diff options
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r-- | po/cs/minetest.po | 294 |
1 files changed, 204 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 922347d55..4a1727dc0 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 18:50+0000\n" "Last-Translator: Ondřej Pfrogner <ondrej.andre.pfrogner@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Oživit" msgid "You died" msgstr "Zemřel jsi" -#: builtin/client/death_formspec.lua -msgid "You died." -msgstr "Zemřel jsi." - #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Available commands:" msgstr "Příkazy k dispozici:" @@ -94,6 +90,11 @@ msgid "OK" msgstr "Dobře" #: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "<none available>" +msgstr "Příkaz není k dispozici: " + +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu:" @@ -268,7 +269,8 @@ msgstr "Základní hra:" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "ContentDB není přístupná pokud byl Minetest kompilován bez použití cURL" +msgstr "" +"ContentDB není přístupná pokud byl Minetest kompilován bez použití cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading..." @@ -296,6 +298,12 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "Instalovat chybějící závislosti" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" +msgstr "" +"Instalace rozšíření: poškozený archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mody" @@ -624,7 +632,8 @@ msgid "Offset" msgstr "Odstup" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#, fuzzy +msgid "Persistence" msgstr "Urputnost" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -737,15 +746,6 @@ msgstr "" "balíček $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"Instalace rozšíření: poškozený archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalace: soubor: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Platné rozšíření nebylo nalezeno" @@ -1112,10 +1112,6 @@ msgstr "Plynulé osvětlení" msgid "Texturing:" msgstr "Texturování:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač." - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone mapping" @@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "Vlnění Kapalin" msgid "Waving Plants" msgstr "Vlnění rostlin" -#: src/client/client.cpp +#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Vypršel časový limit připojení." @@ -1177,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +#, fuzzy +msgid "Could not find or load game: " msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" #: src/client/clientlauncher.cpp @@ -1251,6 +1248,16 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Název serveru: " #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "A serialization error occurred:" +msgstr "Nastala chyba:" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Access denied. Reason: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Automatický posun vpřed zakázán" @@ -1259,6 +1266,23 @@ msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Automatický posun vpřed povolen" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Block bounds hidden" +msgstr "Ohraničení bloku" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for all blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for current block" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for nearby blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) zakázána" @@ -1267,6 +1291,10 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) povolena" #: src/client/game.cpp +msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" @@ -1279,6 +1307,11 @@ msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Filmový režim povolen" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Client disconnected" +msgstr "Lokální mody" + +#: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny" @@ -1287,6 +1320,10 @@ msgid "Connecting to server..." msgstr "Připojuji se k serveru..." #: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" @@ -1324,6 +1361,11 @@ msgstr "" "- %s: chat\n" #: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Vytvářím klienta..." @@ -1529,6 +1571,21 @@ msgstr "Zvuk zapnut" #: src/client/game.cpp #, c-format +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Omezení dohlédnutí upraveno na %d" @@ -1861,6 +1918,15 @@ msgstr "Minimapa v režimu Povrch, Přiblížení x%d" msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Minimapa v režimu Textura" +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open webpage" +msgstr "Selhalo stažení $1" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hesla se neshodují!" @@ -1869,7 +1935,7 @@ msgstr "Hesla se neshodují!" msgid "Register and Join" msgstr "Registrovat a Připojit se" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" @@ -2063,7 +2129,8 @@ msgid "Muted" msgstr "Ztlumeno" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Hlasitost: " #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". @@ -2197,8 +2264,8 @@ msgstr "" "3D šum definující strukturu létajících ostrovů.\n" "Pokud je odlišný od výchozího, může být nutné upravit\n" "\"měřítko\" šumu (výchozí 0.7), jelikož zužování (obrácené hory)\n" -"létajících ostrovů funguje nejlépe pokud je šum v rozmezí přibližně -2.0 až 2" -".0." +"létajících ostrovů funguje nejlépe pokud je šum v rozmezí přibližně -2.0 až " +"2.0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." @@ -2316,6 +2383,10 @@ msgstr "" "například s 4k obrazovkami." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" @@ -2604,6 +2675,11 @@ msgid "Chat command time message threshold" msgstr "Doba do zobrazení času pro příkaz v chatu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat commands" +msgstr "Příkazy" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Velikost písma v chatu" @@ -2636,8 +2712,9 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Klávesa zobrazení chatu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Příkazy" +#, fuzzy +msgid "Chat weblinks" +msgstr "Chat zobrazen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2656,6 +2733,12 @@ msgid "Clean transparent textures" msgstr "Vynulovat průhledné textury" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Klient" @@ -2743,6 +2826,22 @@ msgid "Command key" msgstr "CMD ⌘" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Propojené sklo" @@ -2839,9 +2938,10 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Průhlednost zaměřovače" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" -"Also controls the object crosshair color" +"This also applies to the object crosshair." msgstr "" "Průhlednost zaměřovače (0 až 255).