diff options
Diffstat (limited to 'po/eo')
-rw-r--r-- | po/eo/minetest.po | 563 |
1 files changed, 316 insertions, 247 deletions
diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 6182c2c95..dd09236d5 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:13+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died" msgstr "Vi mortis." #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occured:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" msgstr "Eraro okazis:" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -110,9 +112,10 @@ msgid "Enable modpack" msgstr "Alinomi modifaron:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Malsukcesis aktivigi modifaĵon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesatajn " "signojn. Nur signoj a-z kaj 0-9 estas permesataj." @@ -186,6 +189,10 @@ msgid "Mods" msgstr "Modifoj" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" @@ -208,10 +215,6 @@ msgstr "Instali" msgid "Update" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Mondo kun nomo «$1» jam ekzistas" @@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Krei" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Elŝutu subludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -243,6 +246,7 @@ msgid "No game selected" msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Fontnombro" @@ -292,11 +296,22 @@ msgstr "Akcepti" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Alinomi modifaron:" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(sen priskribo)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Bruo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Reiri al agorda paĝo" @@ -317,6 +332,23 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ŝaltita" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Sekureco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Deŝovo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron." @@ -328,6 +360,10 @@ msgstr "Bonvolu enigi validan nombron." msgid "Restore Default" msgstr "Restaŭri implicitan" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skalo" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" @@ -350,10 +386,42 @@ msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1." msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "La valoro devas esti pli ol $1." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid " mods" -msgstr "3D reĝimo" +msgid "defaults" +msgstr "Implicita ludo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -361,6 +429,11 @@ msgid "$1 (Enabled)" msgstr "Ŝaltita" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "3D reĝimo" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" @@ -604,8 +677,9 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Pliaj Agordoj" +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Agordoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -5099,10 +5173,6 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Deŝovo" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Netralumeblaj fluidoj" @@ -5380,10 +5450,6 @@ msgid "Saving map received from server" msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skalo" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" @@ -6355,178 +6421,151 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL tempolimo" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Sentuŝa celo" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ŝaltita" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ne!!!" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Malŝaltu modifaron" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publika servilolisto" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Ŝaltu modifaron" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ne, memkompreneble!" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis" -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), " +#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: " -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Paralaksa Okludo" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Elektu indikon" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Subludaj modifoj" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Paĝo $1 de $2" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Takso" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Pluso" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Konciza nomo:" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punkto" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalis sukcese:" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Neordigita" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minuso" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Instali denove" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Loka ludo" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Ludi enrete" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Finalo" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normalmapado" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komo" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Fiksiĝema klavo" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Presi stakojn" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Uzi" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Kaŝu modifarojn" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sekvanto" -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Antaŭe" #, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "premi klavon" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj" - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo" #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n" -#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." +#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n" +#~ "ne trovinte alian kongruan bildon." -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n" +#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento." +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Alteco de nuboj" -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Ĉefmenuo" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konzola klavo" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Atributoj de lafo" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)." #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n" +#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n" -#~ "Regas la kvanton da detaletoj." +#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n" +#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventaro" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Singardira rapido" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo." +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ĝenerala" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)." +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Vidokampo zome" #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" @@ -6535,148 +6574,178 @@ msgstr "cURL tempolimo" #~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n" #~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo." -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Vidokampo zome" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado." +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)." -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ĝenerala" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Singardira rapido" +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Inventaro" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" -#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n" -#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" +#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n" +#~ "Regas la kvanton da detaletoj." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n" -#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" +#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n" +#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)." +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Atributoj de lafo" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konzola klavo" +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Ĉefmenuo" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Alteco de nuboj" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento." -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n" -#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute" #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n" -#~ "ne trovinte alian kongruan bildon." +#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n" +#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam" + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj" #, fuzzy -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "premi klavon" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Antaŭe" +#, fuzzy +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sekvanto" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Kaŝu modifarojn" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Uzi" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Presi stakojn" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Fiksiĝema klavo" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komo" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normalmapado" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Finalo" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Ludi enrete" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Loka ludo" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Instali denove" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minuso" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Neordigita" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalis sukcese:" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punkto" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Konciza nomo:" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Pluso" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Takso" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Paĝo $1 de $2" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Subludaj modifoj" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Elektu indikon" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Paralaksa Okludo" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: " +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), " -#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj." +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro." +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Ne, memkompreneble!" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Ŝaltu modifaron" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Publika servilolisto" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Malŝaltu modifaron" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ne!!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ŝaltita" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Sentuŝa celo" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj " + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Pliaj Agordoj" |