diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/cs/minetest.po | 730 |
1 files changed, 227 insertions, 503 deletions
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index f81d3c734..599f8015b 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -25,11 +25,10 @@ msgstr "Zemřel jsi." #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Nastala chyba:" @@ -98,18 +97,16 @@ msgid "Disable all" msgstr "Vypnout vše" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Vypnuto" +msgstr "Zakázat balíček modifikací" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Zapnout vše" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Přejmenovat balíček modů:" +msgstr "Povolit balíček modifikací" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy @@ -126,14 +123,29 @@ msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Volitelné závislosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy msgid "No game description provided." msgstr "Mod nemá popis" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Žádné závislosti." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy msgid "No modpack description provided." msgstr "Mod nemá popis" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Volitelné závislosti:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Volitelné závislosti:" @@ -153,7 +165,7 @@ msgstr "zapnuto" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Všechny balíčky" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" @@ -165,14 +177,12 @@ msgid "Back to Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..." +msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download $1" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +msgstr "Selhalo stažení $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -194,7 +204,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Žádné výsledky" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -202,18 +212,16 @@ msgid "Search" msgstr "Hledat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Texture packs" -msgstr "Balíky textur" +msgstr "Balíčky textur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall" -msgstr "Instalovat" +msgstr "Odinstalovat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -375,7 +383,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s modem:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "Zohbrazit technické názvy" +msgstr "Zobrazit technické názvy" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." @@ -524,11 +532,6 @@ msgstr "Přejmenovat" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" msgstr "Odinstalovat vybraný mod" @@ -819,12 +822,13 @@ msgid "Waving Leaves" msgstr "Vlnění listů" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Vlnění rostlin" +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Vlnění bloků" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Vlnění vody" +msgid "Waving Plants" +msgstr "Vlnění rostlin" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -1587,11 +1591,11 @@ msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp @@ -1714,10 +1718,6 @@ msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Plynulá kamera" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle HUD" msgstr "Létání" @@ -1750,6 +1750,11 @@ msgid "Toggle noclip" msgstr "Duch" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Turbo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "stiskni klávesu" @@ -1865,6 +1870,10 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3D mraky" @@ -1898,6 +1907,10 @@ msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "3D support.\n" @@ -1950,6 +1963,10 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Zrychlení ve vzduchu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Active Block Modifiery" @@ -2183,7 +2200,7 @@ msgstr "Bump mapování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." @@ -2270,6 +2287,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Zpráva o havárii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Práh pouštního šumu" @@ -2437,6 +2459,10 @@ msgstr "" "nebo den." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní." @@ -2498,6 +2524,11 @@ msgid "Debug info toggle key" msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Práh pouštního šumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací" @@ -2506,6 +2537,10 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "Klávesa snížení hlasitosti" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Délka serverového kroku" @@ -2599,10 +2634,25 @@ msgid "Defines the base ground level." msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." @@ -2628,6 +2678,12 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." @@ -2649,9 +2705,10 @@ msgid "Desert noise threshold" msgstr "Práh pouštního šumu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" "Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n" "Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv." @@ -2702,6 +2759,11 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Šum hřbetů" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." @@ -3055,6 +3117,13 @@ msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Formát snímků obrazovky." @@ -3313,6 +3382,24 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" @@ -3625,6 +3712,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě." @@ -3656,6 +3751,10 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" @@ -4602,7 +4701,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" +msgid "Liquid sinking" msgstr "Rychlost sestupu" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4676,6 +4775,20 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Globální parametry generování mapy.\n" @@ -4694,7 +4807,7 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Globální parametry generování mapy.\n" @@ -4759,6 +4872,11 @@ msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen údolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Mapgen v5" @@ -4843,6 +4961,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" @@ -5029,10 +5153,8 @@ msgstr "" msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5048,7 +5170,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +msgid "Near clipping plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5100,16 +5222,18 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5264,10 +5388,6 @@ msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " @@ -5352,6 +5472,16 @@ msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Hloubka řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Hloubka řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Hloubka řeky" @@ -5366,6 +5496,11 @@ msgid "River size" msgstr "Velikost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Hloubka řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" @@ -5674,6 +5809,10 @@ msgid "Sneaking speed" msgstr "Rychlost chůze" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -5987,10 +6126,11 @@ msgstr "Podvzorkování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6095,6 +6235,10 @@ msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" @@ -6144,10 +6288,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Rychlost chůze" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Hladina vody" @@ -6172,16 +6324,19 @@ msgid "Waving water" msgstr "Vlnění vody" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" msgstr "Výška vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Délka vodních vln" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Rychlost vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Rychlost vodních vln" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Délka vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6217,10 +6372,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" @@ -6305,10 +6456,6 @@ msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Maximální počet emerge front" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" @@ -6352,435 +6499,12 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Zavřít obchod" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Vypnout balíček" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Zapnout balíček" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." - -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, " -#~ "<oktávy>, <perzistence>" - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků." - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vyberte cestu" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mody uvnitř podhry" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Strana $1 z $2" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Hodnocení" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Zkratka:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Neřazené" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Přeinstalovat" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Místní hra" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online hra" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normálový mapping" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Informace nejsou dostupné" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Vypsat hromádky" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Použít" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Další" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Předchozí" - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery" - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n" -#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" -#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok." - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Klávesa Autorun" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Výška mraků" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Klávesa konzole" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)." - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit " -#~ "těžbu.\n" -#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n" -#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Rychlost při plížení" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Zakázat escape sekvence" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n" -#~ "Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto " -#~ "chcete zakázat\n" -#~ "eskape sekvence generované mody." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n" -#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n" -#~ "v mapblocích (16 bloků)." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Hlavní" - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 " -#~ "bloků).\n" -#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny." - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Hack obrázků inventáře" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n" -#~ "Určuje množství drobných detailů." - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Vlastnosti lávy" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Podpora starších serverů" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Klávesa použít" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Vlastnosti vody" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Klávesa velkého písmene" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Čárka" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Mínus" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Tečka" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen plochy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen plochy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5" +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Vlnění vody" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Detailní profilování modů" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů." - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Jistě že ne!" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Seznam veřejných serverů" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ne!!!" - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Je-li povoleno, " - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Přidat mod:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Konečná voda" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NASTAVENÍ" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Heslo" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Jméno" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Přidat mod" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "UPRAVIT HRU" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nová hra" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "HRY" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Stahuji" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Středový kurzor" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pokročilá nastavení" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Globální parametry generování mapy.\n" -#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -#~ "všechny dekorace.\n" -#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Globální parametry generování mapy.\n" -#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -#~ "všechny dekorace.\n" -#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Globální parametry generování mapy.\n" -#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -#~ "všechny dekorace.\n" -#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Plynulá kamera" |