diff options
Diffstat (limited to 'po/de/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/de/minetest.po | 337 |
1 files changed, 234 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index f2947b2dd..b65b6b5ec 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:38+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Wiederbeleben" msgid "You died" msgstr "Sie sind gestorben" -#: builtin/client/death_formspec.lua -msgid "You died." -msgstr "Sie sind gestorben." - #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Available commands:" msgstr "Verfügbare Befehle:" @@ -94,6 +90,11 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "<none available>" +msgstr "Befehl nicht verfügbar: " + +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:" @@ -297,6 +298,12 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" +msgstr "" +"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" @@ -628,7 +635,8 @@ msgid "Offset" msgstr "Versatz" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#, fuzzy +msgid "Persistence" msgstr "Persistenz" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -741,15 +749,6 @@ msgstr "" "gefunden werden" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installation: Datei: „$1“" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden" @@ -1116,10 +1115,6 @@ msgstr "Weiches Licht" msgid "Texturing:" msgstr "Texturierung:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden." - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Dynamikkompression" @@ -1152,7 +1147,7 @@ msgstr "Flüssigkeitswellen" msgid "Waving Plants" msgstr "Wehende Pflanzen" -#: src/client/client.cpp +#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung." @@ -1181,7 +1176,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +#, fuzzy +msgid "Could not find or load game: " msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \"" #: src/client/clientlauncher.cpp @@ -1254,6 +1250,16 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Servername: " #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "A serialization error occurred:" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Access denied. Reason: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert" @@ -1262,6 +1268,23 @@ msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Block bounds hidden" +msgstr "Blockgrenzen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for all blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for current block" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for nearby blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert" @@ -1270,6 +1293,10 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert" #: src/client/game.cpp +msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" @@ -1282,6 +1309,11 @@ msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Filmmodus aktiviert" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Client disconnected" +msgstr "Client-Modding" + +#: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert" @@ -1290,6 +1322,10 @@ msgid "Connecting to server..." msgstr "Mit Server verbinden …" #: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Weiter" @@ -1327,6 +1363,11 @@ msgstr "" "- %s: Chat\n" #: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Client erstellen …" @@ -1532,6 +1573,21 @@ msgstr "Ton nicht mehr stumm" #: src/client/game.cpp #, c-format +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Sichtweite geändert auf %d" @@ -1864,6 +1920,15 @@ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×%d" msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus" +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open webpage" +msgstr "Fehler beim Download von $1" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" @@ -1872,7 +1937,7 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" msgid "Register and Join" msgstr "Registrieren und beitreten" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" @@ -2068,7 +2133,8 @@ msgid "Muted" msgstr "Stumm" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Tonlautstärke: " #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". @@ -2099,8 +2165,8 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" -"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu betätigen." -"\n" +"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu " +"betätigen.\n" "Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux1“-Taste " "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet." @@ -2338,6 +2404,10 @@ msgid "" msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" @@ -2638,6 +2708,11 @@ msgid "Chat command time message threshold" msgstr "Chatbefehlzeitnachrichtenschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat commands" +msgstr "Chatbefehle" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Chat-Schriftgröße" @@ -2670,8 +2745,9 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Chatbefehle" +#, fuzzy +msgid "Chat weblinks" +msgstr "Chat angezeigt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2690,6 +2766,12 @@ msgid "Clean transparent textures" msgstr "Transparente Texturen säubern" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Client" @@ -2781,6 +2863,36 @@ msgid "Command key" msgstr "Befehlstaste" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" +"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n" +"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n" +"0 - keine Kompression, am schnellsten\n" +"9 - beste Kompression, am langsamsten\n" +"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale " +"Verfahren)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" +"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n" +"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n" +"0 - keine Kompression, am schnellsten\n" +"9 - beste Kompression, am langsamsten\n" +"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale " +"Verfahren)" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Verbundenes Glas" @@ -2879,9 +2991,10 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" -"Also controls the object crosshair color" +"This also applies to the object crosshair." msgstr "" "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255).\n" "Gilt auch für das Objektfadenkreuz" @@ -2965,9 +3078,10 @@ msgid "Default stack size" msgstr "Standardstapelgröße" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Define shadow filtering quality\n" -"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" "Definiert die Schattenfilterqualität\n" @@ -3103,6 +3217,10 @@ msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Leere Passwörter verbieten" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." @@ -3151,8 +3269,20 @@ msgstr "" "Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" +"Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n" +"Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu " +"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable colored shadows. \n" +"Enable colored shadows.\n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" "Aktiviert gefärbte Schatten. \n" @@ -3184,16 +3314,6 @@ msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable poisson disk filtering.