diff options
Diffstat (limited to 'po/es/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/es/minetest.po | 652 |
1 files changed, 482 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index eb20451a6..f0a5e38dd 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-18 06:32+0000\n" -"Last-Translator: JDiaz <runspect@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Agustin Calderon <agustin25901@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/es/>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "Reaparecer" msgid "You died" msgstr "Has muerto" +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua:" @@ -35,10 +39,6 @@ msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" @@ -115,6 +115,10 @@ msgstr "" "los caracteres [a-z0-9_] están permitidos." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Encontrar más mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" @@ -153,27 +157,28 @@ msgstr "Mundo:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "Activado" +msgstr "activado" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Todos los paquetes" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Volver al menú principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" +"ContentDB no se encuentra disponible cuando Minetest se compiló sin cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Descargando..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" -msgstr "Fallo al descargar $1 en $2" +msgstr "Fallo al descargar $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -214,15 +219,51 @@ msgstr "Desinstalar" msgid "Update" msgstr "Actualizar" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "Ver" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Terreno adicional" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Frío de altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Sequedad de altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Mezclado de biomas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Biomas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Cavernas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Cavernas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Crear" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Decoraciones" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" @@ -230,28 +271,149 @@ msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Descarga uno desde minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Mazmorras" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Terreno plano" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Tierras flotantes en el cielo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Tierras flotantes (experimental)" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Juego" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Generar terreno no fractal: Oceanos y subterráneos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Colinas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Ríos húmedos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Incrementa humedad alrededor de los ríos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Lagos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" +"La baja humedad y el alto calor causan que los ríos sean poco profundos o " +"secos" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Generador de mapas" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Banderas de Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Banderas específicas de Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Montañas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Flujo de lodo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Red de túneles y cuevas" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Ningún juego seleccionado" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Reduce el calor con la altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Reduce la humedad con la altitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Ríos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Ríos a nivel de mar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Semilla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Transición suave entre biomas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Estructuras generadas en el terreno (sin efecto en arboles y césped de " +"jungla creado por v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Estructuras que aparecen en el terreno, típicamente árboles y plantas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Templado, Desierto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Templado, Desierto, Jungla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Templado, Desierto, Jungla, Tundra, Taiga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Erosión de la superficie del terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Árboles y hierba de la selva" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Variar la profundidad del río" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Cavernas muy grandes en lo profundo del subsuelo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." msgstr "" -"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para " -"desarrolladores." +"Advertencia: La prueba de desarrollo está destinada a los desarrolladores." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -309,7 +471,7 @@ msgstr "Ruido 2D" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Volver a la página de Configuración" +msgstr "< Volver a la página de configuración" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -377,7 +539,7 @@ msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "El valor no debe ser mayor que $1." +msgstr "El valor debe ser menor o igual que $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" @@ -565,6 +727,10 @@ msgid "Host Server" msgstr "Servidor anfitrión" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Instalar juegos desde ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nombre / contraseña" @@ -1222,6 +1388,14 @@ msgid "Sound muted" msgstr "Sonido silenciado" #: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "El sistema de sonido está desactivado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "El sistema de sonido no está soportado en esta \"build\"" + +#: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "Sonido no silenciado" @@ -1253,7 +1427,7 @@ msgstr "Wireframe mostrado" msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "ok" msgstr "aceptar" @@ -1554,7 +1728,7 @@ msgid "Register and Join" msgstr "Registrarse y unirse" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " @@ -1562,11 +1736,11 @@ msgid "" "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " "creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. " +"Te vas unir al servidor con el nombre \"%s\" por primera vez.\n" "Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus " "credenciales.\n" "Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para " -"confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar." +"confirmar la creación de la cuenta, o haz clic en 'Cancelar' para abortar." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" @@ -1872,6 +2046,11 @@ msgid "3D mode" msgstr "Modo 3D" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes." @@ -1884,6 +2063,14 @@ msgstr "" "También define la estructura de las islas flotantes montañosas." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón." @@ -1950,7 +2137,8 @@ msgid "ABM interval" msgstr "Intervalo ABM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2000,6 +2188,16 @@ msgstr "" "sólo), por ejemplo para pantallas 4K." #: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -2020,10 +2218,6 @@ msgstr "" "tiene muy poco efecto en la luz natural nocturna." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Frío de altitud" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Siempre volando y rápido" @@ -2300,10 +2494,20 @@ msgstr "" "-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Tamaño de la fuente" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Tecla del Chat" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Nivel de registro de depuración" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "Límite de mensajes de chat" @@ -2594,6 +2798,11 @@ msgid "Default report format" msgstr "Formato de Reporte por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Juego por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -2761,7 +2970,6 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Mazmorras, mín. Y" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dungeon noise" msgstr "Ruido de mazmorra" @@ -2964,6 +3172,16 @@ msgstr "" "bloques si se le da un valor mayor a 0." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa" @@ -3082,6 +3300,41 @@ msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Joystick virtual fijo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Mazmorras, máx. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Mazmorras, mín. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Ruido base para tierra flotante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Ruido base para tierra flotante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Nivel de tierra flotante" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Tecla vuelo" @@ -3135,6 +3388,12 @@ msgstr "Tamaño de la fuente del monoespacio en punto (pt)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Format of player chat messages. The following strings are valid " "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" @@ -3206,8 +3465,8 @@ msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n" -"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." +"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado en " +"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3620,8 +3879,8 @@ msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Si los FPS subieran a más de esto, limítelos durmiendo a fin de no malgastar " -"potencia de CPU sin beneficio." +"Si los FPS subieran a más de esto, limítelos durmiendo\n" +"a fin de no malgastar potencia de CPU sin beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3776,13 +4035,12 @@ msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "Velocidad vertical inicial al saltar, en nodos por segundo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"El instrumento está construido.