diff options
Diffstat (limited to 'po/de/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/de/minetest.po | 640 |
1 files changed, 483 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index 8b7476f5e..00a43bf6d 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-19 17:59+0000\n" "Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -114,6 +114,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:" #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Client Mods" +msgstr "Mods auswählen" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Later" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Never" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. " @@ -126,6 +151,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Der Server unterstützt die Protokollversionen von $1 bis $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Visit website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1." @@ -133,14 +162,21 @@ msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Enabled, has error)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Unsatisfied)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -280,7 +316,6 @@ msgid "Failed to download $1" msgstr "Fehler beim Download von $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Spiele" @@ -301,7 +336,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" msgstr "Installation: Nicht unterstützter Dateityp oder kaputtes Archiv" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" @@ -394,12 +428,9 @@ msgid "Decorations" msgstr "Dekorationen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" +#, fuzzy +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "Achtung: Der Development Test ist für Entwickler gedacht." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -417,10 +448,6 @@ msgstr "Schwebende Landmassen im Himmel" msgid "Floatlands (experimental)" msgstr "Schwebeländer (experimentell)" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spiel" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgstr "Nicht-fraktales Gelände erzeugen: Ozeane und Untergrund" @@ -438,6 +465,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "Erhöht die Luftfeuchte um Flüsse" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Install a game" +msgstr "$1 installieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" msgstr "Seen" @@ -542,10 +578,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "Sehr große Hohlräume tief im Untergrund" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "Achtung: Der Development Test ist für Entwickler gedacht." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Weltname" @@ -575,6 +607,39 @@ msgstr "pkgmgr: Ungültiger Pfad „$1“" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Die Welt „$1“ löschen?" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passw. bestätigen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Joining $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Missing name" +msgstr "Kartengeneratorname" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Registrieren und beitreten" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Annehmen" @@ -607,6 +672,16 @@ msgstr "< Einstellungsseite" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Games" +msgstr "Inhalt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Mods" +msgstr "Inhalt" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -663,7 +738,7 @@ msgstr "Verzeichnis auswählen" msgid "Select file" msgstr "Datei auswählen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Show technical names" msgstr "Techn. Bezeichnung zeigen" @@ -814,6 +889,11 @@ msgstr "Frühere Mitwirkende" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Share debug log" +msgstr "Debug-Info zeigen" + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Onlineinhalte durchsuchen" @@ -882,10 +962,6 @@ msgstr "Server hosten" msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Spiele aus ContentDB installieren" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Name" -msgstr "Name" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Neu" @@ -894,10 +970,6 @@ msgstr "Neu" msgid "No world created or selected!" msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Spiel starten" @@ -931,10 +1003,6 @@ msgid "Clear" msgstr "Clear" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativmodus" @@ -944,10 +1012,6 @@ msgid "Damage / PvP" msgstr "Schaden / PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Favorit löschen" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -960,6 +1024,10 @@ msgid "Join Game" msgstr "Spiel beitreten" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Latenz" @@ -972,10 +1040,19 @@ msgid "Refresh" msgstr "Neu laden" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Remove favorite" +msgstr "Serverport" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" msgstr "Serverbeschreibung" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "(game support required)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" @@ -1020,7 +1097,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Dynamische Schatten" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Dynamic shadows: " +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows:" msgstr "Dynamische Schatten: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1116,7 +1194,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Dynamikkompression" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#, fuzzy +msgid "Touch threshold (px):" msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1124,7 +1203,8 @@ msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilinearer Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Ultra High" +#, fuzzy +msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -1143,6 +1223,11 @@ msgstr "Flüssigkeitswellen" msgid "Waving Plants" msgstr "Wehende Pflanzen" +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" + #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung." @@ -1278,7 +1363,8 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert" #: src/client/game.cpp -msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +#, fuzzy +msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" msgstr "" "Blockgrenzen können nicht gezeigt werden („basic_debug“-Privileg benötigt)" @@ -1409,6 +1495,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "Client erstellen …" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Hauptmenü" @@ -1914,31 +2005,6 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Webseite" msgid "Opening webpage" msgstr "Öffne Webseite" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrieren und beitreten" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Sie sind im Begriff, dem Server mit dem Namen „%s“ für das erste Mal " -"beizutreten.\n" -"Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit Ihren Anmeldedaten " -"auf diesem Server erstellt.\n" -"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren " -"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder " -"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen." - #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Fortsetzen" @@ -1971,7 +2037,7 @@ msgstr "Blockgrenzen" msgid "Change camera" msgstr "Kamerawechsel" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -2024,10 +2090,8 @@ msgid "Key already in use" msgstr "Taste bereits in Benutzung" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgid "Keybindings." msgstr "" -"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest." -"conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2098,10 +2162,6 @@ msgid "Change" msgstr "Ändern" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Passw. bestätigen" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" @@ -2109,6 +2169,10 @@ msgstr "Neues Passwort" msgid "Old Password" msgstr "Altes Passwort" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" + #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Zurück" @@ -2122,12 +2186,6 @@ msgstr "Stumm" msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Tonlautstärke: %d%%" -#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". -#. Don't forget the space. -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Eingabe " - #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's #. language code (e.g. "de" for German). @@ -2135,6 +2193,16 @@ msgstr "Eingabe " msgid "LANG_CODE" msgstr "de" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" @@ -2311,6 +2379,10 @@ msgstr "" "sind." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." @@ -2411,6 +2483,11 @@ msgstr "" "Schwebelandebene." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Admin name" +msgstr "Gegenstandsnamen anhängen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -2431,7 +2508,8 @@ msgstr "" "auf natürliches Licht bei Nacht." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +#, fuzzy +msgid "Always fly fast" msgstr "Immer schnell fliegen" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2513,6 +2591,10 @@ msgstr "" "In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "Vorwärtsautomatiktaste" @@ -2553,10 +2635,6 @@ msgid "Base terrain height." msgstr "Basisgeländehöhe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Grundlegend" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Grundprivilegien" @@ -2577,7 +2655,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Bind-Adresse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +#, fuzzy +msgid "Biome API noise parameters" msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2589,6 +2668,10 @@ msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" msgstr "Pfad der Fett- und Kursivschrift" @@ -2613,6 +2696,11 @@ msgid "Builtin" msgstr "Builtin" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Kamerawechsel" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2779,6 +2867,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client-side Modding" +msgstr "Client-Modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Klettergeschwindigkeit" @@ -2899,6 +2992,11 @@ msgid "Console height" msgstr "Konsolenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Content Repository" +msgstr "Online-Inhaltespeicher" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "ContentDB: Schwarze Liste" @@ -2939,8 +3037,10 @@ msgstr "" "unverändert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "Regelt die Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten." +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -3013,13 +3113,12 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Debugausgabelevel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Leiser-Taste" +msgid "Debugging" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "" -"Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen." +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Leiser-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -3181,6 +3280,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Developer Options" +msgstr "Dekorationen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" msgstr "Grabetaste" @@ -3201,6 +3305,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor" msgstr "Anzeigendichtenskalierungsfaktor" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." @@ -3280,6 +3390,10 @@ msgid "Enable joysticks" msgstr "Joysticks aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren." @@ -3296,19 +3410,6 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n" -"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n" -"Benutzerkonto automatisch registriert." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3317,6 +3418,10 @@ msgstr "" "Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable split login/register" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " @@ -3422,6 +3527,11 @@ msgstr "" "beeinträchtigen." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiler" +msgstr "Talprofil" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" @@ -3447,6 +3557,10 @@ msgstr "" "geeignet." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "" "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert oder nicht fokussiert " @@ -3536,8 +3650,9 @@ msgstr "" "aktiviert ist." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filter" +#, fuzzy +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "Kantenglättung:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3606,6 +3721,11 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Taste für Nebel umschalten" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Schriftgröße" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" msgstr "Schrift standardmäßig fett" @@ -3791,6 +3911,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUIs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Gamepads" +msgstr "Spiele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Globale Rückruffunktionen" @@ -3826,6 +3959,16 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics Effects" +msgstr "Grafik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "Grafik" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" @@ -3842,8 +3985,13 @@ msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP-Mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUD-Skalierungsfaktor" +msgid "HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD scaling" +msgstr "GUI-Skalierung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -4104,8 +4252,10 @@ msgstr "" "Hierfür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n" @@ -4113,6 +4263,14 @@ msgstr "" "zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" +"Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen." @@ -4188,6 +4346,16 @@ msgstr "" "Herunterklettern und Sinken benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." +msgstr "" +"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n" +"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n" +"Benutzerkonto automatisch registriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." @@ -4219,7 +4387,10 @@ msgstr "" "beim Fliegen oder Schwimmen sein." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." msgstr "" "Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " "beitreten." @@ -4277,10 +4448,6 @@ msgid "Ignore world errors" msgstr "Weltfehler ignorieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Spiel" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel (Wert " @@ -4344,16 +4511,13 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentierung" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +#, fuzzy +msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5213,6 +5377,10 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" "Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, " @@ -5272,10 +5440,11 @@ msgid "Left key" msgstr "Linkstaste" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" -"network." +"network, stated in seconds." msgstr "" "Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das " "Netzwerk\n" @@ -5290,18 +5459,25 @@ msgstr "" "Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#, fuzzy +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -5310,7 +5486,8 @@ msgid "" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" -"- verbose" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" "Bis zu welcher Stufe Protokollmeldungen in debug.txt geschrieben werden " "sollen:\n" @@ -5347,6 +5524,11 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "Lichtkurve: Niedriger Gradient" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "Weiches Licht" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" @@ -5803,10 +5985,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Maximale Benutzerzahl" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menüs" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" @@ -5858,6 +6036,20 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "Mod-Kanäle" @@ -5957,10 +6149,6 @@ msgid "Near plane" msgstr "Vordere Ebene" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." @@ -5969,6 +6157,11 @@ msgstr "" "Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "Netzwerk" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben." @@ -5981,6 +6174,11 @@ msgid "Noclip key" msgstr "Geistmodustaste" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Blöcke aufhellen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Blockhervorhebung" @@ -6033,10 +6231,6 @@ msgstr "" "Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Online-Inhaltespeicher" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" @@ -6150,10 +6344,6 @@ msgstr "" "Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Spielername" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz" @@ -6210,10 +6400,6 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profiler-Umschalten-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profiling" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" msgstr "Prometheus-Lauschadresse" @@ -6408,6 +6594,11 @@ msgstr "" "ganzzahligen Größen skaliert werden." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Monitor:" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Bildschirmhöhe" @@ -6438,6 +6629,11 @@ msgstr "" "Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Bildschirmfoto" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Meeresgrundrauschen" @@ -6452,10 +6648,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -6514,8 +6706,19 @@ msgstr "" "18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server / Einzelspieler" +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Server-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Servername" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Security" +msgstr "Serverbeschreibung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6542,10 +6745,20 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Serverport" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Serverlisten-URL" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "Serverlisten-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Serverlistendatei" @@ -6558,14 +6771,18 @@ msgstr "" "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" "Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client " "gesendet wurde." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set the shadow strength.\n" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" "Setzt die Schattenstärke.\n" @@ -6573,10 +6790,11 @@ msgstr "" "zu dunkleren Schatten." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" -"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" "Setzt den Radius von weichen Schatten.\n" "Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu " @@ -6676,7 +6894,8 @@ msgstr "" "der Schatten nicht gezeichnet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow strength" +#, fuzzy +msgid "Shadow strength gamma" msgstr "Schattenstärke" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6927,6 +7146,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Temperaturvariierung für Biome." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Geländealternativrauschen" @@ -7204,7 +7428,8 @@ msgid "Time speed" msgstr "Zeitgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +#, fuzzy +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" "Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löscht." @@ -7233,10 +7458,19 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Touchscreenschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Touchscreenschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "Kompromisse für Performanz" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Bäumerauschen" @@ -7353,6 +7587,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" @@ -7636,6 +7874,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" "Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung wie das " @@ -7749,6 +7996,10 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" @@ -7795,6 +8046,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Rücktaste" +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Grundlegend" + #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." #~ msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." @@ -7828,6 +8082,12 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfigurieren" +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Verbinden" + +#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." +#~ msgstr "Regelt die Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten." + #~ msgid "" #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." @@ -7875,6 +8135,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ "Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n" #~ "Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps." +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Favorit löschen" + #~ msgid "" #~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " #~ "instead.\n" @@ -7884,12 +8147,22 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n" #~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen." +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "" +#~ "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" + #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …" #~ msgid "Enable VBO" #~ msgstr "VBO aktivieren" +#~ msgid "Enable register confirmation" +#~ msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren" + #~ msgid "" #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " #~ "texture pack\n" @@ -7919,6 +8192,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n" #~ "Hierfür müssen Shader aktiviert sein." +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "Eingabe " + #~ msgid "" #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" #~ "when set to higher number than 0." @@ -7938,6 +8214,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "Fallback font size" #~ msgstr "Ersatzschriftgröße" +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filter" + #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" @@ -7957,6 +8236,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "Full screen BPP" #~ msgstr "Vollbildfarbtiefe" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Spiel" + #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gamma" @@ -7966,15 +8248,30 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgstr "Normalmaps generieren" +#~ msgid "HUD scale factor" +#~ msgstr "HUD-Skalierungsfaktor" + #~ msgid "High-precision FPU" #~ msgstr "Hochpräzisions-FPU" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "IPv6-Unterstützung." +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "Spiel" + #~ msgid "Install: file: \"$1\"" #~ msgstr "Installation: Datei: „$1“" +#~ msgid "Instrumentation" +#~ msgstr "Instrumentierung" + +#~ msgid "" +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#~ msgstr "" +#~ "Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest." +#~ "conf)" + #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Lavatiefe" @@ -7995,6 +8292,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies, falls " #~ "es Probleme verursacht." +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menüs" + #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" #~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2" @@ -8070,6 +8370,12 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "Path to save screenshots at." #~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Spielername" + +#~ msgid "Profiling" +#~ msgstr "Profiling" + #~ msgid "Projecting dungeons" #~ msgstr "Herausragende Verliese" @@ -8082,6 +8388,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Paket-Datei auswählen:" +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "Server / Einzelspieler" + #~ msgid "" #~ "Set the shadow update time.\n" #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " @@ -8175,6 +8484,23 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." +#~ msgstr "" +#~ "Sie sind im Begriff, dem Server mit dem Namen „%s“ für das erste Mal " +#~ "beizutreten.\n" +#~ "Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit Ihren Anmeldedaten " +#~ "auf diesem Server erstellt.\n" +#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren " +#~ "und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder " +#~ "klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen." + #~ msgid "You died." #~ msgstr "Sie sind gestorben." |