diff options
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/minetest.po | 516 |
1 files changed, 296 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index a3318190c..25912be28 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:43+0000\n" "Last-Translator: Michael Higuera <mineyoshist@protonmail.ch>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error:" msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Reconectar" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Generador de mapas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Seleccionar distancia" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -228,6 +229,17 @@ msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Volver a la página de Configuración" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>)," +msgstr "" +"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), " +"<semilla>, <octavas>, <persistencia>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Navegar" @@ -249,12 +261,8 @@ msgstr "" "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" +msgid "Format:" msgstr "" -"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), " -"<semilla>, <octavas>, <persistencia>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -265,12 +273,6 @@ msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" -"Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " -"mediante una coma." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas." @@ -290,14 +292,19 @@ msgstr "Los valores posibles son: " msgid "Restore Default" msgstr "Restablecer por defecto" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Buscar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Seleccionar ruta" +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Selecciona el fichero del mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Selecciona el fichero del mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -343,43 +350,6 @@ msgstr "" msgid "Subgame Mods" msgstr "" -# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Cerrar repositorio" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Descargando $1, por favor espere..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Página $1 de $2" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Clasificación" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Nombre corto:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Instalado con éxito:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Sin ordenar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "Reinstalar" - #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Colaboradores activos" @@ -718,6 +688,10 @@ msgid "Start Singleplayer" msgstr "Comenzar un jugador" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Default textures will be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Sin información disponible" @@ -847,10 +821,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" #: src/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando al servidor..." - -#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -885,14 +855,6 @@ msgstr "" "- T: chat\n" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Creando cliente..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Creando servidor..." - -#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -976,14 +938,6 @@ msgid "Remote server" msgstr "Anunciar servidor" #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolviendo dirección..." - -#: src/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Cerrando..." - -#: src/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Un jugador" @@ -1017,14 +971,25 @@ msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Usar\" = Descender" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Adelante" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Atrás" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Configurar teclas" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1037,6 +1002,10 @@ msgid "Console" msgstr "Consola" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "" @@ -1053,6 +1022,10 @@ msgid "Forward" msgstr "Adelante" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume" msgstr "Volumen del sonido" @@ -1109,15 +1082,33 @@ msgstr "Seleccionar distancia" msgid "Right" msgstr "Derecha" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Caminar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Activar cinemático" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Activar volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Activar rápido" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Activar rápido" @@ -1126,12 +1117,18 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Activar volar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Activar volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" msgstr "Activar noclip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Usar" +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Zoom" @@ -1425,6 +1422,10 @@ msgstr "X Botón 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Botón 2" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1640,12 +1641,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Tecla Avanzar" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" -msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1934,7 +1940,8 @@ msgid "Continuous forward" msgstr "Avance continuo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#, fuzzy +msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key." msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2024,6 +2031,11 @@ msgid "Damage" msgstr "Daño" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" @@ -2156,10 +2168,6 @@ msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Velocidad de descenso" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." @@ -2191,23 +2199,6 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Desactivar Anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "Desactivar secuencias de escape" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n" -"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y quieres " -"deshabilitar\n" -"las secuencias de escape generadas por los mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "No permitir contraseñas vacías" @@ -2299,11 +2290,6 @@ msgstr "" "descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Movimiento de cámara al caer" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." @@ -2365,10 +2351,6 @@ msgstr "" "Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" @@ -3231,7 +3213,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3408,6 +3390,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" @@ -3757,6 +3743,16 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the " +"queue size unlimited" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" @@ -3810,18 +3806,6 @@ msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" @@ -4090,6 +4074,12 @@ msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" @@ -4147,6 +4137,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" @@ -4172,10 +4166,6 @@ msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de pantalla" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" @@ -4406,6 +4396,10 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" msgstr "" @@ -4955,81 +4949,70 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "Tiempo de espera de cURL" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar contenido" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Atentamente" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloq Mayús" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Coma" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Tocar para interactuar" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Activado" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Desactivar paquete" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "¡¡¡No!!!" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generar mapas normales" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de servidores públicos" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punto" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "¡No, claro que no!" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Más" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n" -#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Determina la forma del terreno.\n" -#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n" -#~ "del terreno, y deben ser iguales." +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy @@ -5037,67 +5020,160 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Oclusión de paralaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Generador de mapas" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Determina la forma del terreno.\n" +#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n" +#~ "del terreno, y deben ser iguales." #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n" +#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora." -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Más" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "¡No, claro que no!" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punto" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de servidores públicos" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generar mapas normales" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menos" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "¡¡¡No!!!" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Desactivar paquete" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Coma" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Bloq Mayús" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Atentamente" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar contenido" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Activado" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Movimiento de cámara al caer" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" +#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n" +#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y " +#~ "quieres deshabilitar\n" +#~ "las secuencias de escape generadas por los mods." -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Velocidad de descenso" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Tocar para interactuar" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" +#~ msgid "Shutting down..." +#~ msgstr "Cerrando..." + +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "Resolviendo dirección..." + +#~ msgid "Creating server..." +#~ msgstr "Creando servidor..." + +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "Creando cliente..." + +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Conectando al servidor..." + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstalar" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sin ordenar" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalado con éxito:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nombre corto:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Clasificación" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Página $1 de $2" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalar" + +#~ msgid "Downloading $1, please wait..." +#~ msgstr "Descargando $1, por favor espere..." + +# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. +#~ msgid "Close store" +#~ msgstr "Cerrar repositorio" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccionar ruta" + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " +#~ "mediante una coma." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno" |