\n" -"Por lo general, esto sólo lo necesitan los contribuyentes del núcleo/base" +"Instrumento incorporado.\n" +"Esto solo suele ser necesario para los colaboradores principales o integrados" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." @@ -4626,6 +4884,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de depuración." +"\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4644,6 +4906,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar la visualización del HUD.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4658,6 +4923,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el perfilador. Usado para desarrollo.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4665,6 +4933,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar rango de vista ilimitado.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4672,6 +4943,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para hacer zoom cuando sea posible.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." @@ -4721,6 +4995,10 @@ msgid "" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"Estilo de hojas:\n" +"- Fabuloso: Todas las caras son visibles\n" +"- Simple: Solo caras externas, si se utilizan special_tiles definidos\n" +"- Opaco: Transparencia desactivada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" @@ -4764,9 +5042,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Light curve boost" -msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz." +msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost center" @@ -4789,14 +5066,6 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" @@ -4862,13 +5131,16 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Límite inferior Y de las tierras flotantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Script del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu style" -msgstr "Script del menú principal" +msgstr "Estilo del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4957,10 +5229,22 @@ msgstr "" "inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -4987,9 +5271,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Generador de mapas carpatiano" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4997,9 +5280,8 @@ msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen plano" +msgstr "Generador de mapas plano" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5007,9 +5289,8 @@ msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Generador de mapas fractal" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5017,9 +5298,8 @@ msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V5" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Generador de mapas V5" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5027,9 +5307,8 @@ msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V6" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Generador de mapas V6" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5037,9 +5316,8 @@ msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen V7" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Generador de mapas v7" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5060,10 +5338,6 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "Depuración del generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Banderas de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Generador de mapas" @@ -5135,13 +5409,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5227,6 +5501,10 @@ msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Método utilizado para resaltar el objeto seleccionado." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Minimapa" @@ -5387,9 +5665,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" "Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" @@ -5471,11 +5746,6 @@ msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5485,8 +5755,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla." +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5519,6 +5791,14 @@ msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Físicas" @@ -5589,6 +5869,18 @@ msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "" @@ -5687,19 +5979,16 @@ msgid "River channel depth" msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River channel width" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgstr "Ancho de canal de río" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River depth" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgstr "Profundidad de río" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River noise" -msgstr "Ruido de caverna" +msgstr "Ruido de río" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" @@ -5768,14 +6057,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Captura de pantalla" +msgstr "Formato de captura de pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Captura de pantalla" +msgstr "Calidad de captura de pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5936,9 +6223,8 @@ msgstr "" "Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shader path" -msgstr "Sombreadores" +msgstr "Ruta de sombreador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6055,9 +6341,8 @@ msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Special key" -msgstr "Tecla sigilo" +msgstr "Tecla especial" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" @@ -6073,6 +6358,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" "Controls the width of the range to be boosted.\n" "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." @@ -6095,9 +6387,12 @@ msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "La fuerza del paralaje del modo 3D." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Generar mapas normales" +msgstr "Fuerza de los mapas normales generados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6107,15 +6402,25 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6233,7 +6538,7 @@ msgid "" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6363,9 +6668,8 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Undersampling" -msgstr "Renderizado:" +msgstr "Renderizado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6389,6 +6693,10 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Límite superior Y de las tierras flotantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" @@ -6424,9 +6732,8 @@ msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Valley depth" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgstr "Profundidad del valle" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" @@ -6556,9 +6863,8 @@ msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving Nodes" -msgstr "Movimiento de hojas" +msgstr "Movimiento de nodos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" @@ -6682,9 +6988,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "World start time" -msgstr "Nombre del mundo" +msgstr "Tiempo comienzo mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6711,15 +7016,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" +msgstr "\"Y\" del límite superior de las grandes cuevas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" @@ -6751,87 +7063,87 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "Tiempo de espera de cURL" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " -#~ "mayores son mas brillantes.\n" -#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Activar cinemático" -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y " -#~ "abajo del punto medio." +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" -#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Oleaje" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Oleaje en el agua" #, fuzzy -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Características de la Lava" -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." -#~ msgstr "" -#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n" -#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "soporte IPv6." -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Activar VBO" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" -#~ msgid "Floatland base noise" -#~ msgstr "Ruido base para tierra flotante" - -#~ msgid "Floatland level" -#~ msgstr "Nivel de tierra flotante" +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" -#~ msgid "Floatland mountain density" -#~ msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Activar VBO" -#~ msgid "Floatland mountain exponent" -#~ msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n" +#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" +#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "soporte IPv6." +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y " +#~ "abajo del punto medio." -#, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Características de la Lava" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " +#~ "mayores son mas brillantes.\n" +#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Oleaje en el agua" +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla." -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Oleaje" +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atrás" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Activar cinemático" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" |