aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/minetest.po')
-rw-r--r--po/es/minetest.po652
1 files changed, 482 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po
index eb20451a6..f0a5e38dd 100644
--- a/po/es/minetest.po
+++ b/po/es/minetest.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 06:32+0000\n"
-"Last-Translator: JDiaz <runspect@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Agustin Calderon <agustin25901@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "Reaparecer"
msgid "You died"
msgstr "Has muerto"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua:"
@@ -35,10 +39,6 @@ msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
@@ -115,6 +115,10 @@ msgstr ""
"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "Encontrar más mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
@@ -153,27 +157,28 @@ msgstr "Mundo:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
-msgstr "Activado"
+msgstr "activado"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Todos los paquetes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Volver al menú principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+"ContentDB no se encuentra disponible cuando Minetest se compiló sin cURL"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Descargando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Fallo al descargar $1 en $2"
+msgstr "Fallo al descargar $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -214,15 +219,51 @@ msgstr "Desinstalar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr "Terreno adicional"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frío de altitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Sequedad de altitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Mezclado de biomas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biomas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr "Cavernas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr "Cavernas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr "Decoraciones"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
@@ -230,28 +271,149 @@ msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Mazmorras"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr "Terreno plano"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Tierras flotantes en el cielo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Tierras flotantes (experimental)"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Juego"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr "Generar terreno no fractal: Oceanos y subterráneos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr "Colinas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Ríos húmedos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "Incrementa humedad alrededor de los ríos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr "Lagos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+"La baja humedad y el alto calor causan que los ríos sean poco profundos o "
+"secos"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Banderas de Mapgen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Banderas específicas de Mapgen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr "Montañas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr "Flujo de lodo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr "Red de túneles y cuevas"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Ningún juego seleccionado"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr "Reduce el calor con la altitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr "Reduce la humedad con la altitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr "Ríos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "Ríos a nivel de mar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr "Transición suave entre biomas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+"Estructuras generadas en el terreno (sin efecto en arboles y césped de "
+"jungla creado por v6)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr "Estructuras que aparecen en el terreno, típicamente árboles y plantas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr "Templado, Desierto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr "Templado, Desierto, Jungla"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr "Templado, Desierto, Jungla, Tundra, Taiga"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Erosión de la superficie del terreno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr "Árboles y hierba de la selva"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Variar la profundidad del río"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr "Cavernas muy grandes en lo profundo del subsuelo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
-"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para "
-"desarrolladores."
+"Advertencia: La prueba de desarrollo está destinada a los desarrolladores."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
@@ -309,7 +471,7 @@ msgstr "Ruido 2D"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Volver a la página de Configuración"
+msgstr "< Volver a la página de configuración"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
@@ -377,7 +539,7 @@ msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "El valor no debe ser mayor que $1."
+msgstr "El valor debe ser menor o igual que $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
@@ -565,6 +727,10 @@ msgid "Host Server"
msgstr "Servidor anfitrión"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "Instalar juegos desde ContentDB"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nombre / contraseña"
@@ -1222,6 +1388,14 @@ msgid "Sound muted"
msgstr "Sonido silenciado"
#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr "El sistema de sonido está desactivado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr "El sistema de sonido no está soportado en esta \"build\""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Sonido no silenciado"
@@ -1253,7 +1427,7 @@ msgstr "Wireframe mostrado"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "aceptar"
@@ -1554,7 +1728,7 @@ msgid "Register and Join"
msgstr "Registrarse y unirse"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
@@ -1562,11 +1736,11 @@ msgid ""
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. "
+"Te vas unir al servidor con el nombre \"%s\" por primera vez.\n"
"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus "
"credenciales.\n"
"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para "
-"confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar."
+"confirmar la creación de la cuenta, o haz clic en 'Cancelar' para abortar."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
@@ -1872,6 +2046,11 @@ msgid "3D mode"
msgstr "Modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes."
@@ -1884,6 +2063,14 @@ msgstr ""
"También define la estructura de las islas flotantes montañosas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón."
@@ -1950,7 +2137,8 @@ msgid "ABM interval"
msgstr "Intervalo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2000,6 +2188,16 @@ msgstr ""
"sólo), por ejemplo para pantallas 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -2020,10 +2218,6 @@ msgstr ""
"tiene muy poco efecto en la luz natural nocturna."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frío de altitud"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Siempre volando y rápido"
@@ -2300,10 +2494,20 @@ msgstr ""
"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Tamaño de la fuente"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla del Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Nivel de registro de depuración"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Límite de mensajes de chat"
@@ -2594,6 +2798,11 @@ msgid "Default report format"
msgstr "Formato de Reporte por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Juego por defecto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
@@ -2761,7 +2970,6 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr "Mazmorras, mín. Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
msgstr "Ruido de mazmorra"
@@ -2964,6 +3172,16 @@ msgstr ""
"bloques si se le da un valor mayor a 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
@@ -3082,6 +3300,41 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Joystick virtual fijo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Mazmorras, máx. Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Mazmorras, mín. Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Ruido base para tierra flotante"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Ruido base para tierra flotante"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Nivel de tierra flotante"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Tecla vuelo"
@@ -3135,6 +3388,12 @@ msgstr "Tamaño de la fuente del monoespacio en punto (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
@@ -3206,8 +3465,8 @@ msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
-"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n"
-"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
+"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado en "
+"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3620,8 +3879,8 @@ msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Si los FPS subieran a más de esto, limítelos durmiendo a fin de no malgastar "
-"potencia de CPU sin beneficio."