\n" "Také určuje barvu zaměřovače" @@ -2923,9 +3023,10 @@ msgid "Default stack size" msgstr "Výchozí velikost hromádky" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Define shadow filtering quality\n" -"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" "Určit kvalitu filtrování stínů\n" @@ -3056,6 +3157,10 @@ msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Zakázat prázdná hesla" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů." @@ -3104,8 +3209,20 @@ msgstr "" "Tato funkce je experimentální a její API se může změnit." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable colored shadows. \n" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" +"Zapnout filtrování Poissoným diskem.\n" +"Pokud je zapnuto, využívá Poissonův disk pro generování \"měkkých stínů\". V " +"opačném případě je využito filtrování PCF." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable colored shadows.\n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" "Zanout zbarvené stíny.\n" @@ -3137,16 +3254,6 @@ msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable poisson disk filtering.\n" -"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " -"filtering." -msgstr "" -"Zapnout filtrování Poissoným diskem.\n" -"Pokud je zapnuto, využívá Poissonův disk pro generování \"měkkých stínů\". V " -"opačném případě je využito filtrování PCF." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." @@ -3512,7 +3619,8 @@ msgstr "Konzole Barva pozadí při zobrazení na celou obrazovku (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Konzole Průhlednost pozadí při zobrazení na celou obrazovku (0 až 255)." +msgstr "" +"Konzole Průhlednost pozadí při zobrazení na celou obrazovku (0 až 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -3589,10 +3697,11 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Globální callback funkce" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Globální parametry generování mapy.\n" "V Generátoru mapy v6 ovládá nastavení \"decorations\" všechny dekorace\n" @@ -4089,7 +4198,8 @@ msgstr "" "Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +#, fuzzy +msgid "Instrument chat commands on registration." msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4179,7 +4289,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick deadzone" +#, fuzzy +msgid "Joystick dead zone" msgstr "Mrtvá zóna joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5265,7 +5376,8 @@ msgid "Map save interval" msgstr "Interval ukládání mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map update time" +#, fuzzy +msgid "Map shadows update frames" msgstr "Doba aktualizace mapy" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5559,7 +5671,7 @@ msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5692,7 +5804,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" @@ -5717,6 +5829,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optional override for chat weblink color." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5860,9 +5976,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prometheus listener address.\n" -"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" -"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6189,24 +6305,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the shadow update time.\n" -"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -"resources.\n" -"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" -"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" -"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" -"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6312,8 +6420,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show nametag backgrounds by default" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show name tag backgrounds by default" +msgstr "Tučné písmo jako výchozí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -6427,6 +6536,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources.\n" +"Minimum value: 1; maximum value: 16" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" "Controls the width of the range to be boosted.\n" "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." @@ -6537,7 +6654,7 @@ msgstr "Cesta k texturám" msgid "" "Texture size to render the shadow map on.\n" "This must be a power of two.\n" -"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6555,7 +6672,7 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The deadzone of the joystick" +msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6624,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"in-game view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6790,7 +6907,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" @@ -6983,6 +7100,11 @@ msgid "Waving plants" msgstr "Vlnění rostlin" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Weblink color" +msgstr "Barva obrysu bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" @@ -7003,7 +7125,7 @@ msgid "" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." @@ -7018,7 +7140,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Mods may still set a background." msgstr "" @@ -7116,7 +7238,8 @@ msgstr "Hodnota Y pro horní hranici velkých jeskyní." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Vzdálenost Y, přes kterou se jeskynní dutiny rozšíří do plné velikosti." +msgstr "" +"Vzdálenost Y, přes kterou se jeskynní dutiny rozšíří do plné velikosti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7147,24 +7270,6 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" -"-1 - Zlib's default compression level\n" -"0 - no compresson, fastest\n" -"9 - best compression, slowest\n" -"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" -"-1 - Zlib's default compression level\n" -"0 - no compresson, fastest\n" -"9 - best compression, slowest\n" -"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -7337,6 +7442,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " #~ "stejný." +#~ msgid "Install: file: \"$1\"" +#~ msgstr "Instalace: soubor: \"$1\"" + #, fuzzy #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Hloubka velké jeskyně" @@ -7421,6 +7529,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Strength of generated normalmaps." #~ msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." +#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#~ msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač." + #~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgstr "Plynulá kamera" @@ -7433,5 +7544,8 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ano" +#~ msgid "You died." +#~ msgstr "Zemřel jsi." + #~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgstr "no" |