12 +5126,10 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Mnożnik czułości myszy." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mud noise" msgstr "Szum błota" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." @@ -5289,7 +5142,6 @@ msgid "Mute key" msgstr "Klawisz wyciszenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mute sound" msgstr "Wycisz dźwięk" @@ -5304,7 +5156,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" @@ -5315,14 +5166,12 @@ msgstr "" "Gdy zaczynasz z menu głównego, to ustawienie jest nadpisywane." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" "Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Near plane" msgstr "Najbliższy wymiar" @@ -5331,7 +5180,6 @@ msgid "Network" msgstr "Sieć" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." @@ -5340,17 +5188,14 @@ msgstr "" "Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "New users need to input this password." msgstr "Nowi użytkownicy muszą wpisać to hasło." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip" msgstr "Tryb noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip key" msgstr "Klawisz trybu noclip" @@ -5359,17 +5204,14 @@ msgid "Node highlighting" msgstr "Podświetlanie bloków" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "NodeTimer interval" msgstr "Interwał NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Noises" msgstr "Szumy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Normalmaps sampling" msgstr "Próbkowanie normalnych map" @@ -5378,9 +5220,8 @@ msgid "Normalmaps strength" msgstr "Siła map normlanych" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Numer powstających wątków" +msgstr "Liczba powstających wątków" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5398,14 +5239,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /" -"clearobjects.\n" +"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez " +"/clearobjects.\n" "To wymiana pomiędzy sqlite i\n" "konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)." @@ -5414,16 +5254,15 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Repozytorium Zawartości z Sieci" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Opaque liquids" msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" @@ -5433,32 +5272,26 @@ msgstr "" "formspec jest otwarty." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion" msgstr "Zamknięcie paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy" @@ -5468,12 +5301,10 @@ msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Skala parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Siła zamknięcia paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy." @@ -5482,7 +5313,6 @@ msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." @@ -5491,19 +5321,16 @@ msgstr "" "lokalizacja." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" "Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo " "wyszukiwane z tej lokalizacji." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pause on lost window focus" msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Physics" msgstr "Fizyka" @@ -5518,7 +5345,6 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -5540,7 +5366,6 @@ msgid "Player versus player" msgstr "PvP" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." @@ -5559,7 +5384,6 @@ msgstr "" "Włącz to jeśli zbyt często kopiesz lub stawiasz obiekty przez przypadek." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" "Zapobiega wykonywaniu przez mody niezabezpieczonych operacji takich jak " @@ -5575,17 +5399,14 @@ msgstr "" "wyłączone. Przydatne dla deweloperów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "Przywileje, które gracze z basic_privs mogą przyznać" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler toggle key" msgstr "Klawisza przełączania profilera" @@ -5595,12 +5416,10 @@ msgid "Profiling" msgstr "Profilowanie modyfikacji" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Projecting dungeons" msgstr "Projekcja lochów" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " @@ -5623,12 +5442,10 @@ msgid "Range select key" msgstr "Zasięg widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Recent Chat Messages" msgstr "Najnowsze wiadomości czatu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Remote media" msgstr "Zdalne media" @@ -5637,7 +5454,6 @@ msgid "Remote port" msgstr "Port zdalny" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" @@ -5646,7 +5462,6 @@ msgstr "" "użyj tego, aby gracze nie mogli kolorować swoich wiadomości" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe." @@ -5678,7 +5493,6 @@ msgid "Ridge noise" msgstr "Szum grani" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Szum podwodnej grani" @@ -5692,7 +5506,6 @@ msgid "Right key" msgstr "W prawo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy" @@ -5716,20 +5529,19 @@ msgid "Rollback recording" msgstr "Zapisywanie działań gracza" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Rolling hill size noise" msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Okrągła minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Safe digging and placing" msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie" @@ -5743,7 +5555,6 @@ msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane." @@ -5796,12 +5607,10 @@ msgstr "" "0 to domyślna jakość." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Seabed noise" msgstr "Szum dna morza" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Drugi z czterech szumów 2D które razem określają wysokość gór/łańcuchów " @@ -5898,7 +5707,6 @@ msgid "Server port" msgstr "Port Serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Occulusion culling po stronie serwera" @@ -5919,7 +5727,6 @@ msgstr "" "Wymagany restart po zmianie ustawienia." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" "Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów." @@ -5964,7 +5771,6 @@ msgstr "" "Działa tylko na grafice OpenGL ." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow limit" msgstr "Limit cieni" @@ -6013,12 +5819,10 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "Zmienność małej skali temperatury mieszanych biomów granicznych." @@ -6080,10 +5884,13 @@ msgstr "" "Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" +"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n" +"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" @@ -6109,7 +5916,7 @@ msgstr "Siła generowanych zwykłych map." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." @@ -6120,8 +5927,9 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgstr "Usuń kody kolorów" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -6163,7 +5971,6 @@ msgstr "" "Ustaw około 0.0 aby zwiększyć proporcję." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" @@ -6192,8 +5999,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "Adres URL repozytorium zawartości" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6215,12 +6023,10 @@ msgstr "" "profile." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "Identyfikator użycia joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" "Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym." @@ -6304,7 +6110,6 @@ msgstr "" "przycisku myszy." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The type of joystick" msgstr "Typ joysticka" @@ -6316,7 +6121,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem określają wysokość gór/łańcuchów " @@ -6335,7 +6139,6 @@ msgstr "" "Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "Pora dnia, gdy stworzono nowy świat, w mili-godzinach (0-23999)." @@ -6373,7 +6176,6 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touch screen threshold" msgstr "Próg ekranu dotykowego" @@ -6435,9 +6237,8 @@ msgid "Unload unused server data" msgstr "Usuń nieużywane dane serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Górna granica Y lochów" +msgstr "Górna granica Y lochów." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -6456,7 +6257,6 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" @@ -6472,7 +6272,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "VBO" msgstr "VBO" @@ -6551,33 +6350,29 @@ msgid "View bobbing factor" msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "View distance in nodes." msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "View range decrease key" -msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia." +msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "View range increase key" -msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia." +msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "View zoom key" msgstr "Klawisz zoom" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Viewing range" msgstr "Pole widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" @@ -6695,7 +6490,6 @@ msgstr "" "wspierająca takie czcionki." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren." @@ -6716,7 +6510,6 @@ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." @@ -6725,7 +6518,6 @@ msgstr "" "Włącz tą wartość jeśli twój serwer będzie restartowany automatycznie." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "Określ brak widoczności mgły." @@ -6736,7 +6528,6 @@ msgstr "" "Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry." @@ -6763,7 +6554,6 @@ msgstr "" "Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Dokładny czas stworzenia świata" @@ -6778,7 +6568,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World-aligned textures mode" msgstr "Tryb tekstur przypisanych do świata" @@ -6787,18 +6576,18 @@ msgid "Y of flat ground." msgstr "Y płaskiego podłoża." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" +"Y gęstości góry poziomu zerowego. Używany do pionowego przesunięcia gór." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Y górnej granicy dużych jaskiń." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń." @@ -6813,7 +6602,6 @@ msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "Limit wysokości jaskiń." @@ -6823,7 +6611,6 @@ msgstr "" "Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify." diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index a44e3c823..e841d4eab 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -3,9 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " -"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-05 22:23+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -13,24 +12,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Renascer" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Morreste." +msgstr "Você morreu" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ocorreu um erro num script Lua, como por exemplo num mod:" +msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Ocorreu um erro:" @@ -99,41 +95,37 @@ msgid "Disable all" msgstr "Desativar tudo" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Desativado" +msgstr "Desabilitar modpack" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Ativar tudo" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Renomear ModPack:" +msgstr "Habilitar modpack" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Falha ao ativar mod \"$1\" porque contém caracteres inválidos. Apenas " -"caracteres [a-z0-9_] são permitidos." +"Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres " +"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são " +"permitidos." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Nenhuma descrição do mod disponível" +msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nenhuma descrição do mod disponível" +msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -154,26 +146,23 @@ msgstr "ativado" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Todos os pacotes" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Voltar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Menu Principal" +msgstr "Voltar ao menu principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..." +msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" +msgstr "Falhou em descarregar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -191,11 +180,11 @@ msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Sem resultados" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -203,18 +192,16 @@ msgid "Search" msgstr "Procurar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Pacotes de texturas" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Instalar" +msgstr "Desinstalar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -225,9 +212,8 @@ msgid "Create" msgstr "Criar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Descarregue um subjogo, como o minetest_game, do site minetest.net" +msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -242,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Geração de Mapa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "Seleccionar Distância" +msgstr "Nenhum jogo selecionado" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -260,9 +245,8 @@ msgid "World name" msgstr "Nome do mundo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." -msgstr "Não possui nenhum subjogo instalado." +msgstr "Você não possui jogos instalados." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -275,14 +259,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: falha ao apagar \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: caminho para o mod inválido \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" @@ -301,15 +283,16 @@ msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai " +"sobrescrever qualquer renomeio aqui." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Não há descrição para esta configuração)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Ruidos" +msgstr "Ruído 2D" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -332,22 +315,20 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "Segurança" +msgstr "Lacunaridade" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Octavos" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistance" -msgstr "Distância de transferência do jogador" +msgstr "Persistência" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -366,14 +347,12 @@ msgid "Scale" msgstr "Escala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "Diretório do mapa" +msgstr "Selecione o diretório" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:" +msgstr "Selecione o ficheiro" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -389,158 +368,134 @@ msgstr "O valor deve ser menor do que $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "amplitude X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "amplitude Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "amplitude Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "valor absoluto" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Jogo por defeito" +msgstr "Padrões" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "amenizado" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Ativado" +msgstr "$1 (Habilitado)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr "Modo 3D" +msgstr "$1 módulos" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalação de Mod: nome real de extra não encontrado para: $1" +msgstr "" +"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Instalação de Mod: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta para " -"o pacote de mods $1" +"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " +"o modpack $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Instalação de mod: o tipo de ficheiro \"$1\" não é suportado ou o ficheiro " -"está corrompido" +msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalação de Mod: ficheiro: \"$1\"" +msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Instalação de Mod: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta para " -"o pacote de mods $1" +msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" +msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" +msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" +msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" +msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "Procurar conteúdo online" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Continuar" +msgstr "Conteúdo" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Selecione um pacote de texturas:" +msgstr "Desabilitar pacote de texturas" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "Informação do Mod:" +msgstr "Informação:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "Mods Instalados:" +msgstr "Pacotes instalados:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Sem dependências." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "Nenhuma descrição do mod disponível" +msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Select Package File:" -msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:" +msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Desinstalar mod selecionado" +msgstr "Desinstalar o pacote" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Pacotes de texturas" +msgstr "Usar pacote de texturas" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -619,9 +574,8 @@ msgid "Server Port" msgstr "Porta do servidor" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Start Game" -msgstr "Hospedar Jogo" +msgstr "Iniciar o jogo" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -648,9 +602,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "Favorito" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "Hospedar Jogo" +msgstr "Juntar-se ao jogo" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -681,9 +634,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Definições" +msgstr "Todas as configurações" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -694,7 +646,6 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" @@ -719,9 +670,8 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Folhas detalhadas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Gerar Normalmaps" +msgstr "Gerar Normal maps" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -789,7 +739,7 @@ msgstr "Sombras" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "Sombreadores(indisponível)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" @@ -812,7 +762,6 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Mapeamento de tons" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" @@ -902,7 +851,7 @@ msgstr "Por favor escolha um nome!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de palavra-passe fornecido falhou em abrir : " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -910,7 +859,7 @@ msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "precisa_fonte_reserva" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -953,42 +902,36 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "Nome do servidor: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Tecla para avançar" +msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Tecla para avançar" +msgstr "Avanço automático para frente habilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update disabled" -msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera" +msgstr "Atualização da camera desabilitada" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera" +msgstr "Atualização da camera habilitada" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Mudar palavra-passe" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tecla para modo cinematográfico" +msgstr "Modo cinemático desabilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tecla para modo cinematográfico" +msgstr "Modo cinemático habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -1054,16 +997,15 @@ msgstr "A criar servidor..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Debug info shown" -msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" +msgstr "Informação de debug mostrada" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -1095,11 +1037,11 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1110,42 +1052,36 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Sair para o S.O" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Velocidade no modo rápido" +msgstr "Modo rápido desabilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Velocidade no modo rápido" +msgstr "Modo rápido habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Velocidade no modo rápido" +msgstr "Modo voo desabilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Dano ativado" +msgstr "Modo voo habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "Desativar Tudo" +msgstr "Névoa desabilitada" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "ativado" +msgstr "Névoa habilitada" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1177,49 +1113,47 @@ msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap hidden" -msgstr "Tecla mini-mapa" +msgstr "Minimapa escondido" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Dano ativado" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1235,15 +1169,15 @@ msgstr "Ligado" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Modo movimento pitch habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +msgstr "Gráfico de perfil mostrado" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" @@ -1266,29 +1200,27 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Volume do som" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "Volume do som" +msgstr "Som mutado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Volume do som" +msgstr "Som desmutado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Som alterado para %d%%" +msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1297,51 +1229,48 @@ msgstr "Som alterado para %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +msgstr "Mostrar wireframe" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "Tecla de conversação" +msgstr "Conversa oculta" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" -msgstr "" +msgstr "Conversa mostrada" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" -msgstr "" +msgstr "Interface escondida" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" -msgstr "" +msgstr "Interface mostrada" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler hidden" -msgstr "Analizador" +msgstr "Analisador ocultado" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplicações" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Backspace" -msgstr "Voltar" +msgstr "Tecla voltar" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" @@ -1505,11 +1434,11 @@ msgstr "Limpar OEM" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Page down" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Page up" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1601,7 +1530,7 @@ msgstr "As senhas não correspondem!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgstr "Registrar e entrar" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format @@ -1612,33 +1541,35 @@ msgid "" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" +"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " +"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " +"criada neste servidor.\n" +"Por favor, redigite sua palavra-passe e clique registrar e entrar para " +"confirmar a criação da conta ou clique em cancelar para abortar." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Use\" = descer" +msgstr "\"Especial\" = descer" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" -msgstr "Avançar" +msgstr "Avanço frontal automático" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgstr "Pulo automático" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Recuar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "Mudar teclas" +msgstr "Mudar camera" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" @@ -1653,9 +1584,8 @@ msgid "Console" msgstr "Consola" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. range" -msgstr "Intervalo de visualização" +msgstr "Alcance dec" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" @@ -1674,9 +1604,8 @@ msgid "Forward" msgstr "Avançar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. range" -msgstr "Intervalo de visualização" +msgstr "Alcance inc" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" @@ -1728,21 +1657,19 @@ msgstr "Agachar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Especial" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle HUD" -msgstr "Ativar/Desativar vôo" +msgstr "Ativar interface" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle chat log" -msgstr "Ativar/Desativar correr" +msgstr "Ativar histórico de conversa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1753,14 +1680,12 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Ativar/Desativar vôo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" -msgstr "Ativar/Desativar vôo" +msgstr "Ativar névoa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "Ativar/Desativar noclip" +msgstr "Ativar minimapa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" @@ -1791,9 +1716,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Sair" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "Mudo" +msgstr "Mutado" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " @@ -1812,6 +1736,9 @@ msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" +"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " +"toque." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1819,9 +1746,11 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" +"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " +"estiver fora do circulo principal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" @@ -1832,13 +1761,13 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Deslocamento (X,Y,Z) do fractal a partir do centro do mundo em unidades " -"'escala'.\n" -"Usado para obter um spawnpoint apropriado, próximo de (0, 0).\n" -"Valores por defeito apropriados para conjunto de Mandelbrot, necessitam ser " -"adaptados para conjunto de Julia.\n" -"Intervalos aproximadamente entre -2 e 2. Multiplicar por 'escala' para " -"deslocamento em cubos." +"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" +"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " +"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " +"sua escala.\n" +"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " +"altera-lo em outras situações.\n" +"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1850,6 +1779,13 @@ msgid "" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" +"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" +"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " +"do mundo.\n" +"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" +"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " +"os 3 números iguais para a forma crua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1861,27 +1797,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1908,16 +1844,16 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes." +msgstr "Ruído 3D que define o terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" +"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " +"pequenas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1935,8 +1871,11 @@ msgstr "" "- none: Nenhum efeito 3D.\n" "- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" "- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" -"- topbottom: Ecrã dividido em dois: uma em cima e outro em baixo.\n" -"- sidebyside: Ecrã dividido em dois: lado a lado." +"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n" +"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n" +" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n" +" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" +"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1959,9 +1898,8 @@ msgstr "" "desliga." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" +msgstr "Intervalo do ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1976,9 +1914,8 @@ msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Modificadores de Blocos Ativos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active block management interval" -msgstr "Intervalo de gestão de blocos ativos" +msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -2027,11 +1964,12 @@ msgstr "Avançado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" +"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto " +"médio." