diff options
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/minetest.po | 277 |
1 files changed, 216 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index ddcdfe394..a2130a158 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 00:01+0200\n" -"Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 13:14+0200\n" +"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Language-Team: German " "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" "Language: de\n" @@ -452,15 +452,17 @@ msgid "" "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" msgstr "" +"Format: <Offset>, <Skalierung>, (<Ausbreitung>, <AusbreitungY>, " +"<AusbreitungZ>), <Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Games" msgstr "Spiele" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "Optional kann die lacunarity mit einem weiteren Komma angehängt werden." +msgstr "" +"Optional kann zur lacunarity mit einem führendem Komma angehängt werden." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." @@ -1210,7 +1212,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" @@ -1335,9 +1337,8 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Chat-umschalttaste" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chunk size" -msgstr "Block größe" +msgstr "Chunk-Größe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" @@ -1455,11 +1456,11 @@ msgstr "Absturzmeldung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "Schaden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" +msgstr "Debug-Info-Umschalttaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" @@ -1522,12 +1523,16 @@ msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Standard-Timeout für cURL, in Millisekunden angegeben.\n" +"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n" +"Ein höherer Wert resultiert in weicheren Normal-Maps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -1541,11 +1546,11 @@ msgstr "Verzögerung beim zeigen von Tooltipps, in Millisekunden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "Missbilligte Lua-API-Verarbeitung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" -msgstr "" +msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1557,15 +1562,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" +msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" +msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" +msgstr "Detailliertes Mod-Profiling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1589,11 +1594,11 @@ msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "Fallenlassen-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "" +msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " @@ -1605,7 +1610,7 @@ msgstr "Aktiviere Modsicherheit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." @@ -1614,12 +1619,15 @@ msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." msgstr "" +"Blöcke (nodes) bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n" +"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1629,6 +1637,12 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" +"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n" +"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu " +"neuen\n" +"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die " +"Sie\n" +"erwarten, unterstützen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1637,6 +1651,11 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" +"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server " +"angeboten).\n" +"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. " +"Texturen)\n" +"während des Verbindugsaufbaus zum Server herunterzuladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1644,6 +1663,9 @@ msgid "" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht). Ein IPv6-Server könnte,\n" +"abhängig von der Systemkonfiguration, auf IPv6-Clients eingeschränkt sein.\n" +"Wird ignoriert, wenn bind_address gesetzt ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1652,10 +1674,17 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen vom " +"Texturenpaket\n" +"angeboten werden oder müssen automatisch erzeugt werden.\n" +"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden " +"kann." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" +"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3D-Modellen, dir mittels facedir rotiert " +"werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." @@ -1678,6 +1707,8 @@ msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" +"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n" +"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" @@ -1697,27 +1728,27 @@ msgstr "Ersatzschriftart" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" +msgstr "Rückgriff-Schattenschrift" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Undurchsichtigkeit der Rückgriff-Schattenschrift" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" -msgstr "" +msgstr "Größe der Rückgriffschrift" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "Schnelltaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "Schnellmodusbeschleunigung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" @@ -1759,7 +1790,7 @@ msgstr "Filter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "Fester Karten-Seed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" @@ -1775,7 +1806,7 @@ msgstr "Nebel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "Taste für Nebel umschalten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" @@ -1787,15 +1818,17 @@ msgstr "Schriftschatten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" +"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht " +"gezeichnet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" @@ -1839,7 +1872,7 @@ msgstr "Vollbildmodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "" +msgstr "GUI-Größenfaktor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" @@ -1875,7 +1908,7 @@ msgstr "Gravitation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgstr "Taste zur Umschaltung der HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1891,7 +1924,7 @@ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" -msgstr "" +msgstr "Hochpräzisions-FPU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -1899,7 +1932,7 @@ msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Horizontal initial window size." -msgstr "" +msgstr "Anfängliche Fensterbreite." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1940,6 +1973,9 @@ msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n" +"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n" +"unnötig auszulasten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If disabled " @@ -1961,6 +1997,8 @@ msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" +"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n" +"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." @@ -1973,10 +2011,15 @@ msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n" +"veranlassen, sich zu beenden.