diff options
Diffstat (limited to 'po/eo/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/eo/minetest.po | 1467 |
1 files changed, 752 insertions, 715 deletions
diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 20455e84d..a85d06a23 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-10 17:14+0200\n" "Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n" -"Language-Team: Esperanto " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,163 +19,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Eraro okazis:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Bone" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Konekti" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Ŝargas…" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mondo:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dependas:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Malŝaltu modifaron" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Ŝaltu modifaron" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Ŝaltu ĉiujn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Kaŝu ludon" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Kaŝu modifarojn" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Modifo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependas:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Ŝaltu modifaron" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Malŝaltu modifaron" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mondo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "ŝaltita" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Ŝaltu ĉiujn" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Monda nomo" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Krei" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Fontnombro" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Mondogenerilo" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Ludo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Krei" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Mondogenerilo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Neniu instalantaj subludoj." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Fontnombro" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net" +msgstr "" +"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Monda nomo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Neniu instalantaj subludoj." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Jes" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Ne, memkompreneble!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Ne, memkompreneble!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ne" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Alinomi modifaron:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Alinomi modifaron:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -183,452 +199,510 @@ msgstr "" "\n" "Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Neordigita" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Fermi" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Instalis sukcese:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instali" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Konciza nomo:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Paĝo $1 de $2" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "Takso" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Instali denove" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instali" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "Fermi" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Konciza nomo:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Paĝo $1 de $2" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Instalis sukcese:" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Kontribuantaro" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Neordigita" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Kernprogramistoj" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Instali denove" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktivaj kontribuistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eksaj kernprogramistoj" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kernprogramistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Kontribuantaro" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Eksaj kontribuistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eksaj kernprogramistoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Instalantaj modifoj:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Interreta modifo-deponejo" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Modifaj informoj:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modifoj" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "Modifaj informoj:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Malinstali selektan modifaron" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selekti modifan dosieron:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Malinstali selektan modifo" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selekti modifan dosieron:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Modifoj" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Malinstali selektan modifaron" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adreso / Pordo:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nomo / Pasvorto:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Publika servilolisto" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Kliento" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Konekti" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreiva reĝimo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Damaĝo ŝaltitas" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nomo / Pasvorto:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Publika servilolisto" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Dueloj ŝaltitas" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Kliento" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nova" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Asocianta adreso" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Agordi" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Startigi ludon" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Elektu mondon:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreiva reĝimo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Ŝalti damaĝon" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publika" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nomo/Pasvorto" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "Asocianta adreso" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nova" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "Pordo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Servila pordo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publika" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Elektu mondon:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Servilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Opakaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Servila pordo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Simplaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Startigi ludon" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Neniu filtrilo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D nuboj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilineara filtrilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Triineara filtrilo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Protuberancmapado" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Neniu Mipmapo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Ŝanĝi klavojn" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ligata glaco" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Ŝalti partiklojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI skala faktoro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "Generi Normalmapojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmapo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Neniu filtrilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Neniu Mipmapo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "Ne!!!" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glatiga lumo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Marki nodaĵojn" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Ŝalti partiklojn" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D nuboj" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Opakaj foliaĵoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Opaka akvo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Ligata glaco" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Marki nodaĵojn" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaksa Okludo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturado:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Nuligi solludantan mondon" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Bildigo:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Skala faktoro por menuoj " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "Ombrigiloj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Simplaj foliaĵoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Nuligi solludantan mondon" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glatiga lumo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI skala faktoro" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturado:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Skala faktoro por menuoj " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "Sentuŝa celo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Tuŝa sojlo (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Protuberancmapado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Generi Normalmapojn" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaksa Okludo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Ondanta akvo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Triineara filtrilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Ondantaj foliaĵoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Ondantaj plantoj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Startigi solludanton" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Ondanta akvo" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Agordi modifojn" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Ĉefmenuo" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Startigi solludanton" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Solludanto" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selekti teksturaron:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Neniu informoj disponeblas" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selekti teksturaron:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Teksturaroj" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Ŝargi teksturojn…" - -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Refaru ombrigilojn…" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…" +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Finita!" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Pravalorizi nodaĵojn" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…" + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Aĵaj teksturoj…" -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Finita!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Ĉefmenuo" +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Ŝargi teksturojn…" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Ludanta nomo trolongas." +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Refaru ombrigilojn…" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Nevalida ludspecifo." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ludanta nomo trolongas." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Reviziu debug.txt por detaloj." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ŝanĝi klavojn" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Konekti al servilo…" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Vi mortis." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Krei klienton…" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Renaskiĝi" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Krei servilon…" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Defaŭltaj Klavoj:\n" +"- WASD: movi\n" +"- Spacetklavo: salti/klimi\n" +"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n" +"- Q: lasi aĵon\n" +"- I: inventaro\n" +"- Muso: turni/rigardi\n" +"- Muso maldekstra: fosi/bati\n" +"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n" +"- Musrado: elekti aĵon\n" +"- T: babili\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -656,517 +730,480 @@ msgstr "" "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n" " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Defaŭltaj Klavoj:\n" -"- WASD: movi\n" -"- Spacetklavo: salti/klimi\n" -"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n" -"- Q: lasi aĵon\n" -"- I: inventaro\n" -"- Muso: turni/rigardi\n" -"- Muso maldekstra: fosi/bati\n" -"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n" -"- Musrado: elekti aĵon\n" -"- T: babili\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Daŭrigi" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Ŝanĝi pasvorton" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Sonintenso" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Foriri al menuo" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Foriri al operaciumo" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Malŝaltiĝi…" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Krei servilon…" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Krei klienton…" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adrestrovili…" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Konekti al servilo…" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Aĵaj difinoj…" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Nodaĵaj difinoj…" +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Medioj…" -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Reviziu debug.txt por detaloj." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Nodaĵaj difinoj…" + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Daŭrigi" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adrestrovili…" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Renaskiĝi" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Malŝaltiĝi…" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Sonintenso" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Vi mortis." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Enen " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "bone" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Malantaŭen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klavo jam uzatas" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Babili" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "premi klavon" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komando" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzolo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Malantaŭen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Maldekstren" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Lasi" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Dekstren" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Uzi" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaro" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Salti" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Lanti" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavo jam uzatas" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Lasi" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaro" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Maldekstren" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Babili" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Presi stakojn" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Komando" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konzolo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dekstren" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Baskuli flugreĝimon" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lanti" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Baskuli filmreĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Baskuli rapidreĝimon" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Baskuli filmreĝimon" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Baskuli flugreĝimon" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Presi stakojn" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Uzi" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Malnova pasvorto" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premi klavon" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nova pasvorto" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ŝanĝi" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Certigi pasvorton" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Ŝanĝi" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova pasvorto" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Malnova pasvorto" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Sonintenso: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Foriri" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Maldekstra butono" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Meza butono" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Sonintenso: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Dekstra butono" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Butono 1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Retro" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Fiksiĝema klavo" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Vakigo" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enen" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabo" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Butono 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Fiksiĝema klavo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komo" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Stiro" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konverto" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menuo" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Haltigo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Malsupren" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Majuskligo" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fino" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konverto" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Viŝi OEF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Eskapo" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ruli" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Finalo" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hejmen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Enmeti" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nekonverto" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fino" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Maldekstra butono" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Hejmen" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Maldekstra Stiro" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Reĝima ŝanĝo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Maldekstra Menuo" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Sekvanto" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maldekstra Majuskligo" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Antaŭe" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Maldekstra fenestro" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spacetklavo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Malsupren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Meza butono" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Ruli" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minuso" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Presi" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Reĝima ŝanĝo" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selekto" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Sekvanto" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Supren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nekonverto" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Helpo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Nombra Baskulo" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Enmeti" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Klavareto *" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekrankopio" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Klavareto +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Maldekstra fenestro" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Klavareto -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Aplikaĵoj" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Klavareto /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Klavareto 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Klavareto 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Dekstra fenestro" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Dormo" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Klavareto 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Klavareto 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Klavareto 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Klavareto 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Klavareto 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Klavareto 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Klavareto *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Klavareto +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Klavareto -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Klavareto /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Klavareto 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Klavareto 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Nombra Baskulo" +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Vakigi" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Ruluma Baskulo" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maldekstra Majuskligo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Haltigo" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Dekstra Majuskligo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punkto" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Maldekstra Stiro" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Pluso" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Maldekstra Menuo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Presi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Antaŭe" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dekstra butono" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Dekstra Stiro" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Dekstra Menuo" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dekstra Majuskligo" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minuso" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Dekstra fenestro" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punkto" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Ruluma Baskulo" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Pluso" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selekto" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "Attn" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Majuskligo" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Dormo" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "Viŝi OEF" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekrankopio" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacetklavo" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Vakigi" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabo" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Supren" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Butono 1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Butono 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zomo" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Bildigo:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Interreta modifo-deponejo" |