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Altitude chill" -msgstr "Altitude de frio extremo" +msgstr "Frio de altitude" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -2043,12 +1981,11 @@ msgstr "Gama de oclusão de ambiente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplia os vales" +msgstr "Amplifica os vales." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -2059,17 +1996,16 @@ msgid "Announce server" msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anunciar servidor" +msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" -msgstr "" +msgstr "Concatenar nome do item" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgstr "Concatenar nome do item a descrição." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" @@ -2077,20 +2013,21 @@ msgstr "Ruído de Macieiras" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Inercia dos braços" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" +"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " +"câmera mexe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" @@ -2104,29 +2041,26 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"A esta distância o servidor vai otimizar agressivamente quais os blocos que " -"são enviados aos clientes.\n" -"Valores pequenos melhoram potencialmente bastante o rendimento, à custa da " -"despesa de saltos na renderização.\n" -"(alguns blocos não serão renderizados debaixo de água e em cavernas, bem " -"como por vezes em terra)\n" -"Definir este valor como superior ao do max_block_send_distance desativa esta " -"otimização.\n" -"Declarado nos blockmaps (16 nodes)" +"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " +"enviados aos clientes.\n" +"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " +"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " +"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" +"Configure isso como um valor maior do que a " +"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" +"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla para avançar" +msgstr "Tecla para frente automática" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Informar automáticamente a lista de servidores." +msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2134,28 +2068,25 @@ msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de alto escalamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla para andar para trás" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base ground level" -msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano" +msgstr "Nível de solo base" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height." -msgstr "Altura base do terreno" +msgstr "Altura base do terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic privileges" msgstr "Privilégios básicos" @@ -2188,9 +2119,8 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distância máxima de envio de bloco" +msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -2211,6 +2141,10 @@ msgid "" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" +"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" +"A maioria dos utilizadores não precisarão mudar isto.\n" +"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n" +"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -2265,13 +2199,12 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Limite da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite da caverna" +msgstr "Limite do topo da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Centro do aumento da curva de luz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2282,24 +2215,27 @@ msgid "" "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" +"Mudanças para a interface do menu principal:\n" +" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " +"de texturas, etc.\n" +"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " +"texturas. Pode ser necessário para telas menores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Tecla de conversação" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message count limit" -msgstr "Mensagem de status na conexão" +msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Limite do ruído de deserto" +msgstr "Limite da mensagem de expulsão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" @@ -2338,13 +2274,12 @@ msgid "Client modding" msgstr "Cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Cliente" +msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2380,6 +2315,13 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de " +"conteúdos.\n" +"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam " +"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n" +"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n" +"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa " +"em https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2430,12 +2372,11 @@ msgstr "Tecla da consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Continuar" +msgstr "Url do ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2446,21 +2387,23 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" +"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " +"trás para desabilitar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Controles" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Controla a duração do ciclo dia/noite.\n" -"Exemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = O tempo pára e permanece " -"inalterado." +"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" +"Exemplos:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2471,13 +2414,12 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Controla a densidade do terreno montanhoso da terra flutuante.\n" -"É uma compensação adicionada ao valor de ruído 'np_mountain'." +"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" +"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." @@ -2516,9 +2458,8 @@ msgid "Damage" msgstr "Ativar dano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" +msgstr "Nitidez da escuridão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -2589,16 +2530,12 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Define áreas com praias arenosas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Define áreas de terrenos mais elevados (topo de penhasco) e afetam a " -"inclinação de penhascos." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Define áreas de 'terrain_higher' (terreno de alto de precipício)." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." @@ -2623,9 +2560,8 @@ msgstr "" "Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." +msgstr "Define o nível base do solo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -2660,9 +2596,8 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." @@ -2721,17 +2656,16 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Tecla para largar item" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Mostrar informações de depuração do gerador de mapa." +msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Y máximo da dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Y mínimo da dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2754,14 +2688,12 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable joysticks" -msgstr "Ativar Joysticks" +msgstr "Habilitar Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Ativar segurança de extras" +msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -2777,13 +2709,15 @@ msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Habilitar registro de confirmação" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" +"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2828,14 +2762,11 @@ msgstr "" "Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Ativar/desativar a execução de um servidor IPv6. Um servidor IPv6 pode \n" -"estar restringido a clientes com IPv6, dependendo da configuração do " -"sistema.\n" +"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" "Ignorado se bind_address estiver definido." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2947,12 +2878,11 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Movimento rápido (use a tecla).\n" +"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" "Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2964,19 +2894,17 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo de visão em graus." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" -"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém os seus servidores favoritos " -"mostrados na separador Multi-jogador." +"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " +"que são mostrados na aba Multijogador." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth" -msgstr "Profundidade de enchimento" +msgstr "Profundidade de preenchimento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" @@ -2987,7 +2915,6 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Mapeamento de tom fílmico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" @@ -2996,7 +2923,7 @@ msgid "" msgstr "" "Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" "transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" -"resultando em um escuro ou luz para texturas transparentes.\n" +"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" "Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3004,12 +2931,11 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtros" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +msgstr "" +"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." @@ -3019,7 +2945,7 @@ msgstr "Semente aleatória do mapa fixa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick virtual fixo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" @@ -3038,9 +2964,8 @@ msgid "Floatland mountain density" msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa" +msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" @@ -3059,7 +2984,6 @@ msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fog start" msgstr "Início da névoa" @@ -3097,52 +3021,43 @@ msgstr "Formato das capturas de ecrã." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." +msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Tecla para avançar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" @@ -3153,9 +3068,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FreeType fonts" -msgstr "Fontes FreeType" +msgstr "Fontes Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3179,6 +3093,11 @@ msgid "" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" +"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)." +"\n" +" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " +"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.(" +"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -3217,29 +3136,24 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Chamadas de retorno Globais" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Atributos de geração de mapa.\n" -"No Mapgen v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações exceto " -"árvores\n" -"e grama do pântano, em todos os outros mapgens essa flag controla todas as " -"decorações.\n" -"Flags que não são especificadas na string da flag não são alteradas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" (não) são usada para explicitamente desabilitá-" -"las." +"Atributos de geração de mapa globais.\n" +"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " +"exceto árvores\n" +"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " +"todas as decorações." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" +msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -3254,14 +3168,12 @@ msgid "Ground level" msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground noise" -msgstr "Ruído de Lama" +msgstr "Ruído do solo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP mods" -msgstr "Extras HTTP" +msgstr "Módulos HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" @@ -3331,24 +3243,20 @@ msgid "Hill threshold" msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Ruído de declive" +msgstr "Ruído de declive1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Ruído de declive" +msgstr "Ruído de declive2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Ruído de declive" +msgstr "Ruído de declive3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Ruído de declive" +msgstr "Ruído de declive4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3363,169 +3271,136 @@ msgid "Hotbar previous key" msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quão profundos são os rios" +msgstr "Quão profundo serão os rios." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3537,9 +3412,8 @@ msgstr "" "Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quão largos são os rios" +msgstr "Quão largos serão os rios." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" @@ -3574,14 +3448,13 @@ msgstr "" "para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" -"Se tecla \"usar\" estiver desabilitada então ela vai ser usada para voar " -"rápido se modo de voar e rápido estiverem habilitados." +"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " +"modo voo e rápido estiverem habilitados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3607,14 +3480,13 @@ msgstr "" "Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" -"Se habilitado, tecla de \"usar\" em vez de \"esgueirar\" servirá para usada " -"descer." +"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " +"usada descer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3641,6 +3513,8 @@ msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" +"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " +"quando voando ou nadando." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -3663,6 +3537,8 @@ msgid "" "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" +"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " +"são limitadas a está distancia do player até o nó." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." @@ -3779,6 +3655,11 @@ msgid "" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" +"Iterações da função recursiva.\n" +"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " +"de processamento.\n" +"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " +"similar ao gerador V7." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" @@ -3793,12 +3674,10 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick type" msgstr "Tipo do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" @@ -3806,46 +3685,45 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Apenas fractal Julia: Componente W da constante hypercomplexa que determina " -"a forma.\n" -"Não tem efeito em fractais 3D.\n" -"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2." +"Apenas para a configuração de Julia.\n" +"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" +"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" +"varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Apenas fractal Julia: Componente X da constante hypercomplexa que determina " -"a forma.\n" -"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2." +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente X da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Apenas fractal Julia: Componente Y da constante hypercomplexa que determina " -"a forma.\n" -"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2." +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Apenas fractal Julia: Componente Z da constante hypercomplexa que determina " -"a forma.\n" -"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2." +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" @@ -3942,7 +3820,6 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" @@ -3950,8 +3827,9 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para mover o jogador para trás.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4034,290 +3912,264 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4330,15 +4182,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4351,59 +4202,54 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4440,15 +4286,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para ativar auto-corrida.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4501,15 +4346,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para alternar modo noclip.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para ativar o modo pitch.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4522,15 +4366,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4543,15 +4386,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição da névoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4606,7 +4448,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" @@ -4629,9 +4471,8 @@ msgid "Large chat console key" msgstr "Tecla da consola" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lava depth" -msgstr "Profundidade de cavernas grandes" +msgstr "Profundidade da lava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4654,17 +4495,15 @@ msgid "Left key" msgstr "Tecla para a esquerda" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" -"Comprimento de um tick de servidor e o intervalo no qual os objetos são " +"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " "geralmente atualizados em rede." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" @@ -4673,9 +4512,8 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Tempo entre ciclos de gestão do bloco ativo" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gestão de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4699,19 +4537,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" +msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" +msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +msgstr "Nitidez da iluminação" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -4763,9 +4601,8 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Dissipação em liquido" +msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." @@ -4795,16 +4632,15 @@ msgstr "A carregar modificadores de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Menor limite Y de dungeons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Menu principal de scripts" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu style" -msgstr "Menu principal de scripts" +msgstr "Estilo do menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4827,7 +4663,7 @@ msgstr "Diretório do mapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4838,43 +4674,44 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" +"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" +"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" +"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " +"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" +"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" -"Lagos ocasionais e colinas podem ser adicionados ao mundo plano.\n" -"Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." +"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" -"Quando biomas de neve estão habilitadas, selvas são automaticamente " -"habilitadas, a flag 'jungles' é ignorada.\n" -"Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." +"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" +" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" +"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " +"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -4893,7 +4730,6 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Limite de geração de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" "Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " @@ -4904,68 +4740,56 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Gerador de mapa fractal" +msgstr "Gerador de mundo Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mapa plano" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Gerador de mapa plano" +msgstr "Gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mapa plano" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Gerador de mapa fractal" +msgstr "Gerador de mundo Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5" -msgstr "Gerador de mapa V5" +msgstr "Gerador de mundo V5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mapa plano" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6" -msgstr "Gerador de mapa V6" +msgstr "Gerador de mundo V6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mapa plano" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7" -msgstr "Gerador de mapa V7" +msgstr "Gerador de mundo V7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mapa plano" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Vales do mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mapa plano" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -5021,6 +4845,9 @@ msgid "" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" +"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" +"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -5042,7 +4869,7 @@ msgid "" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do " -"arquivo.\n" +"ficheiro.\n" "Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " "automaticamente." @@ -5070,14 +4897,12 @@ msgstr "" "cliente alvo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." +msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -5101,23 +4926,25 @@ msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" +"Tamanho máximo da fila do chat.\n" +"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de " -"um modificador) pode tomar." +"Tempo máximo em ms para descarregamento de ficheiro (por exemplo, um " +"ficheiro ZIP de um modificador) pode tomar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "Limite de usuários" +msgstr "Limite de utilizadores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" @@ -5152,9 +4979,8 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "Altura de varredura do mini-mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Minimum texture size" -msgstr "Tamanho mínimo da textura para filtros" +msgstr "Tamanho mínimo da textura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" @@ -5162,7 +4988,7 @@ msgstr "Mapeamento MIP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgstr "Canais de mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." @@ -5185,14 +5011,12 @@ msgid "Mountain noise" msgstr "Ruído da montanha" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" +msgstr "Ruído de variação da montanha" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain zero level" -msgstr "Ruído da montanha" +msgstr "Nível zero da montanha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" @@ -5220,7 +5044,7 @@ msgstr "Tecla de usar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" -msgstr "" +msgstr "Mutar som" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5231,6 +5055,12 @@ msgid "" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" +"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" +"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" +"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" +"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" +"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " +"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5252,7 +5082,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" -msgstr "" +msgstr "plano próximo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" @@ -5316,6 +5146,17 @@ msgid "" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Número de thread emergentes para usar.\n" +"Vazio ou valor 0:\n" +"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'quantidade de " +"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" +"Qualquer outro valor:\n" +"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" +"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " +"gerador, mas pode prejudicar o desempenho interferindo com outros processos, " +"especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua em " +"'on_generated'.\n" +"Para muitos utilizadores a opção mais recomendada é 1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5334,7 +5175,7 @@ msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Repositório de conteúdo online" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5346,6 +5187,8 @@ msgid "" "formspec is\n" "open." msgstr "" +"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " +"formspec está aberto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -5372,9 +5215,8 @@ msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Modo de oclusão paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Escala de oclusão paralaxe" +msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" @@ -5404,20 +5246,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Física" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla de voar" +msgstr "Tecla de movimento pitch" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +msgstr "Modo movimento pitch" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5436,9 +5277,8 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "Distância de transferência do jogador" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player versus player" -msgstr "Jogador contra Jogador" +msgstr "Jogador contra jogador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5453,6 +5293,9 @@ msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" +"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " +"segurados.\n" +"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -5460,12 +5303,11 @@ msgstr "" "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Intervalo de impressão de dados do analizador (em segundos). 0 = " +"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " "desabilitado. Útil para desenvolvedores." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5486,7 +5328,7 @@ msgstr "Analizando" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" +msgstr "Projetando dungeons" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5498,9 +5340,8 @@ msgstr "" "Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios" +msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" @@ -5512,7 +5353,7 @@ msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens de chat recentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" @@ -5527,6 +5368,8 @@ msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" +"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" +"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -5549,11 +5392,22 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" +"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " +"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)" +"\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " +"cliente)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Ruído Subaquático" +msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" @@ -5564,9 +5418,8 @@ msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Ruído Subaquático" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Ruído Subaquático" +msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -5577,17 +5430,14 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Profundidade do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Ruido do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River size" msgstr "Tamanho do Rio" @@ -5597,11 +5447,11 @@ msgstr "Gravação de reversão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" @@ -5609,7 +5459,7 @@ msgstr "Mini-map redondo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgstr "Remoção e colocação segura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." @@ -5621,14 +5471,13 @@ msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -5636,19 +5485,19 @@ msgid "" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Redimensiona interface gráfico por um valor especificado pelo \n" -"utilizador. Usa um filtro antisserrilhamento através de interpolação \n" -"por vizinho mais próximo. Isto vai alisar algumas das arestas e \n" -"misturar pixels quando reduzir a dimensão, com o custo de borrar \n" -"alguns pixels das arestas quando o valor não é inteiro." +"Escala de GUI por um valor especificado pelo utilizador.