\n" +"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" +"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort\n" +"beitreten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1984,10 +2027,16 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf " +"der Sie\n" +"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit »Nodeboxen« auf engen Raum\n" +"gearbeitet wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" +"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n" +"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" @@ -2000,18 +2049,22 @@ msgstr "Spiel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" +"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n" +"(Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" +"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt,\n" +"in Sekunden angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" +msgstr "Zeitintervall, in der die Tageszeit zu Clients gesendet wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" @@ -2035,7 +2088,7 @@ msgstr "Sprungtaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "" +msgstr "Sprunggeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2064,6 +2117,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Springen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2071,6 +2127,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2078,6 +2137,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2085,6 +2147,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2092,6 +2157,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2099,6 +2167,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2106,6 +2177,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2113,6 +2187,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2120,6 +2197,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2127,6 +2207,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2134,6 +2217,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2143,6 +2229,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Schleichen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2150,6 +2239,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego-Perspektive oder Dritte-Person-" +"Perspektive).\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2157,6 +2250,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zur Erzeugung von Screenshots.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2164,6 +2260,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Kinomodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2171,6 +2270,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Wechseln der Anzeige der Kleinkarte.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2178,6 +2280,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2185,6 +2290,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2192,6 +2300,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2199,6 +2310,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung " +"benutzt.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2206,6 +2321,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2213,6 +2331,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um die HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2220,6 +2341,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2227,6 +2351,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Nebels.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2234,6 +2361,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2241,6 +2371,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72e" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -2287,14 +2420,24 @@ msgid "" "- info\n" "- verbose" msgstr "" +"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n" +"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n" +"- <nichts> (keine Protokollierung)\n" +"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n" +"- error (Fehler)\n" +"- warning (Warnung)\n" +"- action (Aktion)\n" +"- info (Information)\n" +"- verbose (geschwätzig)" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" +msgstr "Grenze der Erzeugungswarteschlangen auf dem Festspeicher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgstr "Max. Anzahl der Erzeugungswarteschlangen, die erzeugt werden sollen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2304,14 +2447,22 @@ msgid "" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n" +"- Medienabholung, falls der Server die remote-media-Einstellung verwendet." +"\n" +"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n" +"- Downloads, die aus dem Hauptmenü aus getätigt wurden (z.B. Mod-Manager)." +"\n" +"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +msgstr "Fließvermögen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" +msgstr "Weiches Fließvermögen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" @@ -2335,11 +2486,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" -msgstr "" +msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu mod manager" -msgstr "" +msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" @@ -2349,10 +2500,14 @@ msgstr "Hauptmenü-Skript" msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n" +"und Blickrichtung abhängig machen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" +"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n" +"falls es Probleme verursacht." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" @@ -2379,7 +2534,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgstr "Kartenerzeugungsgrenzwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" @@ -2387,23 +2542,23 @@ msgstr "Speicherintervall der Welt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgstr "Mapblock-Grenze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout zum Entladen von Mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Kartenerzeugerbiomhitzenrauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Kartenerzeugerbiomluftfeuchtigkeitsübergangsrauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Kartenerzeugerbiomluftfeuchtigkeitsrauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -2415,7 +2570,7 @@ msgstr "Weltgenerator Flags" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Kartenerzeugerhitzenübergangsrauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" @@ -2427,23 +2582,23 @@ msgstr "Weltgenerator v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "cave1-Rauschparameter für v5-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "cave2-Rauschparameter für v5-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Faktorrauschparameter für v5-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Tiefenrauschparameter für v5-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Höhenrauschparameter für v5-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" @@ -2451,35 +2606,35 @@ msgstr "Weltgenerator v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Apfelbaumrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "" +msgstr "Strandfrequenz für v6-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Strandrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Biomrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Höhlenrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "" +msgstr "Wüstenrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "" +msgstr "Flags für v6-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Höhenauswahlrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" |