aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg')
-rw-r--r--po/bg/minetest.po36
1 files changed, 17 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/bg/minetest.po b/po/bg/minetest.po
index f3649f6d2..02a4453f3 100644
--- a/po/bg/minetest.po
+++ b/po/bg/minetest.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/bg/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@@ -88,16 +88,15 @@ msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
-msgstr ""
+msgstr "[all | <команда>]"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "<none available>"
-msgstr "Недостъпни команди: "
+msgstr "<няма достъпни>"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
@@ -303,9 +302,8 @@ msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Инсталиране на липсващи зависимости"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
-msgstr "Инсталиране: Неподдържан вид на файла „$ 1“ или повреден архив"
+msgstr "Инсталиране: Неподдържан вид на файл или повреден архив"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -1179,7 +1177,7 @@ msgstr "Грешка при свързване (изтекло време?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде намерена или заредена игра: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
@@ -1243,6 +1241,7 @@ msgstr "- Обществен: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: "
@@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Възникна грешка:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Достъпът е отказан. Причина: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
@@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "Кинематографичният режим е включен"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Клиентът е изключен"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
@@ -1323,7 +1322,7 @@ msgstr "Свързване със сървър…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка във връзката поради неизвестна причина"
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgstr "Звукът е пуснат"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Сървърът вероятно използва друго издание на %s."
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@@ -1909,13 +1908,12 @@ msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Картата е в режим на текстура"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
-msgstr "Грешка при изтеглянето на $1"
+msgstr "Грешка при отваряне на страница"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне на страница"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
@@ -1993,7 +1991,7 @@ msgstr "Намал. на звука"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Два пъти „скок“ превключва полета"
+msgstr "Двоен „скок“ превключва летене"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
@@ -2118,15 +2116,15 @@ msgid "Muted"
msgstr "Без звук"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
-msgstr "Сила на звука: "
+msgstr "Сила на звука: %d%%"
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
-msgstr ""
+msgstr "Въведете "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's