\n" +"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" +"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" +"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" +"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" -msgstr "Altura da tela" +msgstr "Altura do ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" -msgstr "Largura da tela" +msgstr "Largura do ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" @@ -5677,21 +5526,19 @@ msgid "Seabed noise" msgstr "Ruído para cavernas #1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Segundo dos 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +msgstr "" +"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Segundo dos 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Segurança" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -5708,7 +5555,6 @@ msgid "Selection box width" msgstr "Largura da caixa de seleção" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -5730,7 +5576,7 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Escolha entre 18 fractais resultantes de 9 fórmulas\n" +"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" "1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" "2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" "3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" @@ -5797,6 +5643,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" +"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " +"clientes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5827,7 +5675,6 @@ msgid "Shader path" msgstr "Sombras" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" @@ -5836,7 +5683,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " "performance em algumas placas de vídeo.\n" -"Só funcionam com o backend de vídeo OpenGL." +"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" @@ -5867,6 +5714,11 @@ msgid "" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" +"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" +"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " +"acima de 5.\n" +"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" +"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5883,9 +5735,8 @@ msgid "Slice w" msgstr "Fatia w" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas" +msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." @@ -5923,23 +5774,20 @@ msgid "Sneak key" msgstr "Tecla para agachar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocidade de caminhada" +msgstr "Velocidade da furtividade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Som" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key" -msgstr "Tecla para agachar" +msgstr "Tecla especial" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tecla usada para descer/esgueirar" +msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5959,6 +5807,8 @@ msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" +"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" +"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" @@ -5969,14 +5819,12 @@ msgid "Steepness noise" msgstr "Ruído de declive" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Ruído da montanha" +msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Ruído da montanha" +msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -5984,7 +5832,7 @@ msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." @@ -5996,7 +5844,7 @@ msgstr "Verificação rígida de protocolo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de faixa de cor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -6007,16 +5855,14 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Variação de temperatura para biomas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Ruído de alteração do terreno" +msgstr "Ruído alternativo do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain height" msgstr "Altura do terreno" @@ -6065,10 +5911,17 @@ msgid "" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" +"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" +"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " +"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" +"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " +"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " +"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " +"adequadamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "A url para o repositório de conteúdo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6079,9 +5932,8 @@ msgstr "" "Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "A profundidade de terra ou outro enchimento" +msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6096,7 +5948,7 @@ msgstr "O identificador do joystick para usar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -6107,7 +5959,7 @@ msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n" +"Os privilégios que novos utilizadores obtém automaticamente.\n" "Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " "servidor e dos modificadores." @@ -6121,6 +5973,11 @@ msgid "" "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" +"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " +"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" +"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" +"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" +"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6131,6 +5988,12 @@ msgid "" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" +"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" +"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" +"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " +"abrir em outro caso.\n" +"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " +"sombreamento atualmente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6174,7 +6037,6 @@ msgstr "" "quando pressionando uma combinação de botão no joystick." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" @@ -6193,11 +6055,14 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" +"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " +"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " +"'altitude_dry' estiver habilitado." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +msgstr "" +"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." @@ -6213,7 +6078,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" @@ -6249,9 +6114,8 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso de dica de ferramenta" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Limite do ruído da praia" +msgstr "Limiar a tela de toque" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -6276,7 +6140,6 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Modulos confiáveis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" @@ -6300,8 +6163,8 @@ msgid "" msgstr "" "A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se " "aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do " -"Usuário) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo " -"de uma imagem menos detalhada." +"Utilizador) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao " +"custo de uma imagem menos detalhada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" @@ -6313,7 +6176,7 @@ msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Limite topo Y de dungeons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -6337,6 +6200,10 @@ msgid "" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" +"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " +"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " +"resolução.\n" +"O downscaling correto de gama não é suportado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." @@ -6347,27 +6214,22 @@ msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "VSync" msgstr "Sincronização Vertical" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Profundidade do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley fill" msgstr "Preenchimento do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley profile" msgstr "Perfil do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley slope" msgstr "Encosta do vale" @@ -6448,14 +6310,13 @@ msgstr "Intervalo de visualização" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume do som" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" @@ -6466,7 +6327,7 @@ msgstr "" "Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n" "Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n" "Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" -"Intervalo de aproximadamente -2 a 2." +"Varia aproximadamente de -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" @@ -6531,7 +6392,6 @@ msgstr "" "vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" @@ -6549,13 +6409,14 @@ msgstr "" "interpolação\n" "de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" "mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" -"mais nítidas, mas requerem mais memória. Poências de 2 são recomendadas.\n" -"Essa configuração superior a 1 não pode ter um efeito visível, a menos que " -"a \n" -"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas." +"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" +"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a " +"\n" +"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" +"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " +"texturas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" @@ -6564,7 +6425,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" +msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." @@ -6611,9 +6472,8 @@ msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Largura da janela inicial." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Grossura das linhas de selecção à volta dos cubos." +msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6623,7 +6483,7 @@ msgid "" msgstr "" "Somente no sistemas Windows: Inicie o Minetest com a janela da linha de " "comando em segundo plano.\n" -"Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)." +"Contém as mesmas informações que o ficheiro debug.txt (nome padrão)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6634,9 +6494,8 @@ msgstr "" "Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" -msgstr "Nome do mundo" +msgstr "Horário inicial do mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6647,10 +6506,16 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" +"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " +"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " +"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " +"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " +"também texture_min_size.\n" +"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." @@ -6661,16 +6526,16 @@ msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" +"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " +"verticalmente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y de limite superior de grandes números pseudoaleatórios de cavernas." +msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y de limite superior de grandes números pseudoaleatórios de cavernas." +msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." @@ -6691,14 +6556,12 @@ msgstr "" "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Nível Y de terreno inferior e leitos de lago." +msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Nível Y de terreno inferior e leitos de lago." +msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." @@ -6710,7 +6573,7 @@ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL" +msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index 5c2736805..4cf36a29b 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -3,9 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-10 04:32+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " -"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Yzel Junior Penha Suarez <yzelast@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -20,17 +19,14 @@ msgid "Respawn" msgstr "Reviver" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Você morreu." +msgstr "Você morreu" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Ocorreu um erro:" @@ -99,27 +95,24 @@ msgid "Disable all" msgstr "Desabilitar todos" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Desabilitado" +msgstr "Desabilitar modpack" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Habilitar todos" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Renomear pacote de módulos:" +msgstr "Habilitar modpack" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Falha ao carregar mod \"$1\" devido ao fato de seu nome possuir caracteres " -"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarísmos de 0 até 9 são " +"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são " "permitidos." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -127,14 +120,12 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Nenhuma descrição do mod disponível" +msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nenhuma descrição do mod disponível" +msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -155,26 +146,23 @@ msgstr "habilitado" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Todos os pacotes" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Backspace" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Menu principal" +msgstr "Voltar ao menu principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Baixando $1, por favor aguarde..." +msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" +msgstr "Falhou em baixar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -192,11 +180,11 @@ msgstr "Modulos (Mods)" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Sem resultados" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -204,18 +192,16 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Pacotes de texturas" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Instalar" +msgstr "Desinstalar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -226,9 +212,8 @@ msgid "Create" msgstr "Criar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Baixe um subgame, como minetest_game, do site minetest.net" +msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -243,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Gerador de mapa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "Selecionar distância" +msgstr "Nenhum jogo selecionado" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -262,9 +246,8 @@ msgid "World name" msgstr "Nome do mundo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." -msgstr "Você não possui subgames instalados." +msgstr "Você não possui jogos instalados." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -277,14 +260,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: não foi possível excluir \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" @@ -303,15 +284,16 @@ msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai " +"sobrescrever qualquer renomeio aqui." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "Ruidos" +msgstr "Ruído 2D" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -334,22 +316,20 @@ msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "Segurança" +msgstr "Lacunaridade" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Octavos" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistance" -msgstr "Distância de transferência do jogador" +msgstr "Persistência" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -368,14 +348,12 @@ msgid "Scale" msgstr "Escala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "Diretório do mapa" +msgstr "Selecione o diretório" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "Selecione o arquivo do Mod:" +msgstr "Selecione o arquivo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -391,158 +369,134 @@ msgstr "O valor não deve ser maior do que $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "amplitude X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "amplitude Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "amplitude Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "valor absoluto" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Jogo padrão" +msgstr "Padrões" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "amenizado" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Habilitado" +msgstr "$1 (Habilitado)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr "modo 3D" +msgstr "$1 módulos" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "" "Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " "o modpack $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Instalar Mod: tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido" +msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\"" +msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " -"o modpack $1" +msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" +msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" +msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" +msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" +msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "Procurar conteúdo online" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Continuar" +msgstr "Conteúdo" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Selecione o pacote de texturas:" +msgstr "Desabilitar pacote de texturas" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "Informação do mod:" +msgstr "Informação:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "Mods instalados:" +msgstr "Pacotes instalados:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Sem dependências." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "Nenhuma descrição do mod disponível" +msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Select Package File:" -msgstr "Selecione o arquivo do Mod:" +msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Desinstalar o mod selecionado" +msgstr "Desinstalar o pacote" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Pacotes de texturas" +msgstr "Usar pacote de texturas" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -649,9 +603,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "Favoritos" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "Criar Jogo" +msgstr "Juntar-se ao jogo" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -682,9 +635,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Configurações" +msgstr "Todas as configurações" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -695,7 +647,6 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" @@ -720,9 +671,8 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Folhas com transparência" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Gerar Normalmaps" +msgstr "Gerar Normal maps" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -790,7 +740,7 @@ msgstr "Sombreadores" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "Sombreadores(indisponível)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" @@ -813,7 +763,6 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" @@ -904,7 +853,7 @@ msgstr "Por favor escolha um nome!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -912,7 +861,7 @@ msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "precisa_fonte_reserva" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -955,42 +904,36 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "Nome do servidor: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Tecla para frente" +msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Tecla para frente" +msgstr "Avanço automático para frente habilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update disabled" -msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera" +msgstr "Atualização da camera desabilitada" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera" +msgstr "Atualização da camera habilitada" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Alterar a senha" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tecla para modo cinematográfico" +msgstr "Modo cinemático desabilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tecla para modo cinematográfico" +msgstr "Modo cinemático habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -1056,16 +999,15 @@ msgstr "Criando o servidor..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" +msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Debug info shown" -msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração" +msgstr "Informação de debug mostrada" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -1097,11 +1039,11 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1112,42 +1054,36 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Sair do Minetest" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Velocidade no modo rápido" +msgstr "Modo rápido desabilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Velocidade no modo rápido" +msgstr "Modo rápido habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Velocidade no modo rápido" +msgstr "Modo voo desabilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Dano habilitado" +msgstr "Modo voo habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "Desabilitar PMs" +msgstr "Névoa desabilitada" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "habilitado" +msgstr "Névoa habilitada" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1179,49 +1115,47 @@ msgstr "MB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap hidden" -msgstr "Tecla do Minimapa" +msgstr "Minimapa escondido" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Dano habilitado" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1237,15 +1171,15 @@ msgstr "Ligado" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Modo movimento pitch habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +msgstr "Gráfico de perfil mostrado" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" @@ -1268,29 +1202,27 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Volume do som" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "Volume do som" +msgstr "Som mutado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Volume do som" +msgstr "Som desmutado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Volume mudado para %d%%" +msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1299,51 +1231,48 @@ msgstr "Volume mudado para %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +msgstr "Mostrar wireframe" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "Ok" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "Tecla de Chat" +msgstr "Conversa oculta" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" -msgstr "" +msgstr "Conversa mostrada" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" -msgstr "" +msgstr "Interface escondida" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" -msgstr "" +msgstr "Interface mostrada" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler hidden" -msgstr "Analizador" +msgstr "Analisador ocultado" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplicativos" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "Tecla voltar" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" @@ -1507,11 +1436,11 @@ msgstr "Limpar OEM" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Page down" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Page up" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1603,7 +1532,7 @@ msgstr "As senhas não correspondem!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgstr "Registrar e entrar" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format @@ -1614,33 +1543,35 @@ msgid "" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" +"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " +"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " +"criada neste servidor.\n" +"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a " +"criação da conta ou clique em cancelar para abortar." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Usar\" = descer" +msgstr "\"Especial\" = descer" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" -msgstr "Avançar" +msgstr "Avanço frontal automático" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgstr "Pulo automático" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Voltar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "Mudar teclas" +msgstr "Mudar camera" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" @@ -1655,9 +1586,8 @@ msgid "Console" msgstr "Console" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. range" -msgstr "Intervalo de visualização" +msgstr "Alcance dec" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" @@ -1676,9 +1606,8 @@ msgid "Forward" msgstr "Avançar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. range" -msgstr "Intervalo de visualização" +msgstr "Alcance inc" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" @@ -1732,21 +1661,19 @@ msgstr "Esgueirar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Especial" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Alternar modo de câmera cinemática" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle HUD" -msgstr "Alternar voo" +msgstr "Ativar interface" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle chat log" -msgstr "Alternar corrida" +msgstr "Ativar histórico de conversa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1757,14 +1684,12 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Alternar voo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" -msgstr "Alternar voo" +msgstr "Ativar névoa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "Alternar noclip" +msgstr "Ativar minimapa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" @@ -1795,9 +1720,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Sair" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "Mutar" +msgstr "Mutado" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " @@ -1816,6 +1740,9 @@ msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" +"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " +"toque." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1823,9 +1750,11 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" +"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " +"estiver fora do circulo principal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" @@ -1836,12 +1765,13 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"(X,Y,Z) Espaço do fractal apartir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" -"Usado para mover uma área adequada de spawn de baixo da terra perto de (0, " -"0).\n" -"O padrão é adequado para configurações de mandelbrot,Precisa ser editado " -"para configurações de julia.\n" -"Variam cerca de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." +"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" +"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " +"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " +"sua escala.\n" +"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " +"altera-lo em outras situações.\n" +"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1853,6 +1783,13 @@ msgid "" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" +"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" +"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " +"do mundo.\n" +"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" +"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " +"os 3 números iguais para a forma crua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1864,27 +1801,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1911,16 +1848,16 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes." +msgstr "Ruído 3D que define o terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" +"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " +"pequenas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1939,7 +1876,10 @@ msgstr "" "- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n" "- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n" "- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n" -"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado." +"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n" +" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n" +" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" +"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1962,9 +1902,8 @@ msgstr "" "desligar." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" +msgstr "Intervalo do ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1979,7 +1918,6 @@ msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active block management interval" msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" @@ -2030,11 +1968,12 @@ msgstr "Avançado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" +"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto " +"médio." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Altitude chill" -msgstr "Frio nas alturas" +msgstr "Frio de altitude" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -2046,12 +1985,11 @@ msgstr "Gama de oclusão de ambiente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplia os vales" +msgstr "Amplifica os vales." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -2062,17 +2000,16 @@ msgid "Announce server" msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anunciar servidor" +msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" -msgstr "" +msgstr "Concatenar nome do item" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +msgstr "Concatenar nome do item a descrição." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" @@ -2080,20 +2017,21 @@ msgstr "Barulho das Árvores de Macieira" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Inercia dos braços" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" +"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " +"câmera mexe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Peça para reconectar depois de queda" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" @@ -2110,26 +2048,23 @@ msgstr "" "Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " "enviados aos clientes.\n" "Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " -"falhas de renderização visíveis.\n" -"(alguns blocos não serão processados debaixo da água e nas cavernas, bem " -"como às vezes em terra).\n" +"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " +"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" "Configure isso como um valor maior do que a " "distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" -"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)" +"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla para frente" +msgstr "Tecla para frente automática" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Informar lista de servidores automaticamente." +msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2137,28 +2072,25 @@ msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de alto escalamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla para andar para trás" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base ground level" -msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano" +msgstr "Nível de solo base" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height." -msgstr "Altura base do terreno" +msgstr "Altura base do terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic privileges" msgstr "Privilégios básicos" @@ -2193,9 +2125,8 @@ msgstr "" "cheia." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distância máxima de envio de bloco" +msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -2216,6 +2147,10 @@ msgid "" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" +"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" +"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n" +"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n" +"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -2270,13 +2205,12 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Limite da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite da caverna" +msgstr "Limite do topo da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Centro do aumento da curva de luz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2287,24 +2221,27 @@ msgid "" "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" +"Mudanças para a interface do menu principal:\n" +" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " +"de texturas, etc.\n" +"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " +"texturas. Pode ser necessário para telas menores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Tecla de Chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message count limit" -msgstr "Mensagem de status na conexão" +msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Limite do ruído de deserto" +msgstr "Limite da mensagem de expulsão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" @@ -2343,13 +2280,12 @@ msgid "Client modding" msgstr "Mods de Cliente Local" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Mods de Cliente Local" +msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2385,6 +2321,13 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de " +"conteúdos.\n" +"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam " +"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n" +"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n" +"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa " +"em https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2434,12 +2377,11 @@ msgstr "Tamanho vertical do console" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Continuar" +msgstr "Url do ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2450,21 +2392,23 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" +"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " +"trás para desabilitar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Controles" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Controles da duração do dia.\n" -"Exemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = O tempo para e permanece " -"inalterado." +"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" +"Exemplos:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2475,13 +2419,12 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" -"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'np_mountain'." +"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." @@ -2520,9 +2463,8 @@ msgid "Damage" msgstr "Dano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano" +msgstr "Nitidez da escuridão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -2593,16 +2535,12 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Define áreas com praias arenosas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Define áreas de terrenos mais elevados (topo de penhasco) e afetam a " -"inclinação de penhascos." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Define áreas de 'terrain_higher' (terreno de topo de penhasco)." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." @@ -2627,9 +2565,8 @@ msgstr "" "Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." +msgstr "Define o nível base do solo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -2663,9 +2600,8 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." @@ -2724,17 +2660,16 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Tecla para largar item" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Y máximo da dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Y mínimo da dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2757,14 +2692,12 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable joysticks" msgstr "Habilitar Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)" +msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -2780,13 +2713,15 @@ msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Habilitar registro de confirmação" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" +"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2831,15 +2766,11 @@ msgstr "" "Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. Um servidor com " -"IPv6 pode \n" -"ser restringido para clientes com IPv6, dependendo da configuração do " -"sistema.\n" +"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" "Ignorado se bind_address estiver definido." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2951,12 +2882,11 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Movimento rápido (use a tecla).\n" +"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" "Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2968,19 +2898,17 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo de visão em graus." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" "Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " -"que são mostrados na aba Multiplayer." +"que são mostrados na aba Multijogador." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth" -msgstr "Profundidade de enchimento" +msgstr "Profundidade de preenchimento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" @@ -2991,7 +2919,6 @@ msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmic Tone Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" @@ -3000,7 +2927,7 @@ msgid "" msgstr "" "Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" "transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" -"resultando em um escuro ou luz para texturas transparentes.\n" +"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" "Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3008,12 +2935,11 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtros" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +msgstr "" +"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." @@ -3023,7 +2949,7 @@ msgstr "Semente do mapa fixa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick virtual fixo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" @@ -3042,9 +2968,8 @@ msgid "Floatland mountain density" msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa" +msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" @@ -3063,7 +2988,6 @@ msgid "Fog" msgstr "Névoa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fog start" msgstr "Início da névoa" @@ -3101,52 +3025,43 @@ msgstr "Formato das screenshots." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." +msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Tecla para frente" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" @@ -3157,7 +3072,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FreeType fonts" msgstr "Fontes Freetype" @@ -3184,6 +3098,11 @@ msgid "" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" +"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)." +"\n" +" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " +"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.(" +"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -3222,29 +3141,24 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Chamadas de retorno Globais" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Atributos de geração de mapa.\n" -"No Mapgen v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações exceto " -"árvores\n" -"e grama do pântano, em todos os outros mapgens essa flag controla todas as " -"decorações.\n" -"Flags que não são especificadas na string da flag não são alteradas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" (não) são usada para explicitamente desabilitá-" -"las." +"Atributos de geração de mapa globais.\n" +"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " +"exceto árvores\n" +"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " +"todas as decorações." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" +msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -3259,14 +3173,12 @@ msgid "Ground level" msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground noise" -msgstr "Ruído de Lama" +msgstr "Ruído do solo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP mods" -msgstr "Modúlos HTTP" +msgstr "Módulos HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" @@ -3338,24 +3250,20 @@ msgid "Hill threshold" msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Ruído de declive" +msgstr "Ruído de declive1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Ruído de declive" +msgstr "Ruído de declive2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Ruído de declive" +msgstr "Ruído de declive3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Ruído de declive" +msgstr "Ruído de declive4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3370,169 +3278,136 @@ msgid "Hotbar previous key" msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" +msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quão profundo são os rios" +msgstr "Quão profundo serão os rios." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3543,9 +3418,8 @@ msgstr "" "Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quão largos serão os rios" +msgstr "Quão largos serão os rios." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" @@ -3580,14 +3454,13 @@ msgstr "" "para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" -"Se tecla \"usar\" estiver desabilitada então ela vai ser usada para voar " -"rápido se modo de voar e rápido estiverem habilitados." +"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " +"modo voo e rápido estiverem habilitados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3613,14 +3486,13 @@ msgstr "" "Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" -"Se habilitado, tecla de \"usar\" em vez de \"esgueirar\" servirá para usada " -"descer." +"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " +"usada descer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3647,6 +3519,8 @@ msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" +"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " +"quando voando ou nadando." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -3668,6 +3542,8 @@ msgid "" "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" +"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " +"são limitadas a está distancia do player até o nó." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." @@ -3784,6 +3660,11 @@ msgid "" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" +"Iterações da função recursiva.\n" +"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " +"de processamento.\n" +"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " +"similar ao gerador V7." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" @@ -3798,12 +3679,10 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick type" msgstr "Tipo do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" @@ -3811,46 +3690,45 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Apenas para a configuração de Julia: Componente W da constante hipercomplexa " -"determinando o formato julia.\n" +"Apenas para a configuração de Julia.\n" +"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" "Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" -"Intervalo aproximadamente entre -2 e 2." +"varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Apenas para conjunto de Julia: Componente X da constante hipercomplexa " -"determinando o formato do conjunto.\n" -"Intervalo aproximadamente entre -2 e 2." +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente X da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Apenas para conjunto de Julia: Componente Y da constante hipercomplexa " -"determinando o formato do conjunto.\n" -"Intervalo aproximadamente entre -2 e 2." +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Apenas para conjunto de Julia: Componente Z da constante hipercomplexa " -"determinando o formato do conjunto.\n" -"Intervalo rugoso entre -2 e 2." +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" @@ -3947,7 +3825,6 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" @@ -3955,8 +3832,9 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para mover o jogador para trás.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4039,290 +3917,264 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4335,15 +4187,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4356,59 +4207,54 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4445,15 +4291,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar o modo auto acionamento.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4506,15 +4351,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para alternar modo noclip.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para ativar o modo pitch.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4528,15 +4372,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4549,15 +4392,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição da névoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4612,7 +4454,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" @@ -4635,9 +4477,8 @@ msgid "Large chat console key" msgstr "Tecla do console" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lava depth" -msgstr "Profundidade de cavernas grandes" +msgstr "Profundidade da lava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4660,17 +4501,15 @@ msgid "Left key" msgstr "Tecla para a esquerda" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" -"Comprimento de um tick de servidor e o intervalo no qual os objetos são " +"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " "geralmente atualizados em rede." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" @@ -4679,9 +4518,8 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Tempo entre ciclos de gestão do bloco ativo" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4705,19 +4543,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" +msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" +msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +msgstr "Nitidez da iluminação" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -4769,9 +4607,8 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Dissipação em liquido" +msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." @@ -4801,16 +4638,15 @@ msgstr "Carregado Block Modifiers" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Menor limite Y de dungeons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Menu principal do script" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu style" -msgstr "Menu principal do script" +msgstr "Estilo do menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4833,7 +4669,7 @@ msgstr "Diretório do mapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4844,43 +4680,44 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" +"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" +"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" +"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " +"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" +"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" -"Lagos ocasionais e colinas podem ser adicionados ao mundo plano.\n" -"Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." +"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -"Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" -"Quando biomas de neve estão habilitadas, selvas são automaticamente " -"habilitadas, a flag 'jungles' é ignorada.\n" -"Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." +"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" +" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" +"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " +"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -4899,7 +4736,6 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Intervalo de geração de mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" "Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " @@ -4910,68 +4746,56 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Gerador de mundo fractal" +msgstr "Gerador de mundo Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mundo plano" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "Gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mundo plano" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Gerador de mundo fractal" +msgstr "Gerador de mundo Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5" -msgstr "Gerador de mundo v5" +msgstr "Gerador de mundo V5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mundo v5" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6" -msgstr "Gerador de mundo v6" +msgstr "Gerador de mundo V6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mundo v6" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7" -msgstr "Gerador de mundo v7" +msgstr "Gerador de mundo V7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mundo v7" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Vales do Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flags do gerador de mundo plano" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -5027,6 +4851,9 @@ msgid "" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" +"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" +"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -5076,14 +4903,12 @@ msgstr "" "cliente alvo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." +msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -5107,13 +4932,15 @@ msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" +"Tamanho máximo da fila do chat.\n" +"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -5158,9 +4985,8 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "Altura de escaneamento do minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Minimum texture size" -msgstr "Tamanho mínimo da textura para filtros" +msgstr "Tamanho mínimo da textura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" @@ -5168,7 +4994,7 @@ msgstr "Mipmapping (filtro)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgstr "Canais de mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." @@ -5191,14 +5017,12 @@ msgid "Mountain noise" msgstr "Ruído da montanha" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" +msgstr "Ruído de variação da montanha" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain zero level" -msgstr "Ruído da montanha" +msgstr "Nível zero da montanha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" @@ -5226,7 +5050,7 @@ msgstr "Tecla de Emudecer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" -msgstr "" +msgstr "Mutar som" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5237,6 +5061,12 @@ msgid "" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" +"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" +"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" +"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" +"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" +"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " +"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5258,7 +5088,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" -msgstr "" +msgstr "plano próximo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" @@ -5322,6 +5152,17 @@ msgid "" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Número de thread emergentes para usar.\n" +"Vazio ou valor 0:\n" +"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de " +"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" +"Qualquer outro valor:\n" +"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" +"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " +"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros " +"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua " +"em 'on_generated'.\n" +"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5340,7 +5181,7 @@ msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Repositório de conteúdo online" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5352,6 +5193,8 @@ msgid "" "formspec is\n" "open." msgstr "" +"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " +"formspec está aberto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -5378,7 +5221,6 @@ msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Modo de oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" @@ -5410,20 +5252,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Física" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla de voar" +msgstr "Tecla de movimento pitch" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +msgstr "Modo movimento pitch" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5442,9 +5283,8 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "Distância de transferência do jogador" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Player versus player" -msgstr "Jogador contra Jogador" +msgstr "Jogador contra jogador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5459,6 +5299,9 @@ msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" +"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " +"segurados.\n" +"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -5466,12 +5309,11 @@ msgstr "" "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Intervalo de impressão de dados do analizador (em segundos). 0 = " +"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " "desabilitado. Útil para desenvolvedores." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5492,7 +5334,7 @@ msgstr "Analizando" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" +msgstr "Projetando dungeons" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5505,9 +5347,8 @@ msgstr "" "área de nuvem." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios" +msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" @@ -5519,7 +5360,7 @@ msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens de chat recentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" @@ -5534,6 +5375,8 @@ msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" +"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" +"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -5556,11 +5399,22 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" +"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " +"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)" +"\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " +"cliente)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Ruído Subaquático" +msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" @@ -5571,9 +5425,8 @@ msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Ruído Subaquático" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Ruído Subaquático" +msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -5584,17 +5437,14 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Profundidade do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Ruido do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River size" msgstr "Tamanho do Rio" @@ -5604,11 +5454,11 @@ msgstr "Gravação de reversão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" @@ -5616,7 +5466,7 @@ msgstr "Minimapa redondo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgstr "Remoção e colocação segura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." @@ -5628,14 +5478,13 @@ msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -5684,21 +5533,19 @@ msgid "Seabed noise" msgstr "Ruído nas cavernas #1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Segundo dos 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +msgstr "" +"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Segundo dos 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Segurança" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -5715,7 +5562,6 @@ msgid "Selection box width" msgstr "Largura da caixa de seleção" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -5737,7 +5583,7 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Escolha entre 18 fractais com 9 fórmulas\n" +"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" "1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" "2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" "3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" @@ -5804,6 +5650,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" +"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " +"clientes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5834,7 +5682,6 @@ msgid "Shader path" msgstr "Sombreadores" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" @@ -5843,7 +5690,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " "performance em algumas placas de vídeo.\n" -"Só funcionam com o backend de vídeo OpenGL." +"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" @@ -5874,6 +5721,11 @@ msgid "" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" +"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" +"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " +"acima de 5.