\n" -"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " -"filtering." -msgstr "" -"Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n" -"Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu " -"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." @@ -3666,10 +3786,11 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Globale Rückruffunktionen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Globale Kartengenerierungsattribute.\n" "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" @@ -4185,7 +4306,8 @@ msgstr "" "Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +#, fuzzy +msgid "Instrument chat commands on registration." msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4281,7 +4403,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick deadzone" +#, fuzzy +msgid "Joystick dead zone" msgstr "Joystick-Totbereich" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5401,7 +5524,8 @@ msgid "Map save interval" msgstr "Speicherintervall der Karte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map update time" +#, fuzzy +msgid "Map shadows update frames" msgstr "Kartenupdatezeit" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5733,7 +5857,8 @@ msgid "Mod channels" msgstr "Mod-Kanäle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +#, fuzzy +msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5890,9 +6015,10 @@ msgstr "" "Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" "Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n" @@ -5924,6 +6050,10 @@ msgstr "" "Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optional override for chat weblink color." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -6099,11 +6229,12 @@ msgid "Prometheus listener address" msgstr "Prometheus-Lauschadresse" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Prometheus listener address.\n" -"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" -"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" "Prometheus-Lauschadresse.\n" "Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n" @@ -6454,23 +6585,11 @@ msgstr "" "zu dunkleren Schatten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the shadow update time.\n" -"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -"resources.\n" -"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -msgstr "" -"Setzt die Schattenupdatezeit.\n" -"Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller " -"aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n" -"Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n" -"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" -"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" -"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" msgstr "" "Setzt den Radius von weichen Schatten.\n" "Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu " @@ -6478,10 +6597,11 @@ msgstr "" "Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" -"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" msgstr "" "Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n" "0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n" @@ -6594,7 +6714,8 @@ msgstr "" "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show nametag backgrounds by default" +#, fuzzy +msgid "Show name tag backgrounds by default" msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6727,6 +6848,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources.\n" +"Minimum value: 1; maximum value: 16" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" "Controls the width of the range to be boosted.\n" "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." @@ -6856,10 +6985,11 @@ msgid "Texture path" msgstr "Texturenpfad" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Texture size to render the shadow map on.\n" "This must be a power of two.\n" -"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" "Texturengröße zum Rendern der Schattenkarte.\n" "Dies muss eine Zweierpotenz sein.\n" @@ -6889,7 +7019,8 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The deadzone of the joystick" +#, fuzzy +msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "Der Totbereich des Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6984,9 +7115,10 @@ msgstr "" "unterstützt." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"in-game view frustum around." msgstr "" "Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n" "Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen." @@ -7195,8 +7327,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" @@ -7408,6 +7541,11 @@ msgid "Waving plants" msgstr "Wehende Pflanzen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Weblink color" +msgstr "Auswahlboxfarbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" @@ -7433,12 +7571,13 @@ msgstr "" "korrekt unterstützen." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." @@ -7466,8 +7605,9 @@ msgstr "" "benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Mods may still set a background." msgstr "" "Ob Namensschildhintergründe standardmäßig angezeigt werden sollen.\n" @@ -7633,36 +7773,6 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" -"-1 - Zlib's default compression level\n" -"0 - no compresson, fastest\n" -"9 - best compression, slowest\n" -"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" -msgstr "" -"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n" -"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n" -"0 - keine Kompression, am schnellsten\n" -"9 - beste Kompression, am langsamsten\n" -"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale " -"Verfahren)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" -"-1 - Zlib's default compression level\n" -"0 - no compresson, fastest\n" -"9 - best compression, slowest\n" -"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" -msgstr "" -"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n" -"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n" -"0 - keine Kompression, am schnellsten\n" -"9 - beste Kompression, am langsamsten\n" -"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale " -"Verfahren)" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" @@ -7877,6 +7987,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6-Unterstützung." +#~ msgid "Install: file: \"$1\"" +#~ msgstr "Installation: Datei: „$1“" + #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Lavatiefe" @@ -7984,6 +8097,18 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Paket-Datei auswählen:" +#~ msgid "" +#~ "Set the shadow update time.\n" +#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " +#~ "resources.\n" +#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" +#~ msgstr "" +#~ "Setzt die Schattenupdatezeit.\n" +#~ "Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller " +#~ "aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n" +#~ "Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n" +#~ "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" + #~ msgid "Shadow limit" #~ msgstr "Schattenbegrenzung" @@ -8012,6 +8137,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." +#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#~ msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden." + #~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgstr "Filmmodus umschalten" @@ -8052,5 +8180,8 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" +#~ msgid "You died." +#~ msgstr "Sie sind gestorben." + #~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgstr "no" |