diff options
-rw-r--r-- | po/id/minetest.po | 206 |
1 files changed, 96 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 3b967ff8f..21fd705bb 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-09 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-25 16:39+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Anda mati" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Oke" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "" +msgstr "Cari Mod Lainnya" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -169,12 +169,11 @@ msgstr "Kembali ke menu utama" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "" +msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest tidak dikompilasi dengan cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Memuat..." +msgstr "Mengunduh..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Perbarui" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Tinjau" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -229,45 +228,39 @@ msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" -msgstr "" +msgstr "Medan tambahan" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "Dingin di ketinggian" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Altitude dry" -msgstr "Dingin di ketinggian" +msgstr "Kering di ketinggian" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Biome blending" -msgstr "Noise bioma" +msgstr "Pemaduan bioma" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Biomes" -msgstr "Noise bioma" +msgstr "Bioma" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caverns" -msgstr "Noise #1 gua besar" +msgstr "Gua besar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caves" -msgstr "Oktaf" +msgstr "Gua" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Buat" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Decorations" -msgstr "Perulangan" +msgstr "Dekorasi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" @@ -278,23 +271,20 @@ msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Unduh satu dari minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Dungeons" -msgstr "Noise dungeon" +msgstr "Dungeon" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" -msgstr "" +msgstr "Medan datar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "Kepadatan gunung floatland" +msgstr "Tanah mengambang di langit" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "Ketinggian floatland" +msgstr "Floatland (uji coba)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -302,28 +292,27 @@ msgstr "Permainan" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "" +msgstr "Buat medan nonfraktal: Samudra dan bawah tanah" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" -msgstr "" +msgstr "Bukit" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Humid rivers" -msgstr "Pengandar video" +msgstr "Sungai lembap" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Increases humidity around rivers" -msgstr "" +msgstr "Tambah kelembapan di sekitar sungai" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" -msgstr "" +msgstr "Danau" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" -msgstr "" +msgstr "Kelembapan rendah dan suhu tinggi membuat sungai dangkal atau kering" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" @@ -334,22 +323,20 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "Flag pembuat peta" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Mapgen-specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta v5" +msgstr "Flag khusus pembuat peta" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Mountains" -msgstr "Noise gunung" +msgstr "Pegunungan" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" -msgstr "" +msgstr "Aliran tanah" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" -msgstr "" +msgstr "Jaringan terowongan dan gua" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" @@ -357,20 +344,19 @@ msgstr "Tiada permainan yang dipilih" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" -msgstr "" +msgstr "Mengurangi suhu di ketinggian" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" -msgstr "" +msgstr "Mengurangi kelembapan di ketinggian" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Rivers" -msgstr "Ukuran sungai" +msgstr "Sungai" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" -msgstr "" +msgstr "Sungai setinggi permukaan laut" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -379,52 +365,51 @@ msgstr "Seed" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" +msgstr "Pergantian halus antarbioma" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "created by v6)" msgstr "" +"Struktur muncul pada permukaan (tidak berdampak pada pohon dan rumput hutan " +"rimba yang dibuat oleh v6)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" -msgstr "" +msgstr "Struktur muncul pada permukaan, biasanya pohon dan tanaman" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" -msgstr "" +msgstr "Iklim Sedang, Gurun" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle" -msgstr "" +msgstr "Iklim Sedang, Gurun, Hutan Rimba" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "" +msgstr "Iklim Sedang, Gurun, Hutan Rimba, Tundra, Taiga" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "Noise dasar medan" +msgstr "Erosi permukaan medan" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" +msgstr "Pohon dan rumput hutan rimba" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Vary river depth" -msgstr "Kedalaman sungai" +msgstr "Variasi kedalaman sungai" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "" +msgstr "Gua sangat besar di kedalaman bawah tanah" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang." +msgstr "Peringatan: Development Test ditujukan untuk para pengembang." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -739,7 +724,7 @@ msgstr "Host Server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "" +msgstr "Pasang permainan dari ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -1398,11 +1383,11 @@ msgstr "Suara dibisukan" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is disabled" -msgstr "" +msgstr "Sistem suara dimatikan" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is not supported on this build" -msgstr "" +msgstr "Sistem suara tidak didukung dalam buatan ini" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" @@ -2043,9 +2028,8 @@ msgid "3D mode" msgstr "Mode 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D mode parallax strength" -msgstr "Kekuatan normalmap" +msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." @@ -2066,6 +2050,10 @@ msgid "" "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" "a value range of approximately -2.0 to 2.0." msgstr "" +"Noise 3D yang membentuk struktur floatland.\n" +"Jika diubah dari bawaan, skala noise (bawaannya 0.7) mungkin butuh\n" +"disesuaikan karena fungsi penirus floatland berfungsi baik ketika\n" +"noise ini bernilai antara -2.0 hingga 2.0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." @@ -2130,9 +2118,8 @@ msgid "ABM interval" msgstr "Selang waktu ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" -msgstr "Batas mutlak antrean kemunculan (emerge queues)" +msgstr "Batas mutlak antrean kemunculan blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" @@ -2189,6 +2176,11 @@ msgid "" "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" "to be sure) creates a solid floatland layer." msgstr "" +"Sesuaikan kepadatan lapisan floatland.