diff options
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/minetest.po | 1704 |
1 files changed, 869 insertions, 835 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index 63a4daf71..cd9fd7b36 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-03 21:35+0200\n" "Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n" -"Language-Team: German " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" +"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,167 +19,182 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Ein Fehler ist in Lua aufgetreten (z.B. aufgrund eines Mods):" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Verbinden" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Lädt ..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Bitte versuchen Sie die öffentliche Serverliste neu zu aktivieren und prüfen " "Sie Ihre Internetverbindung." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Welt:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Abhängig von:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "MP deaktivieren" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "MP aktivieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Alle an" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Spiel ausblenden" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "MP-Mods verstecken" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Abhängig von:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "MP aktivieren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "MP deaktivieren" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Welt:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Alle an" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Weltname" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" +"Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen " +"werden" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Weltgenerator" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Spiel" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Weltgenerator" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Keine Spiele installiert." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" -"Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen " -"werden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Weltname" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Keine Spiele installiert." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "„$1“ wirklich löschen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Nein, natürlich nicht!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Fehler beim Löschen von „$1“" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Nein, natürlich nicht!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Welt „$1“ löschen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nein" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpack umbenennen:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modpack umbenennen:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -187,483 +202,485 @@ msgstr "" "\n" "Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden " "werden" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Schließen" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Unsortiert" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Seite $1 von $2" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..." +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Kurzname:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" msgstr "Erfolgreich installiert:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Kurzname:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Unsortiert" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "Erneut installieren" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "Schließen" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive Mitwirkende" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Seite $1 von $2" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hauptentwickler" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Hauptentwickler" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive Mitwirkende" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Frühere Mitwirkende" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Frühere Hauptentwickler" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Frühere Mitwirkende" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Installierte Mods:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online-Mod-Archiv" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Modinformation:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "Modinformation:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Mod-Datei auswählen:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Mod-Datei auswählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adresse/Port:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Name/Passwort:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Öffentliche Serverliste" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Schaden aktiviert" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Name/Passwort:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Öffentliche Serverliste" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Spielerkampf aktiviert" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind-Adresse" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Welt wählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Schaden einschalten" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Name/Passwort" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "Bind-Adresse" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Kein Weltname angegeben oder kein Spiel ausgewählt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "Port" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Serverport" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Kein Weltname angegeben oder kein Spiel ausgewählt!" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Welt wählen:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Undurchs. Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverport" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Einfache Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spiel starten" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Schöne Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Kein Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-Wolken" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilinearer Filter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinearer Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Keine Mipmap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Tasten ändern" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbundenes Glas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Partikel aktivieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Schöne Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI-Skalierfaktor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "Normalmaps generieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Kein Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Keine Mipmap" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "Nein!!!" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Besseres Licht" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blöcke hervorheben" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Partikel aktivieren" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-Wolken" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Undurchs. Blätter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Undurchs. Wasser" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbundenes Glas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Blöcke hervorheben" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturierung:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "Shader" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Tasten ändern" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Einfache Blätter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Besseres Licht" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI-Skalierfaktor" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturierung:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "Berührungsfreies Ziel" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Normalmaps generieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Wasserwellen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinearer Filter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Wehende Blätter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Wogende Pflanzen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler starten" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Wasserwellen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Mods konfigurieren" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler starten" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Einzelspieler" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Texturpaket auswählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Keine Informationen vorhanden" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Texturpaket auswählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Texturpakete" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Texturen laden ..." - -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shader wiederherstellen ..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Blöcke initialisieren ..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Blöcke initialisieren" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Blöcke initialisieren ..." + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Inventarbilder ..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmenü" +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Texturen laden ..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Spielername zu lang." +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shader wiederherstellen ..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Ungültige Spielspezif." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsetzen" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Sie sind gestorben." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spielername zu lang." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Wiederbeleben" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " -#: src/game.cpp:1092 +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -"Standardsteuerung:\n" -"Kein Menü sichtbar:\n" -"- einmal antippen: Knopf betätigen\n" -"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n" -"- Finger wischen: umsehen\n" -"Menü/Inventar sichtbar:\n" -"- doppelt antippen (außen):\n" -" -->schließen\n" -"- Stapel berühren, Feld berühren:\n" -" --> Stapel verschieben\n" -"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" -" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" +"\n" +"Siehe debug.txt für Details." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tasten ändern" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Zum Server verbinden ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Client erstellen ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Server erstellen ..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -689,554 +706,601 @@ msgstr "" "- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" "- T: Chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Tonlautstärke" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Tasten ändern" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardsteuerung:\n" +"Kein Menü sichtbar:\n" +"- einmal antippen: Knopf betätigen\n" +"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n" +"- Finger wischen: umsehen\n" +"Menü/Inventar sichtbar:\n" +"- doppelt antippen (außen):\n" +" -->schließen\n" +"- Stapel berühren, Feld berühren:\n" +" --> Stapel verschieben\n" +"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" +" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Programm beenden" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Herunterfahren ..