aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r--po/cs/minetest.po294
1 files changed, 204 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po
index 922347d55..4a1727dc0 100644
--- a/po/cs/minetest.po
+++ b/po/cs/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Ondřej Pfrogner <ondrej.andre.pfrogner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Oživit"
msgid "You died"
msgstr "Zemřel jsi"
-#: builtin/client/death_formspec.lua
-msgid "You died."
-msgstr "Zemřel jsi."
-
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:"
msgstr "Příkazy k dispozici:"
@@ -94,6 +90,11 @@ msgid "OK"
msgstr "Dobře"
#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "<none available>"
+msgstr "Příkaz není k dispozici: "
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu:"
@@ -268,7 +269,8 @@ msgstr "Základní hra:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "ContentDB není přístupná pokud byl Minetest kompilován bez použití cURL"
+msgstr ""
+"ContentDB není přístupná pokud byl Minetest kompilován bez použití cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
@@ -296,6 +298,12 @@ msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instalovat chybějící závislosti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr ""
+"Instalace rozšíření: poškozený archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
@@ -624,7 +632,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Odstup"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
msgstr "Urputnost"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -737,15 +746,6 @@ msgstr ""
"balíček $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"Instalace rozšíření: poškozený archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalace: soubor: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Platné rozšíření nebylo nalezeno"
@@ -1112,10 +1112,6 @@ msgstr "Plynulé osvětlení"
msgid "Texturing:"
msgstr "Texturování:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone mapping"
@@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "Vlnění Kapalin"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Vlnění rostlin"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Vypršel časový limit připojení."
@@ -1177,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1251,6 +1248,16 @@ msgid "- Server Name: "
msgstr "- Název serveru: "
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Nastala chyba:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatický posun vpřed zakázán"
@@ -1259,6 +1266,23 @@ msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatický posun vpřed povolen"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr "Ohraničení bloku"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) zakázána"
@@ -1267,6 +1291,10 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) povolena"
#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
@@ -1279,6 +1307,11 @@ msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmový režim povolen"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client disconnected"
+msgstr "Lokální mody"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny"
@@ -1287,6 +1320,10 @@ msgid "Connecting to server..."
msgstr "Připojuji se k serveru..."
#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
@@ -1324,6 +1361,11 @@ msgstr ""
"- %s: chat\n"
#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Vytvářím klienta..."
@@ -1529,6 +1571,21 @@ msgstr "Zvuk zapnut"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Omezení dohlédnutí upraveno na %d"
@@ -1861,6 +1918,15 @@ msgstr "Minimapa v režimu Povrch, Přiblížení x%d"
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa v režimu Textura"
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "Selhalo stažení $1"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hesla se neshodují!"
@@ -1869,7 +1935,7 @@ msgstr "Hesla se neshodují!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Registrovat a Připojit se"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2063,7 +2129,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Ztlumeno"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Hlasitost: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -2197,8 +2264,8 @@ msgstr ""
"3D šum definující strukturu létajících ostrovů.\n"
"Pokud je odlišný od výchozího, může být nutné upravit\n"
"\"měřítko\" šumu (výchozí 0.7), jelikož zužování (obrácené hory)\n"
-"létajících ostrovů funguje nejlépe pokud je šum v rozmezí přibližně -2.0 až 2"
-".0."
+"létajících ostrovů funguje nejlépe pokud je šum v rozmezí přibližně -2.0 až "
+"2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
@@ -2316,6 +2383,10 @@ msgstr ""
"například s 4k obrazovkami."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
@@ -2604,6 +2675,11 @@ msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Doba do zobrazení času pro příkaz v chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Příkazy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Velikost písma v chatu"
@@ -2636,8 +2712,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Příkazy"
+#, fuzzy
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr "Chat zobrazen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@@ -2656,6 +2733,12 @@ msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Vynulovat průhledné textury"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -2743,6 +2826,22 @@ msgid "Command key"
msgstr "CMD ⌘"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Propojené sklo"
@@ -2839,9 +2938,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Průhlednost zaměřovače"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
"Průhlednost zaměřovače (0 až 255).\n"
"Také určuje barvu zaměřovače"
@@ -2923,9 +3023,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Výchozí velikost hromádky"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Define shadow filtering quality\n"
-"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
"Určit kvalitu filtrování stínů\n"
@@ -3056,6 +3157,10 @@ msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Zakázat prázdná hesla"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
@@ -3104,8 +3209,20 @@ msgstr ""
"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable colored shadows. \n"
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+"Zapnout filtrování Poissoným diskem.\n"
+"Pokud je zapnuto, využívá Poissonův disk pro generování \"měkkých stínů\". V "
+"opačném případě je využito filtrování PCF."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
"Zanout zbarvené stíny.\n"
@@ -3137,16 +3254,6 @@ msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable poisson disk filtering.\n"
-"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
-"filtering."
-msgstr ""
-"Zapnout filtrování Poissoným diskem.\n"
-"Pokud je zapnuto, využívá Poissonův disk pro generování \"měkkých stínů\". V "
-"opačném případě je využito filtrování PCF."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
@@ -3512,7 +3619,8 @@ msgstr "Konzole Barva pozadí při zobrazení na celou obrazovku (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Konzole Průhlednost pozadí při zobrazení na celou obrazovku (0 až 255)."
+msgstr ""
+"Konzole Průhlednost pozadí při zobrazení na celou obrazovku (0 až 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
@@ -3589,10 +3697,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globální callback funkce"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"Globální parametry generování mapy.\n"
"V Generátoru mapy v6 ovládá nastavení \"decorations\" všechny dekorace\n"
@@ -4089,7 +4198,8 @@ msgstr ""
"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#, fuzzy
+msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4179,7 +4289,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Mrtvá zóna joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5265,7 +5376,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Interval ukládání mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map update time"
+#, fuzzy
+msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Doba aktualizace mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5559,7 +5671,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5692,7 +5804,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
@@ -5717,6 +5829,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Optional override for chat weblink color."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
@@ -5860,9 +5976,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6189,24 +6305,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the shadow update time.\n"
-"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
-"resources.\n"
-"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
-"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
-"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
-"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6312,8 +6420,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show nametag backgrounds by default"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
+msgstr "Tučné písmo jako výchozí"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@@ -6427,6 +6536,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
@@ -6537,7 +6654,7 @@ msgstr "Cesta k texturám"
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
-"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6555,7 +6672,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
+msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6624,7 +6741,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6790,7 +6907,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
@@ -6983,6 +7100,11 @@ msgid "Waving plants"
msgstr "Vlnění rostlin"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Weblink color"
+msgstr "Barva obrysu bloku"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
@@ -7003,7 +7125,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
@@ -7018,7 +7140,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -7116,7 +7238,8 @@ msgstr "Hodnota Y pro horní hranici velkých jeskyní."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Vzdálenost Y, přes kterou se jeskynní dutiny rozšíří do plné velikosti."
+msgstr ""
+"Vzdálenost Y, přes kterou se jeskynní dutiny rozšíří do plné velikosti."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7147,24 +7270,6 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
@@ -7337,6 +7442,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
#~ "stejný."
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Instalace: soubor: \"$1\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně"
@@ -7421,6 +7529,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
#~ msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
+
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Plynulá kamera"
@@ -7433,5 +7544,8 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ano"
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Zemřel jsi."
+
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"