\n" +"Tambahkan nilai untuk menambah kepadatan. Dapat positif atau negatif.\n" +"Nilai = 0.0: 50% volume adalah floatland.\n" +"Nilai = 2.0 (dapat lebih tinggi tergantung 'mgv7_np_floatland', selalu uji\n" +"terlebih dahulu) membuat lapisan floatland padat (penuh)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2478,18 +2470,16 @@ msgstr "" "tekstur. Cocok untuk layar kecil." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat font size" -msgstr "Ukuran fon" +msgstr "Ukuran fon obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Tombol obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat log level" -msgstr "Tingkat log awakutu" +msgstr "Tingkat log obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" @@ -2782,9 +2772,8 @@ msgid "Default report format" msgstr "Format laporan bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default stack size" -msgstr "Permainan bawaan" +msgstr "Ukuran tumpukan bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3155,6 +3144,12 @@ msgid "" "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." msgstr "" +"Pangkat untuk penirusan floatland. Mengubah perilaku penirusan.\n" +"Nilai = 1.0 membuat penirusan linear seragam.\n" +"Nilai > 1.0 membuat penirusan halus yang cocok untuk pemisahan\n" +"floatland bawaan.\n" +"Nilai < 1.0 (misal 0.25) membuat tingkat permukaan dengan lembah\n" +"yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" @@ -3274,39 +3269,32 @@ msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Joystick virtual tetap" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland density" -msgstr "Kepadatan gunung floatland" +msgstr "Kepadatan floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland maximum Y" -msgstr "Y maksimum dungeon" +msgstr "Y maksimum floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland minimum Y" -msgstr "Y minimum dungeon" +msgstr "Y minimum floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland noise" -msgstr "Noise dasar floatland" +msgstr "Noise floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland taper exponent" -msgstr "Pangkat gunung floatland" +msgstr "Pangkat penirusan floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland tapering distance" -msgstr "Noise dasar floatland" +msgstr "Jarak penirusan floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland water level" -msgstr "Ketinggian floatland" +msgstr "Ketinggian permukaan air floatland" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" @@ -3365,6 +3353,8 @@ msgid "" "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" "Value 0 will use the default font size." msgstr "" +"Ukuran fon teks obrolan terkini dan prompt obrolan dalam poin (pt).\n" +"Nilai 0 akan memakai ukuran bawaan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5073,9 +5063,8 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Batas bawah Y dungeon." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lower Y limit of floatlands." -msgstr "Batas bawah Y dungeon." +msgstr "Batas bawah Y floatland." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" @@ -5159,7 +5148,6 @@ msgstr "" "flag \"jungle\" diabaikan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges': Rivers.\n" @@ -5167,7 +5155,9 @@ msgid "" "'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -"\"ridges\" menyalakan sungai." +"\"ridges\": Sungai.\n" +"\"floatlands\": Tanah mengambang di atmosfer.\n" +"\"caverns\": Gua raksasa di kedalaman bawah tanah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5324,22 +5314,20 @@ msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "This limit is enforced per player." msgstr "" -"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n" -"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." +"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dihasilkan.\n" +"Batasan ini diatur per pemain." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "This limit is enforced per player." msgstr "" -"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n" -"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." +"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dimuat dari berkas.\n" +"Batasan ini diatur per pemain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." @@ -5435,7 +5423,7 @@ msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimal level of logging to be written to chat." -msgstr "" +msgstr "Tingkat minimal log untuk ditulis ke obrolan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" @@ -5606,7 +5594,6 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Jumlah utas kemunculan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Value 0:\n" @@ -5620,9 +5607,6 @@ msgid "" "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" "Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n" -"PERINGATAN: Saat ini, terdapat beberapa kutu yang menyebabkan crash\n" -"ketika \"num_emerge_threads\" lebih dari 1. Sampai peringatan ini dicabut,\n" -"sangat disarankan untuk mengatur nilai ini ke bawaan, yaitu \"1\".\n" "Nilai 0:\n" "- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n" "- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n" @@ -5631,8 +5615,8 @@ msgstr "" "PERINGATAN: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin pembuat\n" "peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu proses lain,\n" "terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode Lua dalam\n" -"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah " -"\"1\"." +"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1" +"\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5722,6 +5706,8 @@ msgid "" "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" "The folder will be created if it doesn't already exist." msgstr "" +"Jalur penyimpanan tangkapan layar. Dapat berupa jalur absolut atau relatif.\n" +"Folder akan dibuat jika belum ada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5764,12 +5750,11 @@ msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" -msgstr "" +msgstr "Batasan antrean blok yang dimuat dari diska per pemain" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" -msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat" +msgstr "Batasan antrean blok yang dibuat per pemain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" @@ -6381,6 +6366,9 @@ msgid "" "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " "items." msgstr "" +"Mengatur ukuran tumpukan bawaan untuk nodus, barang, dan alat.\n" +"Catat bahwa mod dan permainan dapat mengatur tumpukan untuk sebagian (atau " +"semua) barang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6409,9 +6397,8 @@ msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Noise persebaran teras gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Strength of 3D mode parallax." -msgstr "Kekuatan dari parallax." +msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -6783,9 +6770,8 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "Batas atas Y dungeon." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Upper Y limit of floatlands." -msgstr "Batas atas Y dungeon." +msgstr "Batas atas Y floatland." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." |