diff options
Diffstat (limited to 'po/be/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/be/minetest.po | 268 |
1 files changed, 187 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po index bfae449ad..931257dac 100644 --- a/po/be/minetest.po +++ b/po/be/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -65,11 +65,6 @@ msgstr "Адрадзіцца" msgid "You died" msgstr "Вы загінулі" -#: builtin/client/death_formspec.lua -#, fuzzy -msgid "You died." -msgstr "Вы загінулі" - #: builtin/common/chatcommands.lua #, fuzzy msgid "Available commands:" @@ -102,6 +97,10 @@ msgid "OK" msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua +msgid "<none available>" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Адбылася памылка ў Lua-скрыпце:" @@ -308,6 +307,11 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "Неабавязковыя залежнасці:" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" +msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Мадыфікацыі" @@ -653,7 +657,8 @@ msgid "Offset" msgstr "Зрух" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#, fuzzy +msgid "Persistence" msgstr "Сталасць" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -767,14 +772,6 @@ msgstr "" "мадыфікацый \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый" @@ -1151,10 +1148,6 @@ msgstr "Мяккае асвятленне" msgid "Texturing:" msgstr "Тэкстураванне:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL." - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Танальнае адлюстраванне" @@ -1187,7 +1180,7 @@ msgstr "Калыханне вадкасцяў" msgid "Waving Plants" msgstr "Дрыготкія расліны" -#: src/client/client.cpp +#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Таймаут злучэння." @@ -1216,7 +1209,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +#, fuzzy +msgid "Could not find or load game: " msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \"" #: src/client/clientlauncher.cpp @@ -1289,6 +1283,16 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Назва сервера: " #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "A serialization error occurred:" +msgstr "Адбылася памылка:" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Access denied. Reason: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Аўтаматычны рух наперад адключаны" @@ -1297,6 +1301,22 @@ msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Аўтаматычны рух наперад уключаны" #: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for all blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for current block" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for nearby blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "Абнаўленне камеры адключана" @@ -1305,6 +1325,10 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Абнаўленне камеры ўключана" #: src/client/game.cpp +msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Змяніць пароль" @@ -1317,6 +1341,11 @@ msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Client disconnected" +msgstr "Модынг кліента" + +#: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя" @@ -1325,6 +1354,10 @@ msgid "Connecting to server..." msgstr "Злучэнне з серверам…" #: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Працягнуць" @@ -1362,6 +1395,11 @@ msgstr "" "- %s: размова\n" #: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Стварэнне кліента…" @@ -1568,6 +1606,21 @@ msgstr "Гук уключаны" #: src/client/game.cpp #, c-format +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Бачнасць змененая на %d" @@ -1901,6 +1954,15 @@ msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнн msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Мінімальны памер тэкстуры" +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open webpage" +msgstr "Не атрымалася спампаваць $1" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Паролі не супадаюць!" @@ -1909,7 +1971,7 @@ msgstr "Паролі не супадаюць!" msgid "Register and Join" msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" @@ -2103,7 +2165,8 @@ msgid "Muted" msgstr "Сцішаны" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Гучнасць: " #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". @@ -2355,6 +2418,10 @@ msgstr "" "(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" @@ -2647,6 +2714,11 @@ msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Chat commands" +msgstr "Загады размовы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Chat font size" msgstr "Памер шрыфту" @@ -2680,8 +2752,9 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Клавіша пераключэння размовы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Загады размовы" +#, fuzzy +msgid "Chat weblinks" +msgstr "Размова паказваецца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2700,6 +2773,12 @@ msgid "Clean transparent textures" msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Кліент" @@ -2788,6 +2867,22 @@ msgid "Command key" msgstr "Клавіша загаду" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Суцэльнае шкло" @@ -2883,7 +2978,7 @@ msgstr "Празрыстасць перакрыжавання" #, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" -"Also controls the object crosshair color" +"This also applies to the object crosshair." msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2964,8 +3059,8 @@ msgstr "Прадвызначаная гульня" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Define shadow filtering quality\n" -"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" @@ -3095,6 +3190,10 @@ msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Забараніць пустыя паролі" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў." @@ -3142,7 +3241,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable colored shadows. \n" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows.\n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" @@ -3172,13 +3278,6 @@ msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable poisson disk filtering.\n" -"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " -"filtering." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)." @@ -3618,10 +3717,11 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n" "У генератары мапы 6 параметр «decorations» кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n" @@ -4114,7 +4214,8 @@ msgstr "" "Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +#, fuzzy +msgid "Instrument chat commands on registration." msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4209,7 +4310,7 @@ msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Joystick deadzone" +msgid "Joystick dead zone" msgstr "Тып джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5334,7 +5435,7 @@ msgstr "Інтэрвал захавання мапы" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Map update time" +msgid "Map shadows update frames" msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5655,7 +5756,8 @@ msgid "Mod channels" msgstr "Каналы мадыфікацый" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +#, fuzzy +msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5816,9 +5918,10 @@ msgstr "" "'On_generated. Для большасці карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць 1." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" "Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам /" @@ -5849,6 +5952,10 @@ msgstr "" "небудзь меню ўжо адкрыта." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optional override for chat weblink color." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -6006,9 +6113,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prometheus listener address.\n" -"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" -"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6350,24 +6457,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the shadow update time.\n" -"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -"resources.\n" -"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" -"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" -"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" -"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6480,7 +6579,7 @@ msgstr "" "Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show nametag backgrounds by default" +msgid "Show name tag backgrounds by default" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6608,6 +6707,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources.\n" +"Minimum value: 1; maximum value: 16" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" @@ -6727,7 +6834,7 @@ msgstr "Шлях да тэкстур" msgid "" "Texture size to render the shadow map on.\n" "This must be a power of two.\n" -"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6753,7 +6860,7 @@ msgstr "URL рэпазіторыя" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "The deadzone of the joystick" +msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6840,9 +6947,10 @@ msgstr "" "з падтрымкай шэйдэраў." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"in-game view frustum around." msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7039,8 +7147,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" @@ -7245,6 +7354,11 @@ msgid "Waving plants" msgstr "Калыханне раслін" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Weblink color" +msgstr "Колер вобласці вылучэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" @@ -7273,7 +7387,7 @@ msgid "" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." @@ -7302,7 +7416,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Mods may still set a background." msgstr "" @@ -7449,24 +7563,6 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Y-узровень марскога дна." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" -"-1 - Zlib's default compression level\n" -"0 - no compresson, fastest\n" -"9 - best compression, slowest\n" -"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" -"-1 - Zlib's default compression level\n" -"0 - no compresson, fastest\n" -"9 - best compression, slowest\n" -"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL" @@ -7682,6 +7778,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL" #~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху " #~ "адносна кроку гульца." +#~ msgid "Install: file: \"$1\"" +#~ msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\"" + #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Глыбіня лавы" @@ -7836,6 +7935,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL" #~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў." +#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#~ msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL." + #~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgstr "Кінематаграфічнасць" @@ -7871,5 +7973,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Так" +#, fuzzy +#~ msgid "You died." +#~ msgstr "Вы загінулі" + #~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgstr "no" |