\n" +"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" +"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5890,9 +5742,8 @@ msgid "Slice w" msgstr "Fatia w" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas" +msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." @@ -5930,23 +5781,20 @@ msgid "Sneak key" msgstr "Esgueirar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocidade de caminhada" +msgstr "Velocidade da furtividade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Som" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key" -msgstr "Esgueirar" +msgstr "Tecla especial" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tecla usada para descer/esgueirar" +msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5966,6 +5814,8 @@ msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" +"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" +"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" @@ -5976,14 +5826,12 @@ msgid "Steepness noise" msgstr "Ruído de declive" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Ruído da montanha" +msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Ruído da montanha" +msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -5991,7 +5839,7 @@ msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." @@ -6003,7 +5851,7 @@ msgstr "Verificação rígida de protocolo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgstr "Códigos de faixa de cor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -6014,16 +5862,14 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Variação de temperatura para biomas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Ruído de alteração do terreno" +msgstr "Ruído alternativo do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Terrain height" msgstr "Altura do terreno" @@ -6072,10 +5918,17 @@ msgid "" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" +"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" +"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " +"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" +"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " +"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " +"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " +"adequadamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "A url para o repositório de conteúdo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6086,9 +5939,8 @@ msgstr "" "Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "A profundidade de terra ou outro enchimento" +msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6103,7 +5955,7 @@ msgstr "O identificador do joystick para usar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -6128,6 +5980,11 @@ msgid "" "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" +"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " +"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" +"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" +"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" +"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6138,6 +5995,12 @@ msgid "" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" +"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" +"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" +"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " +"abrir em outro caso.\n" +"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " +"sombreamento atualmente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6181,7 +6044,6 @@ msgstr "" "quando pressionando uma combinação de botão no joystick." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" @@ -6200,11 +6062,14 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" +"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " +"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " +"'altitude_dry' estiver habilitado." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." +msgstr "" +"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." @@ -6220,7 +6085,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" @@ -6257,9 +6122,8 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso de dica de ferramenta" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Limitar o barulho da praia" +msgstr "Limiar a tela de toque" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -6284,7 +6148,6 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Modulos confiáveis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" @@ -6321,7 +6184,7 @@ msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Limite topo Y de dungeons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -6345,6 +6208,10 @@ msgid "" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" +"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " +"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " +"resolução.\n" +"O downscaling correto de gama não é suportado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." @@ -6355,27 +6222,22 @@ msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "VSync" msgstr "Sincronização Vertical" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Profundidade do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley fill" msgstr "Preenchimento do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley profile" msgstr "Perfil do vale" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley slope" msgstr "Encosta do vale" @@ -6458,14 +6320,13 @@ msgstr "Intervalo de visualização" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume do som" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" @@ -6476,7 +6337,7 @@ msgstr "" "Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n" "Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n" "Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" -"Intervalo de aproximadamente -2 a 2." +"Varia aproximadamente de -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" @@ -6541,7 +6402,6 @@ msgstr "" "vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" @@ -6559,13 +6419,14 @@ msgstr "" "interpolação\n" "de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" "mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" -"mais nítidas, mas requerem mais memória. Poências de 2 são recomendadas.\n" -"Essa configuração superior a 1 não pode ter um efeito visível, a menos que " -"a \n" -"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas." +"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" +"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a " +"\n" +"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" +"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " +"texturas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" @@ -6574,7 +6435,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" +msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." @@ -6620,7 +6481,6 @@ msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Largura da janela inicial." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." @@ -6643,9 +6503,8 @@ msgstr "" "Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" -msgstr "Nome do mundo" +msgstr "Horário inicial do mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6656,10 +6515,16 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" +"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " +"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " +"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " +"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " +"também texture_min_size.\n" +"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." @@ -6670,16 +6535,16 @@ msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" +"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " +"verticalmente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y de limite superior de grandes números pseudoaleatórios de cavernas." +msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y de limite superior de grandes números pseudoaleatórios de cavernas." +msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." @@ -6700,14 +6565,12 @@ msgstr "" "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Nível Y de terreno inferior e leitos de lago." +msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Nível Y de terreno inferior e leitos de lago." +msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 81d7dae41..c5752d819 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-14 17:18+0000\n" -"Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-10 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Моды" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Пакеты не могут быть получены" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" @@ -315,22 +315,20 @@ msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "Безопасность" +msgstr "Лакунарность" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Октавы" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Смещение" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistance" -msgstr "Расстояние передачи игрока" +msgstr "Персистенция" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -342,9 +340,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите число." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "" -"Восстановить\n" -"значение по умолчанию" +msgstr "Восстановить стандартные" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" @@ -372,49 +368,47 @@ msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "Разброс по X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Разброс по Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Разброс по Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "абсолютная величина" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" -msgstr "Стандартная игра" +msgstr "стандартные" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "облегчённый" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (включено)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr "3D режим" +msgstr "$1 модов" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -493,9 +487,8 @@ msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Select Package File:" -msgstr "Выберите файл мода:" +msgstr "Выберите файл дополнения:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" @@ -772,9 +765,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Тональное отображение" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Чувствительность (пк)" +msgstr "Порог чувствительности: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" @@ -862,7 +854,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите имя!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -870,7 +862,7 @@ msgstr "По этому пути мира нет: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "no" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -913,24 +905,20 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Имя сервера: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Автобег отключён" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Автобег включён" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update disabled" -msgstr "Кнопка обновления камеры" +msgstr "Обновление камеры отключено" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Кнопка обновления камеры" +msgstr "Обновление камеры включено" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" @@ -1752,9 +1740,11 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n" +"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", " +"когда будет находиться за пределами основного колеса." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" @@ -1766,9 +1756,12 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n" -"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0).\n" -"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта, для множеств Жюлиа " -"его нужно отредактировать.\n" +"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n" +"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n" +"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n" +"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n" +"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n" +"отредактировать.\n" "Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение " "в блоках." @@ -1782,6 +1775,12 @@ msgid "" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +"(Х,Y,Z) шкала фрактала в блоках.\n" +"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n" +"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n" +"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n" +"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n" +"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1793,27 +1792,32 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" +"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных " +"хребтов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" +"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" +"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение ступенчатых горных " +"хребтов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1840,9 +1844,8 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры." +msgstr "Трёхмерный шум, определяющий рельеф местности." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." @@ -1955,7 +1958,7 @@ msgstr "Дополнительно" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2066,7 +2069,7 @@ msgstr "Запоминать размер окна" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "Режим автомасштабирования" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -2206,7 +2209,7 @@ msgstr "Предел пещеры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgstr "Центр среднего подъёма кривой света." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2284,7 +2287,7 @@ msgstr "Моддинг клиента" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Ограничение диапазона поиска от клиента" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2368,7 +2371,7 @@ msgstr "Высота консоли" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Чёрный список флагов ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2384,6 +2387,8 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автоматический бег».\n" +"Нажмите автоматический бег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" @@ -2663,11 +2668,11 @@ msgstr "Дамп отладочной информации генератора #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +msgstr "Максимальная Y подземелья" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgstr "Минимальная Y подземелья" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2713,7 +2718,7 @@ msgstr "Включить случайный ввод (используется #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Включить подтверждение регистрации" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3030,19 +3035,19 @@ msgstr "Формат скриншотов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "Стандартный цвет фона игровой консоли" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Стандартная непрозрачность фона игровой консоли" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона игровой консоли в полноэкранном режиме" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "Непрозрачность фона игровой консоли в полноэкранном режиме" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3160,11 +3165,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" +msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -4614,11 +4619,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +msgstr "Средний подъём кривой света" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" +msgstr "Центр среднего подъёма кривой света" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" @@ -4626,7 +4631,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +msgstr "Резкость освещённости" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -4764,7 +4769,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen v5." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4786,6 +4791,8 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n" +"«хребты» включают реки." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5008,13 +5015,15 @@ msgstr "Максимальное количество одновременных #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" +"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n" +"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -5069,7 +5078,7 @@ msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgstr "Каналы модификаций" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." @@ -5248,7 +5257,7 @@ msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Сетевой репозиторий" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5406,7 +5415,7 @@ msgstr "Профилирование" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" +msgstr "Проступающие подземелья" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5988,7 +5997,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "Адрес сетевого репозитория" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po index 720c2060f..8fabc6f72 100644 --- a/po/sl/minetest.po +++ b/po/sl/minetest.po @@ -3,34 +3,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:26+0000\n" +"Last-Translator: JostP <jost@paternoster.biz>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/sl/>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Ponovno oživi" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Mrtev si." +msgstr "Umrl si" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Prišlo je do napake v kodi Lua kodi:" +msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Prišlo je do napake:" @@ -99,41 +96,36 @@ msgid "Disable all" msgstr "Onemogoči vse" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Onemogočeno" +msgstr "Onemogoči paket prilagoditev" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Omogoči vse" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Preimenuj Modpack:" +msgstr "Omogoči paket prilagoditev" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih " -"znakov. Dovoljeni so le znaki [a-z0-9_]." +"znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Prilagoditev:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo" +msgstr "Opis igre ni na voljo." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo" +msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -154,26 +146,23 @@ msgstr "omogočeno" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Vsi paketi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Nazaj" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Glavni Meni" +msgstr "Nazaj na glavni meni" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Poteka prejemanje $1 ..." +msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela" +msgstr "Prenos $1 je spodletel" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -187,15 +176,15 @@ msgstr "Namesti" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" -msgstr "Prilagoditve" +msgstr "Prilagoditve (mods)" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Ni rezultatov" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -203,18 +192,16 @@ msgid "Search" msgstr "Poišči" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Paketi tekstur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Namesti" +msgstr "Odstrani" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Posodobi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -225,9 +212,8 @@ msgid "Create" msgstr "Ustvari" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Prejmi igro, kot je minetest_game, s spletišča minetest.net." +msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -239,12 +225,11 @@ msgstr "Igra" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "Oblika sveta" +msgstr "Oblika sveta (mapgen)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "Izberi obseg" +msgstr "Niste izbrali igre" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -260,9 +245,8 @@ msgid "World name" msgstr "Ime sveta" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." -msgstr "Ni nameščenih podatkov iger." +msgstr "Ni nameščenih iger." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -275,14 +259,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: brisanje »$1« je spodletelo" +msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: neveljavna pot modpath »$1«" +msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" @@ -294,21 +276,24 @@ msgstr "Sprejmi" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Preimenuj Modpack:" +msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo " +"preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "" +msgstr "2D zvok" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -336,15 +321,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Oktave" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Odmik" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" -msgstr "" +msgstr "Trajanje" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -352,7 +337,7 @@ msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Vpisati je treba veljavno številko." +msgstr "Vpisati je treba veljavno število." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" @@ -360,17 +345,15 @@ msgstr "Obnovi privzeto" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "Izbor datoteke prilagoditve:" +msgstr "Izberi mapo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "Izbor datoteke prilagoditve:" +msgstr "Izberi datoteko" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -386,156 +369,133 @@ msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "X širjenje" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Y širjenje" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Z širjenje" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "Absolutna vrednost" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" -msgstr "" +msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Omogočeno" +msgstr "$1 (omogočeno)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr "Nastavitve prilagoditev" +msgstr "$1 prilagoditve" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena: $1" +msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustrezne ime mape za paket modpack " -"$1" +"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket " +"prilagoditev $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Nameščanje prilagoditve: nepodprta vrsta datoteke »$1« oziroma okvarjen arhiv" +msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Namesti prilagoditev: datoteka: »$1«" +msgstr "Namesti: datoteka: »$1«" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustrezne ime mape za paket modpack " -"$1" +msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela" +msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela" +msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela" +msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela" +msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Nadaljuj" +msgstr "Vsebina" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Izbor paketa teksture:" +msgstr "Onemogoči paket tekstur" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "Podrobnosti prilagoditve:" +msgstr "Informacije:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "Nameščene prilagoditve:" +msgstr "Nameščeni paketi:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Ni zaznanih odvisnosti." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo" +msgstr "Opis paketa ni na voljo" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Select Package File:" -msgstr "Izbor datoteke prilagoditve:" +msgstr "Izberi datoteko paketa:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Odstrani izbrano prilagoditev" +msgstr "Odstrani paket" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Paketi tekstur" +msgstr "Uporabi paket tekstur" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -575,11 +535,11 @@ msgstr "Ustvarjalni način" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "Onemogoči nesmrtnost" +msgstr "Omogoči poškodbe" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" -msgstr "Gostiteljska igra" +msgstr "Gosti igro" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" @@ -614,9 +574,8 @@ msgid "Server Port" msgstr "Vrata strežnika" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Start Game" -msgstr "Gostiteljska igra" +msgstr "Začni igro" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -632,7 +591,7 @@ msgstr "Ustvarjalni način" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "Nesmrtni način je onemogočen" +msgstr "Poškodbe so omogočene" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" @@ -643,9 +602,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "Priljubljeno" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "Gostiteljska igra" +msgstr "Prijavi se v igro" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -665,7 +623,7 @@ msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" -msgstr "Prostorski prikaz oblakov" +msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" @@ -676,9 +634,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Nastavitve" +msgstr "Vse nastavitve" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -689,7 +646,6 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" @@ -703,7 +659,7 @@ msgstr "Površinsko preslikavanje" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" -msgstr "Spremeni tipkovne bližnjice" +msgstr "Spremeni tipke" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" @@ -715,15 +671,15 @@ msgstr "Olepšani listi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" +msgstr "Generiranje normalnih svetov" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" -msgstr "Sličice Mipmap" +msgstr "Zemljevid (minimap)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Sličice Mipmap s filtrom Aniso" +msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" @@ -735,7 +691,7 @@ msgstr "Brez filtra" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" -msgstr "Brez sličic Mipmap" +msgstr "Brez zemljevida (minimap)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" @@ -889,15 +845,15 @@ msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "Naziv igralca je predolg." +msgstr "Ime igralca je predolgo." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "Izbrati je treba naziv!" +msgstr "Izbrati je treba ime!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -948,41 +904,36 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "– Ime strežnika: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Filmski način" +msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Filmski način" +msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" -msgstr "" +msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Nesmrtni način je onemogočen" +msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Spremeni geslo" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Filmski način" +msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Filmski način" +msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" +msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." @@ -1015,8 +966,8 @@ msgstr "" "- %s 2: premakne se nazaj\n" "- %s 3: premakne se levo\n" "- %s 4: premakne se desno\n" -"- %s 5: skoči / pleza\n" -"- %s 6: se plazi / premakne se dol\n" +"- %s 5: skakanje / plezanje\n" +"- %s 6: plazenje / premikanje dol\n" "- %s 7: vrže predmet stran\n" "- %s 8: pokaže zalogo\n" "- Miška: obrne / pogleda\n" @@ -1039,7 +990,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" -msgstr "" +msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" @@ -1066,7 +1017,7 @@ msgstr "" "- dvojni klik: postavi / uporabi\n" "- drsanje: pogled naokoli\n" "S prikazanim menijem / zalogo:\n" -"- dvojni klik (ozven polja):\n" +"- dvojni klik (izven polja):\n" " -->Zapre\n" "- izbira polja:\n" " --> premakne zalogo\n" @@ -1075,55 +1026,51 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "Glavni meni" +msgstr "Izhod na meni" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "Končaj igro" +msgstr "Zapri minetest" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Hitri način je onemogočen" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Nesmrtni način je onemogočen" +msgstr "Hitri način je omogočen" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Način letenja je onemogočen" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Nesmrtni način je onemogočen" +msgstr "Način letenja je omogočen" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "Onemogočeno" +msgstr "Megla onemogočena" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "omogočeno" +msgstr "Megla omogočena" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1155,48 +1102,49 @@ msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" -msgstr "" +msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Nesmrtni način je onemogočen" +msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" +"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' " +"privilegija)" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1212,11 +1160,11 @@ msgstr "Vklopljeno" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" @@ -1243,29 +1191,27 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Glasnost zvoka" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "Glasnost zvoka" +msgstr "Zvok je utišan" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Glasnost zvoka" +msgstr "Zvok ni utišan" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%" +msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1278,7 +1224,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" @@ -1286,19 +1232,19 @@ msgstr "v redu" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" -msgstr "" +msgstr "Pogovor je skrit" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" -msgstr "" +msgstr "Pogovor je prikazan" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" -msgstr "" +msgstr "HUD je skrit" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" -msgstr "" +msgstr "HUD je prikazan" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" @@ -1311,12 +1257,11 @@ msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplikacije" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Backspace" -msgstr "Nazaj" +msgstr "Backspace" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" @@ -1456,7 +1401,7 @@ msgstr "Tipka 4 na številčnici" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "Tipka 4 na številčnici" +msgstr "Tipka 5 na številčnici" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" @@ -1480,11 +1425,11 @@ msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Stran nižje" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Stran višje" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1492,7 +1437,7 @@ msgstr "Premor" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Igraj" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1540,7 +1485,7 @@ msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Spanje" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" @@ -1576,7 +1521,7 @@ msgstr "Gesli se ne ujemata!