diff options
Diffstat (limited to 'po/es/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/es/minetest.po | 752 |
1 files changed, 752 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..70b7daf06 --- /dev/null +++ b/po/es/minetest.po @@ -0,0 +1,752 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-07 22:14+0200\n" +"Last-Translator: Francizca Rodriguez <joaoadriano3@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 +msgid "" +"Warning: Some mods are not configured yet.\n" +"They will be enabled by default when you save the configuration. " +msgstr "" +"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n" +"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. " + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 +msgid "" +"Warning: Some configured mods are missing.\n" +"Their setting will be removed when you save the configuration. " +msgstr "" +"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n" +"Su ajuste se quitará al guardar la configuración. " + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:208 +msgid "enabled" +msgstr "Activado" + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 +msgid "Enable All" +msgstr "Activar todos" + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 +msgid "Disable All" +msgstr "Desactivar todos" + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 +msgid "depends on:" +msgstr "Dependencia:" + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 +msgid "is required by:" +msgstr "Requiere:" + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 +msgid "Configuration saved. " +msgstr "Configuración guardada. " + +#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 +msgid "Warning: Configuration not consistent. " +msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. " + +#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/guiCreateWorld.cpp:116 +msgid "World name" +msgstr "Nombre del mundo" + +#: src/guiCreateWorld.cpp:135 +msgid "Game" +msgstr "Juego" + +#: src/guiCreateWorld.cpp:159 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: src/guiDeathScreen.cpp:96 +msgid "You died." +msgstr "Estas Muerto." + +#: src/guiDeathScreen.cpp:104 +msgid "Respawn" +msgstr "Respawn" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572 +msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +msgstr "" +"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109 +#: src/guiTextInputMenu.cpp:123 +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en " +"minetest.conf)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Usar\" = Descender" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para activar volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla se está utilizando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 +msgid "press key" +msgstr "Pulsa una tecla" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 +msgid "Backward" +msgstr "Atras" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 +msgid "Sneak" +msgstr "Agacharse" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 +msgid "Drop" +msgstr "Tirar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar Volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar Modo Rápido" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar rango" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 +msgid "Print stacks" +msgstr "Imprimir Stacks" + +#: src/guiMainMenu.cpp:55 +msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos" + +#: src/guiMainMenu.cpp:64 +msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" +msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre" + +#: src/guiMainMenu.cpp:245 +msgid "Singleplayer" +msgstr "Un jugador" + +#: src/guiMainMenu.cpp:246 +msgid "Multiplayer" +msgstr "Multijugador" + +#: src/guiMainMenu.cpp:247 +msgid "Advanced" +msgstr "Server" + +#: src/guiMainMenu.cpp:248 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: src/guiMainMenu.cpp:249 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: src/guiMainMenu.cpp:280 +msgid "Select World:" +msgstr "Selecciona un mundo:" + +#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: src/guiMainMenu.cpp:309 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: src/guiMainMenu.cpp:317 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248 +msgid "Play" +msgstr "Jugar" + +#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557 +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo creativo" + +#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563 +msgid "Enable Damage" +msgstr "Permitir daños" + +#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479 +msgid "Name/Password" +msgstr "Nombre/Clave" + +#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506 +msgid "Address/Port" +msgstr "Dirección/Puerto" + +#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075 +msgid "Show Public" +msgstr "Servidores Públicos" + +#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083 +msgid "Show Favorites" +msgstr "Mostrar Favoritos" + +#: src/guiMainMenu.cpp:459 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: src/guiMainMenu.cpp:529 +msgid "Leave address blank to start a local server." +msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local." + +#: src/guiMainMenu.cpp:538 +msgid "Start Game / Connect" +msgstr "Iniciar juego/Conectar" + +#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006 +msgid "Delete world" +msgstr "Eliminar Mundo" + +#: src/guiMainMenu.cpp:577 +msgid "Create world" +msgstr "Crear Mundo" + +#: src/guiMainMenu.cpp:611 +msgid "Fancy trees" +msgstr "Árboles detallados" + +#: src/guiMainMenu.cpp:617 +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminación Suave" + +#: src/guiMainMenu.cpp:623 +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nubes 3D" + +#: src/guiMainMenu.cpp:629 +msgid "Opaque water" +msgstr "Agua Opaca" + +#: src/guiMainMenu.cpp:639 +msgid "Mip-Mapping" +msgstr "Mip-Mapping" + +#: src/guiMainMenu.cpp:646 +msgid "Anisotropic Filtering" +msgstr "Filtrado Anisotrópico" + +#: src/guiMainMenu.cpp:653 +msgid "Bi-Linear Filtering" +msgstr "Filtrado Bi-Lineal" + +#: src/guiMainMenu.cpp:660 +msgid "Tri-Linear Filtering" +msgstr "Filtrado Tri-Lineal" + +#: src/guiMainMenu.cpp:668 +msgid "Shaders" +msgstr "Habilitar Shaders" + +#: src/guiMainMenu.cpp:675 +msgid "Preload item visuals" +msgstr "Precarga elementos visuales" + +#: src/guiMainMenu.cpp:682 +msgid "Enable Particles" +msgstr "Partículas" + +#: src/guiMainMenu.cpp:692 +msgid "Change keys" +msgstr "Configurar Teclas" + +#: src/guiMainMenu.cpp:977 +msgid "Address required." +msgstr "Requiere una dirección." + +#: src/guiMainMenu.cpp:995 +msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado" + +#: src/guiMainMenu.cpp:1010 +msgid "Files to be deleted" +msgstr "Archivos que se eliminarán" + +#: src/guiMainMenu.cpp:1026 +msgid "Cannot create world: No games found" +msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos" + +#: src/guiMainMenu.cpp:1042 +msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado" + +#: src/guiMainMenu.cpp:1146 +msgid "Failed to delete all world files" +msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:108 +msgid "Old Password" +msgstr "Contraseña anterior" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:125 +msgid "New Password" +msgstr "Nueva contraseña" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:141 +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar contraseña" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:158 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: src/guiPasswordChange.cpp:167 +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:118 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:127 +msgid "Change Password" +msgstr "Modificar contraseña" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:135 +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Salir al menú" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:142 +msgid "Exit to OS" +msgstr "Salir al S.O." + +#: src/guiPauseMenu.cpp:149 +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: Walk\n" +"- Mouse left: dig/hit\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- 0...9: select item\n" +"- Shift: sneak\n" +"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +"- I: Inventory menu\n" +"- ESC: This menu\n" +"- T: Chat\n" +msgstr "" +"Controles predeterminados:\n" +"- WASD: Caminar \n" +"- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n" +"- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n" +"- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n" +"- 0... 9: Seleccionar objecto\n" +"- Mayúscula: caminar despacio\n" +"- R: Ajustar distancia de los chunks cargados\n" +"- I: Inventario \n" +"- ESC: Este Menu\n" +"- T: Chat\n" + +#: src/keycode.cpp:223 +msgid "Left Button" +msgstr "Click Izquierdo" + +#: src/keycode.cpp:223 +msgid "Middle Button" +msgstr "Click Centro" + +#: src/keycode.cpp:223 +msgid "Right Button" +msgstr "Click Derecho" + +#: src/keycode.cpp:223 +msgid "X Button 1" +msgstr "X Button 1" + +#: src/keycode.cpp:224 +msgid "Back" +msgstr "Atras" + +#: src/keycode.cpp:224 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/keycode.cpp:224 +msgid "Return" +msgstr "Intro" + +#: src/keycode.cpp:224 +msgid "Tab" +msgstr "Tabulador" + +#: src/keycode.cpp:224 +msgid "X Button 2" +msgstr "X Button 2" + +#: src/keycode.cpp:225 +msgid "Capital" +msgstr "Bloq mayús" + +#: src/keycode.cpp:225 +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp:225 +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp:225 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: src/keycode.cpp:225 