+"Si los FPS subieran a más de esto, limítelos durmiendo\n"
+"a fin de no malgastar potencia de CPU sin beneficio."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3776,13 +4035,12 @@ msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr "Velocidad vertical inicial al saltar, en nodos por segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"El instrumento está construido.\n"
-"Por lo general, esto sólo lo necesitan los contribuyentes del núcleo/base"
+"Instrumento incorporado.\n"
+"Esto solo suele ser necesario para los colaboradores principales o integrados"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
@@ -4626,6 +4884,10 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de depuración."
+"\n"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4644,6 +4906,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para activar/desactivar la visualización del HUD.\n"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4658,6 +4923,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para activar/desactivar el perfilador. Usado para desarrollo.\n"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4665,6 +4933,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para activar/desactivar rango de vista ilimitado.\n"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4672,6 +4943,9 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para hacer zoom cuando sea posible.\n"
+"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@@ -4721,6 +4995,10 @@ msgid ""
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
+"Estilo de hojas:\n"
+"- Fabuloso: Todas las caras son visibles\n"
+"- Simple: Solo caras externas, si se utilizan special_tiles definidos\n"
+"- Opaco: Transparencia desactivada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Left key"
@@ -4764,9 +5042,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light curve boost"
-msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz."
+msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost center"
@@ -4789,14 +5066,6 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
@@ -4862,13 +5131,16 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Límite inferior Y de las tierras flotantes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Script del menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main menu style"
-msgstr "Script del menú principal"
+msgstr "Estilo del menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4957,10 +5229,22 @@ msgstr ""
"inhabilitar esas opciones."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
@@ -4987,9 +5271,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Generador de mapas carpatiano"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4997,9 +5280,8 @@ msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen plano"
+msgstr "Generador de mapas plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5007,9 +5289,8 @@ msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Generador de mapas fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5017,9 +5298,8 @@ msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Generador de mapas V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5027,9 +5307,8 @@ msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Generador de mapas V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5037,9 +5316,8 @@ msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Generador de mapas v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -5060,10 +5338,6 @@ msgid "Mapgen debug"
msgstr "Depuración del generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Banderas de Mapgen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Generador de mapas"
@@ -5135,13 +5409,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5227,6 +5501,10 @@ msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Método utilizado para resaltar el objeto seleccionado."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minimapa"
@@ -5387,9 +5665,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
@@ -5471,11 +5746,6 @@ msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Oclusión de paralaje"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
@@ -5485,8 +5755,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5519,6 +5791,14 @@ msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
@@ -5589,6 +5869,18 @@ msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
@@ -5687,19 +5979,16 @@ msgid "River channel depth"
msgstr "Profundidad del relleno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "River channel width"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+msgstr "Ancho de canal de río"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "River depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+msgstr "Profundidad de río"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "River noise"
-msgstr "Ruido de caverna"
+msgstr "Ruido de río"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River size"
@@ -5768,14 +6057,12 @@ msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
-msgstr "Captura de pantalla"
+msgstr "Formato de captura de pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Captura de pantalla"
+msgstr "Calidad de captura de pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5936,9 +6223,8 @@ msgstr ""
"Requiere habilitar sombreadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader path"
-msgstr "Sombreadores"
+msgstr "Ruta de sombreador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6055,9 +6341,8 @@ msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Special key"
-msgstr "Tecla sigilo"
+msgstr "Tecla especial"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Special key for climbing/descending"
@@ -6073,6 +6358,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
@@ -6095,9 +6387,12 @@ msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "La fuerza del paralaje del modo 3D."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Generar mapas normales"
+msgstr "Fuerza de los mapas normales generados."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6107,15 +6402,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6233,7 +6538,7 @@ msgid ""
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6363,9 +6668,8 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undersampling"
-msgstr "Renderizado:"
+msgstr "Renderizado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6389,6 +6693,10 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Límite superior Y de las tierras flotantes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
@@ -6424,9 +6732,8 @@ msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+msgstr "Profundidad del valle"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley fill"
@@ -6556,9 +6863,8 @@ msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Movimiento de hojas"
+msgstr "Movimiento de nodos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving leaves"
@@ -6682,9 +6988,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "World start time"
-msgstr "Nombre del mundo"
+msgstr "Tiempo comienzo mundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6711,15 +7016,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
+msgstr "\"Y\" del límite superior de las grandes cuevas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
@@ -6751,87 +7063,87 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
-#~ "mayores son mas brillantes.\n"
-#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Activar cinemático"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y "
-#~ "abajo del punto medio."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
-#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Oleaje"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Oleaje en el agua"
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Características de la Lava"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n"
-#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "soporte IPv6."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Activar VBO"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Ruido base para tierra flotante"
-
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Nivel de tierra flotante"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activar VBO"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n"
+#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
+#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "soporte IPv6."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y "
+#~ "abajo del punto medio."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Características de la Lava"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
+#~ "mayores son mas brillantes.\n"
+#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Oleaje en el agua"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Oleaje"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atrás"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar cinemático"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"