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" -msgstr "" +msgstr "Registriraj in prijavi se" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format @@ -1587,33 +1532,34 @@ msgid "" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" +"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če " +"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n" +"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\"" +", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Nadaljuj" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "»Uporaba« = premakni se navzdol" +msgstr "\"Special\" = plezanje dol" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" -msgstr "Naprej" +msgstr "Samodejno premikanje naprej" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "" +msgstr "Samodejno skakanje" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Nazaj" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "Spremeni tipke" +msgstr "Sprememba kamere" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" @@ -1629,7 +1575,7 @@ msgstr "Konzola" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" -msgstr "" +msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" @@ -1641,7 +1587,7 @@ msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" -msgstr "Spusti" +msgstr "Izvrzi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" @@ -1649,7 +1595,7 @@ msgstr "Naprej" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" -msgstr "" +msgstr "Povečaj doseg pogleda" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" @@ -1693,29 +1639,27 @@ msgstr "Izberi obseg" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Posnetek zaslona" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "Priplazi se" +msgstr "Plaziti se" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Specialen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Preklopi gladek pogled" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle HUD" -msgstr "Preklopi letenje" +msgstr "Preklopi HUD" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle chat log" -msgstr "Preklopi hitro premikanje" +msgstr "Preklopi beleženje pogovora" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1726,14 +1670,12 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Preklopi letenje" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" -msgstr "Preklopi letenje" +msgstr "Preklopi meglo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke" +msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" @@ -1761,12 +1703,11 @@ msgstr "Staro geslo" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" -msgstr "Končaj" +msgstr "Izhod" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "Utišaj" +msgstr "Utišano" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " @@ -1899,10 +1840,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" +"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" +"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik " +"zaustavi/izklopi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" @@ -1958,7 +1902,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Naprednejše" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." @@ -1969,8 +1913,9 @@ msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -1990,12 +1935,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Objavi strežnik" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Objavi strežnik" +msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" @@ -2006,8 +1950,9 @@ msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Apple trees noise" -msgstr "" +msgstr "Šum jablan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" @@ -2021,7 +1966,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2039,17 +1984,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" -msgstr "Naprej" +msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2061,11 +2006,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" -msgstr "" +msgstr "Tipka backward" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Base ground level" -msgstr "" +msgstr "Osnovna podlaga" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." @@ -2077,7 +2023,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" -msgstr "" +msgstr "Osnovni privilegiji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" @@ -2113,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" -msgstr "" +msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" @@ -2144,20 +2090,23 @@ msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Cave noise" -msgstr "" +msgstr "Šum jame" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Šum jame #1" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Šum jame #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Širina jame" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" @@ -2169,23 +2118,24 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" -msgstr "" +msgstr "Omejitev votline" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Cavern noise" -msgstr "" +msgstr "Šum votline" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" -msgstr "" +msgstr "Zoženje votline" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" -msgstr "" +msgstr "Vhod v jamo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" +msgstr "Zgornja meja jam" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." @@ -2203,11 +2153,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za pogovor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" @@ -2215,11 +2165,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za preklop na klepet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" @@ -2231,11 +2181,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmski način" +msgstr "Filmski način (Cinematic mode)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za filmski način" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" @@ -2247,7 +2197,7 @@ msgstr "Odjemalec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Odjemalec in strežnik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" @@ -2263,15 +2213,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "Hitrost plezanja" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "Polmer oblaka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" -msgstr "" +msgstr "Oblaki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." @@ -2279,11 +2229,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" -msgstr "" +msgstr "Oblaki v meniju" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "Barvna megla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2314,15 +2264,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" -msgstr "" +msgstr "Poveži steklo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "" +msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" +msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" @@ -2343,11 +2294,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Nadaljuj" +msgstr "ContentDB URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "Neprekinjeno naprej" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2386,11 +2337,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "Sporočilo o sesutju" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" -msgstr "" +msgstr "Ustvarjalen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -2414,7 +2365,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" -msgstr "" +msgstr "Poškodbe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" @@ -2430,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -2442,21 +2393,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" -msgstr "" +msgstr "Privzeta igra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n" +"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" -msgstr "" +msgstr "Privzeto geslo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Privzeti privilegiji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" @@ -2476,49 +2429,52 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" +msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" +msgstr "Določa območja s peščenimi plažami." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" +msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" +msgstr "Določa porazdelitev višjega terena." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" +msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" +msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Določa korak vzorčenja teksture.\n" +"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" +msgstr "Določa osnovno podlago." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" +msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2540,17 +2496,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" +msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" +"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci " +"prijavijo v igro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" @@ -2568,7 +2526,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" -msgstr "" +msgstr "Kopanje delcev" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -2576,11 +2534,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" +msgstr "Ne dovoli praznih gesel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" @@ -2592,7 +2550,7 @@ msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za met predmeta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." @@ -2613,8 +2571,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "" +msgstr "Omogoči VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" @@ -2622,11 +2581,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" +msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" -msgstr "" +msgstr "Omogoči joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." @@ -2638,7 +2597,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." @@ -2711,7 +2670,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." -msgstr "" +msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2773,7 +2732,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za hitro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" @@ -2799,11 +2758,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Vidno polje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" +msgstr "Vidno polje v stopinjah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2813,8 +2772,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Filler depth" -msgstr "" +msgstr "Globina polnila" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" @@ -2834,7 +2794,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtriranje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -2846,11 +2806,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "Fiksno seme karte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +msgstr "Fiksen virtualni joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" @@ -2878,7 +2838,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za letenje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" @@ -2886,15 +2846,15 @@ msgstr "Letenje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Megla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" -msgstr "" +msgstr "Začetek megle" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za preklop na meglo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" @@ -2958,7 +2918,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" -msgstr "" +msgstr "Tipka naprej" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -2998,7 +2958,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Celozaslonski način" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" @@ -3006,7 +2966,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Celozaslonski način." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" @@ -3049,11 +3009,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravitacija" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" @@ -3118,7 +3078,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" -msgstr "" +msgstr "Strmina hriba" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" @@ -3146,143 +3106,143 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" +msgstr "Kako globoke naredi reke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3292,7 +3252,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" +msgstr "Kako široke naredi reke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" @@ -3308,21 +3268,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "IPv6 strežnik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "IPv6 podpora." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n" +" da ne porablja moči CPU brez koristi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3346,16 +3308,18 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna " +"vozlišča.\n" +"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" -"Izbrana možnost omogoči delovanje tipke »uporabi« namesto tipke »prikrasti " -"se« za spuščanja in plezanje navzdol." +"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti " +"se\" za spuščanja in plezanje navzdol." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3365,30 +3329,39 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve " +"strežnika.\n" +"To omogočite le, če veste, kaj počnete." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" +"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri " +"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" +msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Če je omogočeno, lahko postavite bloke na položaj (stopala + višina oči), " +"kjer stojiš.\n" +"To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3400,14 +3373,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" +"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem " +"položaju." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" -msgstr "" +msgstr "Prezri napake svetov" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" -msgstr "" +msgstr "V igri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -3415,15 +3390,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" +msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" -msgstr "" +msgstr "Tipka za povečanje glasnosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4225,9 +4200,8 @@ msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu style" -msgstr "Glavni meni" +msgstr "Slog glavnega menija" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4317,41 +4291,36 @@ msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Oblika sveta" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Oblika sveta" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5" -msgstr "Oblika sveta" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6" -msgstr "Oblika sveta" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7" -msgstr "Oblika sveta" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7 specific flags" @@ -4735,7 +4704,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Paralaksa" +msgstr "Lestvica okluzije paralakse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" @@ -5225,14 +5194,12 @@ msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key" -msgstr "pritisni tipko" +msgstr "Posebna tipka" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tipka, uporabljena za plezanje in spuščanje" +msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5774,7 +5741,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5813,9 +5780,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" -msgstr "Ime sveta" +msgstr "Čas začetka sveta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po index 8b47cee20..72d29050f 100644 --- a/po/sv/minetest.po +++ b/po/sv/minetest.po @@ -3,9 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " -"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:19+0000\n" +"Last-Translator: texmex <josefsahlberg+minetest@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/sv/>\n" "Language: sv\n" @@ -17,20 +16,17 @@ msgstr "" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "Återuppstå" +msgstr "Återföds" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Du dog." +msgstr "Du dog" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Ett fel uppstod:" @@ -90,7 +86,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Dependencies:" msgstr "Beroenden:" @@ -99,9 +94,8 @@ msgid "Disable all" msgstr "Inaktivera allt" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Inaktiverad" +msgstr "Avaktivera modpaket" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy @@ -109,17 +103,15 @@ msgid "Enable all" msgstr "Aktivera alla" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Döp om modpaket:" +msgstr "Aktivera modpaket" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom det innehåller otillåtna tecken. " +"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. " "Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -127,14 +119,12 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig" +msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig" +msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -155,26 +145,23 @@ msgstr "aktiverad" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Alla paket" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Huvudmeny" +msgstr "Tillbaka till huvudmeny" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..." +msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" +msgstr "Misslyckades ladda ner $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -192,11 +179,11 @@ msgstr "Moddar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "Inga paket kunde hämtas" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Inga resultat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -209,13 +196,12 @@ msgid "Texture packs" msgstr "Texturpaket" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Installera" +msgstr "Avnstallera" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -226,9 +212,8 @@ msgid "Create" msgstr "Skapa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Ladda ner ett underspel, såsom minetest_game, från minetest.net" +msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -243,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Kartgenerator" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "Välj räckvidd" +msgstr "Inget spel valt" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -254,16 +238,15 @@ msgstr "Frö" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är endast avsett för utvecklare." +msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Världnamn" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har inga underspel installerade." +msgstr "Du har inga spel installerade." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -334,11 +317,11 @@ msgstr "Aktiverad" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" -msgstr "" +msgstr "Lacunaritet" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" -msgstr "" +msgstr "Oktaver" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" @@ -346,7 +329,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" -msgstr "" +msgstr "Persistens" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -362,7 +345,7 @@ msgstr "Återställ till Ursprungsvärden" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy @@ -388,27 +371,27 @@ msgstr "Värdet får vara högst $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "X-spridning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Y-spridning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Z-spridning" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..235494dd4 --- /dev/null +++ b/po/th/minetest.po @@ -0,0 +1,6276 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:10+0000\n" +"Last-Translator: Max Thanachai Thongkum <singmax161@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"th/>\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "คุณชนม์" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "เกิดใหม่" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ร้องขอ เชื่อมต่อ:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "เมนูหลัก" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "เชื่อมต่อ" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lua เช่น mod:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "โหลด ..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "ลอง reenabling serverlist สาธารณะ และตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนโพรโทคอลการระหว่าง $1 และ $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โพรโทคอลรุ่น $1 " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลการระหว่างรุ่น $1 และ $2." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลรุ่น $1 เท่านั้น." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "โพรโทคอลรุ่นไม่ตรงกัน. " + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "โลก:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "ไม่ modpack มีคำอธิบาย" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "ไม่มีคำอธิบายเกี่ยวกับเกมให้." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "ปรับเปลี่ยน:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "อ้างอิง:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "เสริม อ้างอิง:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "ปิดการใช้งาน modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "เปิดใช้งาน modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดใช้งาน mod (วัยรุ่น) '$1' ประกอบด้วยอักขระที่ไม่ได้รับอนุญาต " +"อนุญาตให้มีอักขระเท่านั้น [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "แพคเกจทั้งหมด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "เกมส์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "วัยรุ่น" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "แพ็คเนื้อ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "หลัง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "ปรับปรุง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "ถอนการติดตั้ง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "กลับไปเมนูหลัก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "ไม่มีผลลัพธ์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "ไม่อาจจะเรียก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "ชื่อโลก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "เมล็ดพันธุ์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "เกม" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "สร้าง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "ไม่มีเกมส์ที่ติดตั้งคุณได้" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "ดาวน์โหลดเกม เกม Minetest เช่นจาก minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "โลกชื่อว่า '$1' อยู่แล้วมีอยู่" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "ไม่มีเกมที่เลือก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "คุณต้องการลบ '$1' แน่ใจหรือไม่ ?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: พาธไม่ถูกต้อง \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "ลบโลก \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "รับ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "สามารถเปลี่ยนชื่อ modpack ได้ใน modpack.conf" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ Modpack:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "ปิดการใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "เรียกดู" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "ตรงข้าม" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "ขนาด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X กระจาย" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y กระจาย" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D เสียง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z กระจาย" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Octaves" +msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "มีอยู่" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunarity" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "เริ่มต้น" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าให้)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "ต้องมีค่าไม่น้อยกว่า $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "เลือกไดเรกทอรี" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "เลือกไฟล์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "คืนค่าเริ่มต้น" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "ไม่มีการอ้างอิง." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "ใช้พื้นผิว Texture" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "ข้อมูล:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "เนื้อหา" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "เครดิต" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "นักพัฒนาหลัก" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "กำหนดค่า" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "เลือกโลก:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "โหมดสร้างสรรค์" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "โฮสต์เกม" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "ผูกที่อยู่" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "พอร์ต" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "เล่นเกม" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "เริ่มเกม" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "เชื่อมต่อ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "ลบรายการโปรด" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "ชื่นชอบ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "เวลาตอบสนอง" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "โหมดสร้างสรรค์" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP เปิดใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "เข้าร่วมเกม" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "ใบทึบ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "ใบเรียบง่าย" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "ใบไม้" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "สรุป โหน" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "โหนที่เน้น" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "ไม่มีตัวกรอง" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "กรอง bilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "กรอง trilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "แผนที่ย่อ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "ไม่" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "โคมไฟเรียบ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "อนุภาค" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D เมฆ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "น้ำขุ่น" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "เชื่อมต่อแก้ว" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "พื้นผิว:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "ลบรอยหยัก:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "หน้าจอ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "เปลี่ยนคีย์" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Touchthreshold: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "การแม็ป ชน" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "การแมปโทน" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax อุดตัน" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "น้ำโบก" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "ใบโบก" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "โบกไม้" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "การตั้งค่า" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "หลัก" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "โหลดพื้นผิว..