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/keycode.cpp:225 +msgid "Shift" +msgstr "Mayús" + +#: src/keycode.cpp:226 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: src/keycode.cpp:226 +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp:226 +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp:226 +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp:226 +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp:226 +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp:227 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: src/keycode.cpp:227 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/keycode.cpp:227 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: src/keycode.cpp:227 +msgid "Mode Change" +msgstr "Cambio de modo" + +#: src/keycode.cpp:227 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/keycode.cpp:227 +msgid "Prior" +msgstr "Anterior" + +#: src/keycode.cpp:227 +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: src/keycode.cpp:228 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/keycode.cpp:228 +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: src/keycode.cpp:228 +msgid "Print" +msgstr "Captura" + +#: src/keycode.cpp:228 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/keycode.cpp:228 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/keycode.cpp:229 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: src/keycode.cpp:229 +msgid "Insert" +msgstr "Introducir" + +#: src/keycode.cpp:229 +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/keycode.cpp:232 +msgid "Left Windows" +msgstr "Win Izquierdo" + +#: src/keycode.cpp:233 +msgid "Apps" +msgstr "Aplicaciones" + +#: src/keycode.cpp:233 +msgid "Numpad 0" +msgstr "Teclado numérico 0" + +#: src/keycode.cpp:233 +msgid "Numpad 1" +msgstr "Teclado Numérico 1" + +#: src/keycode.cpp:233 +msgid "Right Windows" +msgstr "Win Derecho" + +#: src/keycode.cpp:233 +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: src/keycode.cpp:234 +msgid "Numpad 2" +msgstr "Teclado numérico 2" + +#: src/keycode.cpp:234 +msgid "Numpad 3" +msgstr "Teclado Numérico 3" + +#: src/keycode.cpp:234 +msgid "Numpad 4" +msgstr "Teclado numérico 4" + +#: src/keycode.cpp:234 +msgid "Numpad 5" +msgstr "Teclado Numérico 5" + +#: src/keycode.cpp:234 +msgid "Numpad 6" +msgstr "Teclado Numérico 6" + +#: src/keycode.cpp:234 +msgid "Numpad 7" +msgstr "Teclado numérico 7" + +#: src/keycode.cpp:235 +msgid "Numpad *" +msgstr "Teclado numérico *" + +#: src/keycode.cpp:235 +msgid "Numpad +" +msgstr "Teclado Numérico +" + +#: src/keycode.cpp:235 +msgid "Numpad -" +msgstr "Teclado Numérico -" + +#: src/keycode.cpp:235 +msgid "Numpad /" +msgstr "Teclado Numérico /" + +#: src/keycode.cpp:235 +msgid "Numpad 8" +msgstr "Teclado Numérico 8" + +#: src/keycode.cpp:235 +msgid "Numpad 9" +msgstr "Teclado Numérico 9" + +#: src/keycode.cpp:239 +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: src/keycode.cpp:239 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#: src/keycode.cpp:240 +msgid "Left Shift" +msgstr "Mayúscula Izquierda" + +#: src/keycode.cpp:240 +msgid "Right Shift" +msgstr "Mayúscula Derecha" + +#: src/keycode.cpp:241 +msgid "Left Control" +msgstr "Control Izquierdo" + +#: src/keycode.cpp:241 +msgid "Left Menu" +msgstr "Menú Izquierda" + +#: src/keycode.cpp:241 +msgid "Right Control" +msgstr "Control Derecho" + +#: src/keycode.cpp:241 +msgid "Right Menu" +msgstr "Menú Derecha" + +#: src/keycode.cpp:243 +msgid "Comma" +msgstr "Coma" + +#: src/keycode.cpp:243 +msgid "Minus" +msgstr "Menos" + +#: src/keycode.cpp:243 +msgid "Period" +msgstr "Punto" + +#: src/keycode.cpp:243 +msgid "Plus" +msgstr "Más" + +#: src/keycode.cpp:247 +msgid "Attn" +msgstr "Attn" + +#: src/keycode.cpp:247 +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" + +#: src/keycode.cpp:248 +msgid "Erase OEF" +msgstr "Borrar OEF" + +#: src/keycode.cpp:248 +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp:248 +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Limpiar" + +#: src/keycode.cpp:248 +msgid "PA1" +msgstr "PA1" + +#: src/keycode.cpp:248 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/main.cpp:1384 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú Principal" + +#: src/main.cpp:1633 +msgid "Failed to initialize world" +msgstr "Fallo al iniciar el mundo" + +#: src/main.cpp:1645 +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que " +"hacer." + +#: src/main.cpp:1653 +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" + +#: src/main.cpp:1667 +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Juego especificado no válido." + +#: src/main.cpp:1707 +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" + +#: src/main.cpp:1718 +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Consulta debug.txt para obtener más detalles." |