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Server erstellen ..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Client erstellen ..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adresse auflösen ..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Zum Server verbinden ..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Item-Definitionen ..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node-Definitionen ..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Medien ..." -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Siehe debug.txt für Details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node-Definitionen ..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsetzen" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adresse auflösen ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Wiederbeleben" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Herunterfahren ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Tonlautstärke" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Sie sind gestorben." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Enter " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "OK" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Steuerung (Falls dieses Menü versagt, entfernen Sie Sachen aus minetest.conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "Benutzen = runterklettern" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Rückwärts" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Taste bereits in Benutzung" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Taste drücken" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsole" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Rückwärts" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Wegwerfen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Benutzen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Springen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Schleichen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Taste bereits in Benutzung" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Wegwerfen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Steuerung (Falls dieses Menü versagt, entfernen Sie Sachen aus minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Stack ausgeben" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Weite Sicht" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsole" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Flugmodus" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Schleichen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Kinomodus" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Schnellmodus" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Kinomodus" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Flugmodus" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Geistmodus" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Weite Sicht" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Stack ausgeben" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Altes Passwort" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Taste drücken" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Neues Passwort" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ändern" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort bestätigen" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Altes Passwort" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Tonlautstärke: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Zurück" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Linke Taste" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Mittlere Taste" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Tonlautstärke: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Rechte Taste" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Apps" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Knopf 1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Rücktaste" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Feststellen" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Eingabe" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Knopf 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Feststellen" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komma" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Strg" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Runter" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Umsch." +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Pos1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Einfg" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linke Taste" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Pos1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Strg links" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Alt" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Bild runter" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Umsch. links" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Bild hoch" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win links" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Runter" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mittlere Taste" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minus" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Druck" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Bild runter" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Einfg" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Ziffernblock *" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Druck" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Ziffernblock +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Win links" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Ziffernblock -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Apps" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Ziffernblock /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Ziffernblock 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Ziffernblock 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Win rechts" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Schlaf" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Ziffernblock 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Ziffernblock 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Ziffernblock 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Ziffernblock 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Ziffernblock 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Ziffernblock 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Ziffernblock *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Ziffernblock +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Ziffernblock -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Ziffernblock /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Ziffernblock 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Ziffernblock 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num" +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Rollen" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Umsch. links" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Umsch. rechts" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punkt" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Strg links" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Alt" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Druck" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Bild hoch" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Eingabe" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechte Taste" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Strg rechts" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Alt Gr" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Umsch. rechts" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Win rechts" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punkt" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "Attn" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Umsch." -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Schlaf" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "Erase OEF" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Druck" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Hoch" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Knopf 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Knopf 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Lade herunter" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Flugmodus" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotroper Filter" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spielname" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wird benötigt von:" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPIELE" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spiele" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Mehrspieler" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "Spiel ändern" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Erweitert" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "neues Spiel" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Zeige öffentliche" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Zeige Favoriten" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Welt erstellen" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse benötigt." +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoriten:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVER STARTEN" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Zu löschende Dateien" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passwort" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Endliches Wasser" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "EINZELSPIELER" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Lokale Install." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" +#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" +#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " +#~ "wird. " + +#~ msgid "KEYBINDINGS" +#~ msgstr "TASTEN EINST." + +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Karte löschen" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1262,101 +1326,71 @@ msgstr "Zoom" #~ "- I: Inventar\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Karte löschen" - -#~ msgid "KEYBINDINGS" -#~ msgstr "TASTEN EINST." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" -#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " -#~ "wird. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" -#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Lokale Install." - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "EINZELSPIELER" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Endliches Wasser" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Zu löschende Dateien" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Passwort" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse benötigt." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Welt erstellen" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVER STARTEN" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoriten:" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Zeige Favoriten" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Zeige öffentliche" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Erweitert" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Mehrspieler" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "neues Spiel" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "Spiel ändern" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wird benötigt von:" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spiele" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPIELE" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotroper Filter" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spielname" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Lade herunter" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Flugmodus" +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online-Mod-Archiv" |