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "บูรณะ shaders..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "เริ่มต้นโหน..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "เริ่มต้นโหน" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "ทำ!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "เมนูหลัก" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง." + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "ต้องการใช้แทนอักษร" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "ปิด..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "การแก้ไขที่อยู่..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "กำหนดโหน..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "สื่อ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "เสียงเสียง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ตกลง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "โหมดการบินปิด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "หมอกปิดการใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "หมอกเปิดใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "แสดงกราฟ Profiler" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "แสดงโครงลวด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"การควบคุมเริ่มต้น:\n" +"ไม่ปรากฏเมนู:\n" +"- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n" +"- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n" +"- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n" +"เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n" +"- แตะสองครั้ง (นอก):\n" +" -> ใกล้\n" +"- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n" +" -> ย้ายสแต็ก\n" +"- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n" +" -> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"การควบคุม:\n" +"-%s1: เลื่อนไปข้างหน้า\n" +"-%s2: เลื่อนไปข้างหลัง\n" +"-%s3: เลื่อนไปทางซ้าย\n" +"-%s4: เลื่อนไปทางขวา\n" +"-%s5: กระโดด / ปีน\n" +"-%s6: แอบดู / ลงไป\n" +"-%s7: วางรายการ\n" +"-%s8: สินค้าคงคลัง\n" +"- เมาส์: เลี้ยว / มอง\n" +"- เมาส์ซ้าย: ขุด / เจาะ\n" +"- เมาส์ขวา: สถานที่ / การใช้งาน\n" +"- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n" +"-%s9: แชท\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "ต่อ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "เกมหยุดชั่วคราว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "ระดับเสียง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "ออกจากเมนู" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "ข้อมูลเกม:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "-โหมด: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "-ที่อยู่: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "-พอร์ต: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "เล่นคนเดียว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "บน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "ปิด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "-ความเสียหาย: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "-ประชาชน: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt." + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "สนทนาแสดง" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "สนทนาซ่อนอยู่" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD shown" +msgstr "ผิวแสดง" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD hidden" +msgstr "ผิวที่ซ่อน" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "ปุ่มซ้าย" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "ปุ่มขวา" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "ปุ่มกลาง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X ปุ่ม 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X ปุ่ม 2" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "แท็บ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "ล้าง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "กลับ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "กะ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "ควบคุม" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "เมนู" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "หยุด" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Space พื้นที่" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "หน้าขึ้น" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "เพลง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "สิ้นสุด" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "บ้าน" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "ด้านซ้าย" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "ค่า" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "สิทธิ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "ลง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "เลือก" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "ดำเนินการ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "ภาพรวม" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "ใส่" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "ช่วย" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "หน้าต่างซ้าย" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "หน้าต่างขวา" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Shift" +msgstr "ด้านซ้าย Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "สิทธิ Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "ด้านซ้าย Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "สิทธิ Control" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "ด้านซ้าย Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "สิทธิ Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME หนี" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME แปลง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME ไม่แปลง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME รับ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "แอ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "สลี" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "ลบ EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "เล่น" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "ซูม" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM ล้าง" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์ที่ %1$s1 ด้วยชื่อ '%2$s2' เป็นครั้งแรก " +"ถ้าคุณดำเนินการ จะมีสร้างบัญชีใหม่โดยใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้ " +"\n" +"กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของคุณ " +"และคลิกที่ลงทะเบียนและเข้าร่วมเพื่อยืนยันการสร้างบัญชีผู้ใช้ " +"หรือคลิกยกเลิกเพื่อยกเลิก." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "ดำเนินการ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Special\" = ปีนลง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "กระโดด อัตโนมัติ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "คีย์ใช้" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "กดปุ่ม" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "ไปข้างหน้า" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "ย้อนหลัง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "พิเศษ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "กระโดด" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "แอบ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "ปล่อย" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "สินค้าคงคลัง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "รายการก่อนหน้า" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "รายการถัดไป" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "เปลี่ยนกล้อง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "สลับโรงภาพยนตร์" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "แผนที่ย่อสลับ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "สลับบิน" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "สลับ noclip" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "ปิด" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "ปริมาณลดลง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "เพิ่มระดับเสียง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Autoforward" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "แช" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "ภาพหน้าจอ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "ช่วงเลือก" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "ลดลงช่วง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "เพิ่มช่วง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "คอนโซล" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "คำสั่ง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "สลับ HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "บันทึกสนทนาสลับ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "สลับหมอก" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "รหัสผ่านเก่า" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "เปลี่ยน" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "ระดับเสียง " + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "ออก" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "เสียง" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "ป้อน " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "LANG_CODE" +msgstr "LANG_CODE" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "ควบคุม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n" +"นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "บิน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "โหมดย้ายสนาม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน " +"หรือว่ายน้ำ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip (? คลิปไม่)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "โหมดภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n" +"มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "กล้องเรียบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "สลับเมาส์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "ความไวของเมาส์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "คูณความไวเมาส์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' แทน 'แอบ' คีย์สำหรับปีนลงและ จาก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n" +"ใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "กระแทกซ้ำช่วง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "อินพุตสุ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n" +"กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n" +"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n" +"หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "จอยสติ๊ก ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n" +"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n" +"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "ปุ่มส่งต่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "ปุ่มย้อนกลับ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n" +"จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "ปุ่มซ้าย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "ปุ่มขวา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "ปุ่มกระโดด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "กุญแจแอบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n" +"นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "รหัสพิเศษ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "รหัสแชท" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "คีย์คำสั่ง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "ปุ่มเลือกช่วง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly key" +msgstr "ปุ่ม Fly" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "ปุ่มลัด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "คีย์ Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "ปุ่มปิดเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "คีย์แผนที่ย่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "วางรหัสรายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "ดูปุ่มซูม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับการแชท" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ Fog" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "กราฟิก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "ในเกมส์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "ขั้นพื้นฐาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "ทำให้สามารถ VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "หมอก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "สไตล์ใบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"สไตล์ใบ:\n" +"- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n" +"- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n" +"- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "เชื่อมกระจก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "แสงที่ราบรื่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n" +"ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "เมฆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "เมฆ 3 มิติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "การเน้นโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "ขุดอนุภาค" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "กรอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย\n" +"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n" +"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "ตัวกรอง Anisotropic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "การกรอง Bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "การกรอง Trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์" +"\n" +"เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n" +"ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n" +"ที่เวลาโหลดพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"เมื่อใช้ตัวกรอง bilinear / trilinear / anisotropic พื้นผิวที่มีความละเอียดต่" +"ำ\n" +"สามารถเบลอดังนั้นจึงทำการอัปเกรดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n" +"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n" +"สำหรับพื้นผิวที่ลดอัตราสเกล; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดขึ้น แต่ต้องการมากขึ้น\n" +"หน่วยความจำ แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้สูงกว่า 1 อาจไม่\n" +"มีผลที่มองเห็นได้เว้นแต่ว่าการกรอง bilinear / trilinear / anisotropic\n" +"เปิดการใช้งาน\n" +"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n" +"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n" +"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Undersampling คล้ายกับการใช้ความละเอียดหน้าจอต่ำกว่า แต่ใช้\n" +"สู่โลกของเกมเท่านั้นทำให้ GUI ยังคงสภาพเดิม\n" +"ควรเพิ่มประสิทธิภาพที่สำคัญด้วยต้นทุนของภาพที่มีรายละเอียดน้อยกว่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n" +"บัตร\n" +"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "เส้นทาง Shader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิ" +"ว\n" +"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n" +"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmaps แข็งแรง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n" +"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n" +"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "การวนซ้ำของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "โบกโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "โบกน้ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "โบกน้ำสูง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "โบกมือกันยาว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "โบกความเร็วน้ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "โบกใบไม้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "โบกต้นไม้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "สูง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "แขนเฉื่อย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n" +"แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS สูงสุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n" +"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "ดูช่วง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "ดูระยะทางในโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "ใกล้เครื่องบิน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n" +"ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้\n" +"การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้\n" +"0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "ความกว้างของหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "ความสูงของหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "เต็มจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP เต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "สาขาดู" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "สาขาดูในองศา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "แกมมา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n" +"การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "ความมืดมิด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "ความคมชัดของแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"การแพร่กระจายของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม\n" +"ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของ Gaussian กลางเร่ง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "เส้นทางพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n" +"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n" +"หมายเหตุ: สำหรับ Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! " +"แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้\n" +"สำหรับแพลตฟอร์มอื่น ๆ ขอแนะนำให้ใช้ OpenGL และเป็นไดรเวอร์เดียวที่มี\n" +"รองรับ shader ในขณะนี้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "รัศมีเมฆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n" +"ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n" +"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n" +"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "โหมด 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"รองรับ 3D\n" +"รองรับในปัจจุบัน:\n" +"- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n" +"- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n" +"- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n" +"- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n" +"- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n" +"- crossview: 3d สามมิติ\n" +"- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n" +"โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "ความสูงของคอนโซล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "สีคอนโซล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "คอนโซลอัลฟ่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "สีของกล่องที่เลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "สีของครอสแฮร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair อัลฟา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "ข้อความแชทล่าสุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อ Mapblock หรือไม่." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n" +"มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "เครื่องชั่ง HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "แคชตาข่าย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที " +"การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n" +"ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n" +"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n" +"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "แผนที่ย่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"เท็จ = 128\n" +"ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "หมอกสี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) " +"และทิศทางการดู." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n" +"ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n" +"การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n" +"ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "หมอกเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "ของเหลวทึบแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n" +"โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ " +"ในขณะที่\n" +"หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n" +"อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานไ" +"ด้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n" +"ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n" +"ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n" +"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n" +"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n" +"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n" +"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n" +"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "เมนู" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "มีเมฆในเมนู" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "การปรับขนาด GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n" +"ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n" +"สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n" +"พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n" +"พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n" +"กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n" +"เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n" +"จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n" +"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n" +"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที," + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "ผนวกชื่อรายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "เส้นทางแบบอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "เส้นทางแบบอักษร." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "เงาตัวอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "แบบอักษรสำรอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "รูปแบบหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n" +"1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n" +"ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น " +"สำหรับหน้าจอ 4k." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n" +"มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "เสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "ปริมาณ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "ปิดเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "ไคลเอนต์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "เครือข่าย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n" +"เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n" +"โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "รีโมตพอร์ต" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n" +"โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n" +"เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n" +"เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "ลูกค้า modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n" +"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n" +"แท็บผู้เล่นหลายคน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n" +"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n" +"หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n" +"ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "แถบรหัสสี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n" +"ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n" +"ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "ผูกที่อยู่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n" +"ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n" +"ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "รีโมตสื่อบันทึก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n" +"$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n" +"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n" +"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n" +"ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n" +"การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n" +"max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n" +"สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n" +"ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n" +"หมายเลขลูกค้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "เกมเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n" +"สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "ข้อความประจำวัน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "ผู้ใช้สูงสุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n" +"ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "รายการนิติบุคคล TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n" +"การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "ความเสียหาย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "ความคิดสร้างสรรค์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n" +"จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n" +"ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n" +"เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "ช่องทาง Mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "ปิดใช้งาน anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "บันทึกย้อนกลับ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n" +"ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "ข้อความปิดเครื่อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "ข้อความขัดข้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n" +"ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 666b21edc..e3217e698 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:07+0000\n" "Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/tr/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -898,14 +898,12 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Sunucu Adı: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Kendiliğinden ilerleme devre dışı" +msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Kendilinden ilerleme etkin" +msgstr "Kendiliğinden ileri etkin" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -1793,19 +1791,16 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü." +msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/ortaya çıkışını denetleyen 2D gürültü." +msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2037,16 +2032,12 @@ msgstr "" "Harita bloğu (16 nod) cinsinden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla.\n" -"tür: bool" +msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2197,7 +2188,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " @@ -2207,11 +2197,10 @@ msgid "" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n" -"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, " -"vb.\n" -"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun ve doku paketi seçiciler yok.\n" -"Küçük ekranlar için gerekli olabilir\n" -"- Auto: Android'de Simple, diğer hepsinde Full." +"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, vb." +"\n" +"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n" +"Küçük ekranlar için gerekli olabilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -2307,6 +2296,12 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"İçerik deposunda gizlemek için bayrakların virgülle ayrılmış listesi.\n" +"\"nonfree\" Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım' olarak\n" +"nitelenemeyecek paketleri gizler.\n" +"İçerik puanlarını da belirleyebilirsiniz.\n" +"Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n" +"tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2356,12 +2351,11 @@ msgstr "Konsol yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "ContentDB: Kara Liste" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "İçerik" +msgstr "ContentDB URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2372,7 +2366,7 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" -"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşu ile geçiş yapılır.\n" +"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n" "Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2695,13 +2689,15 @@ msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3121,7 +3117,6 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Genel geri çağrılar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -3130,9 +3125,7 @@ msgstr "" "Genel harita üretim özellikleri.\n" "Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm " "dekorasyonları\n" -"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler.\n" -"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." @@ -3497,12 +3490,11 @@ msgstr "" "Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" -"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, hareket yönünü oyuncunun eğimine " +"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine " "göre değiştirir." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3820,9 +3812,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Oyuncuyu ileriye hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4274,9 +4266,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kendiliğinden ileri açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4329,15 +4321,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Eğim uçma kipi açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4647,10 +4638,9 @@ msgstr "Harita dizini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" @@ -4661,28 +4651,24 @@ msgid "" msgstr "" "Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n" "'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n" -"'humid_rivers': Nehirlerin ve su birikintilerinin etrafında nemi artırır.\n" +"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n" "'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n" "bazen kuru olmasına neden olur\n" "'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n" -"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir.\n" -"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" @@ -4692,15 +4678,15 @@ msgstr "" "Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n" "'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n" "Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n" -"'jungles' bayrağı yok sayılır.\n" -"Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -"'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +"'jungles' bayrağı yok sayılır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n" +"'ridges' nehirleri etkinleştirir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5030,7 +5016,6 @@ msgid "Mute sound" msgstr "Sesi kapat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" @@ -5042,9 +5027,9 @@ msgstr "" "Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n" "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n" "Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n" -"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), düz, tek-nod.\n" -"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek " -"demektir.\n" +"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n" +"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir." +"\n" "Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5129,6 +5114,16 @@ msgid "" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n" +"Boş veya 0 değeri:\n" +"- Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n" +"- 'işlemci sayısı - 2' olur.\n" +"Başka bir değer:\n" +"- Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n" +"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n" +"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n" +"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n" +"Bir çok kullanıcı için optimum değer '1' olabilir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5146,7 +5141,7 @@ msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5222,14 +5217,12 @@ msgid "Physics" msgstr "Fizik" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Eğim uçma tuşu" +msgstr "Eğim hareket tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" -msgstr "Eğim hareket kipi etkin" +msgstr "Eğim hareket kipi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5352,7 +5345,6 @@ msgid "Report path" msgstr "Rapor konumu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" @@ -5366,13 +5358,15 @@ msgid "" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n" -"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın:\n" +"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n" +"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n" -"csm_restriction_noderange'e sınırla)" +"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -5889,7 +5883,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "İçerik deposu için URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 41dfc5117..888f7604d 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-20 07:24+0000\n" -"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-03 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Valery <hmco@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Значення має бути не більше $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" -msgstr "" +msgstr "Х" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" diff --git a/po/vi/minetest.po b/po/vi/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..30a5a2bf8 --- /dev/null +++ b/po/vi/minetest.po @@ -0,0 +1,5770 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the minetest package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:10+0000\n" +"Last-Translator: Jake Holt <jakeholtrandom@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/vi/>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Bạn đã chết" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Hồi sinh" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Thực đơn chính" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Kết nối lại" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua, chẳng hạn như mod:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Xảy ra lỗi:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Được" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Tải..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối " +"internet của bạn." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Máy chủ hỗ trợ các phiên bản giao thức trong khoảng từ $1 đến $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Máy chủ thực thi phiên bản giao thức $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Chúng tôi hỗ trợ các phiên bản giao thức giữa phiên bản $1 đến $2." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ phiên bản giao thức $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Phiên bản giao thức không khớp " + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Thế giới" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Không có mô tả modpack được cung cấp." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Không có mô tả trò chơi được cung cấp." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Phụ thuộc:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Tiết kiệm" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy bỏ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Vô hiệu hóa modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Kích hoạt modpack" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "kích hoạt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Vô hiệu hóa tất cả" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Cho phép tất cả" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép " +"các ký tự [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Tất cả các gói" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Trò chơi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 192ae7aa3..516e1f485 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" -"Last-Translator: Cool-Pan <ivlioioilvi@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:22+0000\n" +"Last-Translator: Zetaspace <ideaploter@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -187,7 +187,6 @@ msgid "Search" msgstr "搜索" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "材质包" @@ -208,7 +207,6 @@ msgid "Create" msgstr "创建" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" @@ -225,9 +223,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "地图生成器" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No game selected" -msgstr "选择范围" +msgstr "未选择游戏" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -243,7 +240,6 @@ msgid "World name" msgstr "世界名称" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "You have no games installed." msgstr "你没有安装任何子游戏。" @@ -258,14 +254,12 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "MOD管理器:无法删除“$1”" +msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法" +msgstr "MOD 管理器:MOD 路径 “$1” 无效" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" @@ -283,16 +277,15 @@ msgstr "重命名MOD包:" msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." -msgstr "" +msgstr "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(没有关于此设置的信息)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "2D Noise" -msgstr "噪声" +msgstr "2D 降噪" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -317,7 +310,7 @@ msgstr "已启用" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Lacunarity" -msgstr "安全" +msgstr "空白" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" @@ -349,14 +342,12 @@ msgid "Scale" msgstr "比例" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select directory" -msgstr "地图目录" +msgstr "选择目录" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Select file" -msgstr "选择MOD文件:" +msgstr "选择文件" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -407,35 +398,28 @@ msgid "eased" msgstr "缓解" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "已启用" +msgstr "$1 已启用" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" -msgstr "3D 模式" +msgstr "$1 模组" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "安装 $1 到 $2 失败" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名" +msgstr "安装MOD:无法找到$1的真实MOD名称" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" +msgstr "安装MOD:无法找到MOD包$1的合适文件夹名" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"安装MOD:不支持的文件类型“$1“或文件损坏" +msgstr "安装MOD:“$1“为不支持的文件类型或已损坏" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -443,81 +427,68 @@ msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "安装MOD:文件:”$1“" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" +msgstr "安装MOD:无法为MOD包$1找到合适的文件夹名" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "无法安装$1到$2" +msgstr "无法将$1安装为材质包" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "无法安装$1到$2" +msgstr "无法将$1安装为游戏包" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "无法安装$1到$2" +msgstr "无法将$1安装为mod" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "无法安装$1到$2" +msgstr "无法将$1安装为mod包" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "浏览在线内容" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "继续" +msgstr "内容" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "选择材质包:" +msgstr "禁用材质包" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Information:" -msgstr "MOD资料:" +msgstr "MOD信息:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Installed Packages:" -msgstr "已安装的MOD:" +msgstr "已安装包:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "无依赖关系." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "No package description available" -msgstr "无MOD资料可得" +msgstr "该MOD没有描述信息" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "改名" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Select Package File:" -msgstr "选择MOD文件:" +msgstr "选择包文件:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" msgstr "删除选中的MOD" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Use Texture Pack" -msgstr "材质包" +msgstr "使用材质包" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -624,9 +595,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "收藏项" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "主持游戏" +msgstr "加入游戏" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -657,9 +627,8 @@ msgid "8x" msgstr "八倍" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "设置" +msgstr "所有设置" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -670,9 +639,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "自动保存屏幕大小" +msgstr "自动保存屏幕尺寸" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" @@ -939,28 +907,24 @@ msgid "Automatic forward enabled" msgstr "自动转发已启用" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update disabled" -msgstr "镜头更新切换键" +msgstr "已禁用相机更新" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "镜头更新切换键" +msgstr "镜头更新已启用" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "更改密码" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "电影模式键" +msgstr "电影模式已禁用" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "电影模式键" +msgstr "电影模式已启用" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -1073,42 +1037,36 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "退出至操作系统" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "快速移动模式速度" +msgstr "已禁用快速模式" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "快速移动模式速度" +msgstr "快速移动模式已启用" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "快速移动模式速度" +msgstr "关闭飞行模式" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "启用伤害" +msgstr "启用飞行模式" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" +msgstr "启用飞行模式(无飞行权限)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "禁用MOD包" +msgstr "禁用雾气" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "启用" +msgstr "启用雾气" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1143,46 +1101,44 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap hidden" -msgstr "小地图键" +msgstr "小地图已隐藏" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "雷达小地图,放大一倍" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "雷达小地图,放大一倍" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "雷达模式的小地图, 放大4倍" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +msgstr "地表模式的小地图, 放大1倍" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +msgstr "地表模式的小地图, 放大2倍" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +msgstr "地表模式的小地图, 放大4倍" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Noclip 模式已禁用" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "启用伤害" +msgstr "穿墙伤害已启用" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +msgstr "穿墙模式已启用 (注意:你没有穿墙权限)" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -1229,29 +1185,27 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "音量" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "音量" +msgstr "已静音" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "音量" +msgstr "已取消静音" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "音量改到%d1%%2" +msgstr "视野范围已改变至%d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +msgstr "视野范围已达到最大:%d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +msgstr "视野已达到最小:%d" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1271,9 +1225,8 @@ msgid "ok" msgstr "确定" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "聊天键" +msgstr "聊天已隐藏" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" @@ -1288,9 +1241,8 @@ msgid "HUD shown" msgstr "显示 HUD" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler hidden" -msgstr "山谷轮廓" +msgstr "隐藏分析器" #: src/client/gameui.cpp #, c-format @@ -1308,7 +1260,7 @@ msgstr "退格" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "大写键锁定" +msgstr "大写锁定键" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -1567,7 +1519,7 @@ msgid "Register and Join" msgstr "注册并加入" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " @@ -1575,6 +1527,8 @@ msgid "" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" +"这是你第一次用“%2$s”加入服务器“%1$s”。 如果要继续,一个新的用户信息将在服务器上创建。\n" +"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" @@ -1592,16 +1546,15 @@ msgstr "向前" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" -msgstr "自动跳 Ping" +msgstr "自动跳跃" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "向后" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Change camera" -msgstr "更改键位设置" +msgstr "改变相机" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" @@ -1690,8 +1643,9 @@ msgid "Sneak" msgstr "潜行" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "特别" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" @@ -1721,9 +1675,8 @@ msgid "Toggle fog" msgstr "切换飞行模式" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "切换穿墙模式" +msgstr "切换小地图" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" @@ -2069,7 +2022,7 @@ msgstr "前进键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgstr "自动跳跃一方块高度。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2082,7 +2035,7 @@ msgstr "自动保存屏幕大小" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "自动缩放模式" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -2236,16 +2189,16 @@ msgstr "聊天键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +msgstr "聊天消息计数限制" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "沙漠噪音阈值" +msgstr "聊天消息触发阈值" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "聊天消息最大长度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" @@ -2389,20 +2342,22 @@ msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"自动前进,通过自动前进键切换。\n" +"再次按下自动前进键或后退以关闭。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "控制" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"控制日/夜循环的长度。\n" -"示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。" +"控制日夜循环的长度。\n" +"示例:\n" +"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2810,8 +2765,9 @@ msgstr "" "需要着色器已启用。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "剖析印出间隔" +msgstr "打印引擎分析数据间隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" @@ -3020,35 +2976,35 @@ msgstr "屏幕截图格式。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" +msgstr "菜单默认背景色" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "菜单默认背景不透明度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgstr "菜单全屏背景色" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" +msgstr "菜单全屏背景不透明度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "菜单默认背景色(R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "菜单默认背景不透明度(0~255)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "菜单全屏背景色(R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "菜单全屏背景不透明度(0~255)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -3065,10 +3021,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +msgstr "雾的可见距离" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FreeType fonts" msgstr "FreeType 字体" @@ -3076,12 +3031,12 @@ msgstr "FreeType 字体" msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." -msgstr "" +msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" +msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3125,7 +3080,6 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "生成常规地图" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Global callbacks" msgstr "全局回调" @@ -3153,14 +3107,12 @@ msgid "Gravity" msgstr "重力" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground level" -msgstr "地图生成器平地级别" +msgstr "地面高度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground noise" -msgstr "地图生成器平地级别" +msgstr "地面噪声" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3169,7 +3121,7 @@ msgstr "HTTP Mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +msgstr "HUD 缩放比例系数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -3182,6 +3134,10 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"处理已弃用的 Lua API 调用:\n" +"- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n" +"- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n" +"- 错误:使用已弃用的调用是停止(Mod 开发人员推荐)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3194,39 +3150,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +msgstr "热混合噪声" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Heat noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" +msgstr "热噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" +msgstr "初始窗口高度。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height noise" -msgstr "右Windows键" +msgstr "高度噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" -msgstr "" +msgstr "高度选择噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "高精度 FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hill steepness" -msgstr "地图生成器平面山丘坡度" +msgstr "山丘坡度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hill threshold" -msgstr "地图生成器平面山丘阈值" +msgstr "山丘阈值" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3254,167 +3206,167 @@ msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏下一个 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏上一个 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏1 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏10 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏11 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏12 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏13 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏14 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏15 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏16 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏17 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏18 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏19 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏2 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏20 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏21 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏22 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏23 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏24 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏25 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏26 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏27 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏28 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏29 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏3 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏30 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏31 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏32 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏4 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏5 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏6 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏7 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏8 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" +msgstr "快捷栏9 键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How deep to make rivers." -msgstr "河流有多深" +msgstr "使河流多深。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n" +"值越高越平滑,但是会使用更多内存。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How wide to make rivers." -msgstr "河流有多宽" +msgstr "使河流多宽。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +msgstr "湿度混合噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" -msgstr "" +msgstr "湿度噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" +msgstr "生物群系的湿度变化。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -3439,7 +3391,7 @@ msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." -msgstr "" +msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3449,6 +3401,10 @@ msgid "" "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" +"如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n" +"剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n" +"的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n" +"不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3456,46 +3412,55 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n" +"这需要服务器的“noclip”特权。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." -msgstr "" +msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" +"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n" +"仅在服务器启动时读取此选项。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n" +"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." -msgstr "" +msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" +msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"如果启用,您可以将块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n" +"在小区域中使用方块框时,这很有用。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3506,7 +3471,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" +msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" @@ -3518,36 +3483,39 @@ msgstr "游戏中" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "游戏内聊天控制台背景色(R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" +msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume key" -msgstr "控制台键" +msgstr "音量增大键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"内部构建工具。\n" +"这通常只被核心/内部构建者需要" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +msgstr "登录时的聊天命令。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" +"登录时检测全局回调函数。\n" +"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3565,15 +3533,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" -msgstr "" +msgstr "仪表" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" +msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" +msgstr "向客户端发送时间的间隔。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" @@ -3597,7 +3565,7 @@ msgstr "物品实体 TTL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" -msgstr "" +msgstr "迭代" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3609,21 +3577,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" -msgstr "" +msgstr "摇杆 ID" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "右击重复间隔" +msgstr "摇杆按钮重复间隔" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "鼠标灵敏度" +msgstr "摇杆灵敏度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" -msgstr "" +msgstr "摇杆类型" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5978,9 +5944,8 @@ msgid "" msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "初始化窗口尺寸的宽度组件。" +msgstr "初始窗口大小的宽度。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 02cf58eee..ab2b12be2 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:28+0000\n" -"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Yinan173 <op860624@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -12,24 +12,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "重生" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "您已經死亡。" +msgstr "您已經死亡" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,如 mod:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "發生錯誤:" @@ -96,18 +93,16 @@ msgid "Disable all" msgstr "停用全部" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "已停用" +msgstr "已停用 Mod包" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "啟用全部" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "重新命名 Mod 包:" +msgstr "重新命名 Mod 包" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy @@ -123,18 +118,16 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "找不到 mod 描述" +msgstr "找不到 mod 描述。" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No modpack description provided." -msgstr "找不到 mod 描述" +msgstr "找不到 mod 描述。" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "可選依賴:" +msgstr "選用的相依元件:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -151,21 +144,19 @@ msgstr "已啟用" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "所有套件" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Back" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Back to Main Menu" msgstr "主選單" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "正在下載 $1,請稍候..." +msgstr "正在下載 $1,請稍候……" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy @@ -188,11 +179,11 @@ msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "無法取得任何套件" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "沒有搜尋到任何項目" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -211,7 +202,7 @@ msgstr "安裝" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -297,7 +288,7 @@ msgstr "重新命名 Mod 包:" msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." -msgstr "" +msgstr "這個Mod包有給定一個明確的名稱在它所屬的 modpack.conf 之中,可以在該檔案中複寫Mod包的名稱。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -508,7 +499,7 @@ msgstr "已安裝的 Mod:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." -msgstr "無相依。" +msgstr "無相依元件。" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy @@ -890,7 +881,7 @@ msgstr "玩家名稱太長。" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "請選擇名稱!" +msgstr "請選擇名字!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " @@ -1089,28 +1080,24 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "離開到作業系統" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "快速模式速度" +msgstr "已停用快速模式" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "快速模式速度" +msgstr "已啟用快速模式" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "快速模式速度" +msgstr "已停用飛行模式" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "已啟用傷害" +msgstr "已啟用飛行模式" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" |