diff options
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/minetest.po | 1059 |
1 files changed, 665 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 1a847df6c..eb20451a6 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-30 20:21+0000\n" -"Last-Translator: universales <universales@protonmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-18 06:32+0000\n" +"Last-Translator: JDiaz <runspect@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/es/>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.11\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "< Volver a la página de Configuración" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +msgstr "Explorar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" @@ -403,27 +403,34 @@ msgstr "Z" msgid "Z spread" msgstr "Propagación Z" +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "absvalue" msgstr "Valor absoluto" +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Predeterminados" +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "eased" -msgstr "Aliviado" +msgstr "Suavizado" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Activado)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr "$1 mods" @@ -491,7 +498,7 @@ msgstr "Paquetes instalados:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." -msgstr "Sin depenencias." +msgstr "Sin dependencias." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" @@ -625,6 +632,7 @@ msgstr "Nombre / contraseña" msgid "Ping" msgstr "Ping" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP activado" @@ -646,9 +654,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "All Settings" -msgstr "Ver toda la config." +msgstr "Todos los ajustes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -676,7 +683,7 @@ msgstr "Configurar teclas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" -msgstr "Vidrio Conectado" +msgstr "Vidrio conectado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -700,7 +707,7 @@ msgstr "No" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" -msgstr "Sin Filtrado" +msgstr "Sin filtrado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" @@ -760,7 +767,7 @@ msgstr "Hojas simples" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminación Suave" +msgstr "Iluminación suave" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" @@ -780,19 +787,19 @@ msgstr "Umbral táctil: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrado Trilineal" +msgstr "Filtrado trilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" -msgstr "Movimiento de Hojas" +msgstr "Movimiento de hojas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Liquids" -msgstr "Movimiento de Líquidos" +msgstr "Movimiento de líquidos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" -msgstr "Movimiento de Plantas" +msgstr "Movimiento de plantas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -872,6 +879,14 @@ msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" @@ -908,9 +923,10 @@ msgstr "- Puerto: " msgid "- Public: " msgstr "- Público: " +#. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "- JvJ: " +msgstr "- PvP: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " @@ -921,7 +937,6 @@ msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Avance automático desactivado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Avance automático activado" @@ -1313,27 +1328,27 @@ msgstr "Inicio" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" -msgstr "IME Aceptar" +msgstr "Aceptar IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convertir" +msgstr "Convertir IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escapar" +msgstr "Escapada de IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Cambio de modo" +msgstr "Cambiar Modo IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME No convertir" +msgstr "No convertir IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" -msgstr "Introducir" +msgstr "Insertar" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" @@ -1359,6 +1374,7 @@ msgstr "Shift izq." msgid "Left Windows" msgstr "Win izq." +#. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -1451,6 +1467,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Play" msgstr "Jugar" +#. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Captura" @@ -1487,6 +1504,7 @@ msgstr "Win der." msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" +#. ~ Key name #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -1693,9 +1711,8 @@ msgid "Toggle noclip" msgstr "Activar noclip" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Alternar el registro del chat" +msgstr "Alternar inclinación" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -1727,13 +1744,18 @@ msgstr "Silenciado" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volúmen del sonido: " +msgstr "Volumen del sonido: " +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Ingresar " -#: src/network/clientpackethandler.cpp +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "es" @@ -1757,12 +1779,13 @@ msgstr "" "del círculo principal." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." @@ -1936,7 +1959,7 @@ msgstr "Aceleración en el aire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "Aceleración de gravedad, en nodos por segundo por segundo." +msgstr "Aceleración de gravedad, en nodos por segundo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" @@ -1977,24 +2000,24 @@ msgstr "" "sólo), por ejemplo para pantallas 4K." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " -"mayores son mas brillantes.\n" -"Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." msgstr "" -"Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y abajo " -"del punto medio." +"Altera la curva de luz aplicándole una \"corrección gamma\".\n" +"Los valores más altos hacen que los niveles de luz medios y bajos sean más " +"brillantes.\n" +"El valor \"1.0\" deja la curva de luz inalterada.\n" +"Esto sólo tiene un efecto significativo en la luz del día y en la luz " +"artificial, \n" +"tiene muy poco efecto en la luz natural nocturna." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" @@ -2073,7 +2096,7 @@ msgstr "" "A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son " "enviados a\n" "los clientes.\n" -"Valores bajos potencialmente mejorarán mucho el rendimiento, a costa de \n" +"Los valores bajos mejorarán mucho el rendimiento, a costa de \n" "errores gráficos visibles (algunos bloques no serán renderizados bajo el " "agua y en cuevas,\n" "así como ocasionalmente en tierra).\n" @@ -2082,16 +2105,12 @@ msgstr "" "Fijado en bloques de mapa (16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Tecla de avance automático" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n" -"tipo: booleano" +msgstr "Saltar obstáculos de un nodo automáticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2099,7 +2118,7 @@ msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" -msgstr "Autoguardar tamaño de ventana" +msgstr "Autoguardar el tamaño de la pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" @@ -2157,11 +2176,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques" +msgstr "Optimizar la distancia del envío de bloques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Ruta de la fuente en negrita y cursiva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Ruta de la fuente monoespacio en negrita y cursiva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Ruta de la fuente en negrita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Ruta de la fuente monoespacio en negrita" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" -msgstr "Construir dentro de jugador" +msgstr "Construir dentro del jugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" @@ -2174,15 +2209,16 @@ msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n" -"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n" -"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n" -"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles." +"Distancia de la cámara 'cerca del plano delimitador' en nodos, entre 0 y " +"0,5.\n" +"La mayoría de los usuarios no necesitarán cambiar esto.\n" +"El aumento puede reducir los artefactos en GPU más débiles.\n" +"0.1 = Predeterminado, 0,25 = Buen valor para comprimidos más débiles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" @@ -2241,8 +2277,12 @@ msgid "Cavern upper limit" msgstr "Límite superior de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz." +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" +"Centro de rango de impulso de la curva de luz.\n" +"Cuando 0.0 es el nivel mínimo de luz, 1.0 es el nivel de luz máximo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2268,9 +2308,8 @@ msgid "Chat message count limit" msgstr "Límite de mensajes de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message format" -msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat" +msgstr "Formato del mensaje del chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" @@ -2321,9 +2360,8 @@ msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente" +msgstr "Restricción del rango de búsqueda del nodo del lado cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2418,9 +2456,8 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "Lista negra de banderas de ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Contenido" +msgstr "Dirección URL de ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2444,34 +2481,33 @@ msgid "" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Controla el duración del ciclo día/noche.\n" +"Controla la duración del ciclo día/noche.\n" "Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se " "queda inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" +msgstr "Controla la velocidad de hundimiento en líquidos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones." +msgstr "Controla la pendiente/profundidad de las depresiones del lago." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." +msgstr "Controla la pendiente/altura de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." msgstr "" -"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" -"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." +"Controla la anchura de los túneles, un valor más pequeño crea túneles más " +"anchos.\n" +"El valor >- 10.0 desactiva completamente la generación de túneles y evita " +"la\n" +"cálculos intensivos de ruido." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -2483,7 +2519,7 @@ msgstr "Creativo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Opacidad de punto de mira" +msgstr "Opacidad del punto de mira" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -2506,18 +2542,12 @@ msgid "Damage" msgstr "Daño" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Agudeza de la obscuridad" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Umbral de ruido del desierto" +msgstr "Umbral del tamaño del archivo de registro de depuración" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" @@ -2528,8 +2558,8 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "Dec. tecla de volumen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Disminuya esto para aumentar la resistencia del líquido al movimiento." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -2572,14 +2602,6 @@ msgstr "" "Sólo tiene efecto si está compilado con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Define áreas de terreno liso flotante.\n" -"Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." @@ -2622,9 +2644,8 @@ msgid "Defines the base ground level." msgstr "Define el nivel base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Define el nivel base del terreno." +msgstr "Define la profundidad del canal del río." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -2633,14 +2654,12 @@ msgstr "" "límite)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala." +msgstr "Define el ancho del canal del río." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." +msgstr "Define el ancho del valle del río." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." @@ -2669,12 +2688,6 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." @@ -2695,17 +2708,16 @@ msgid "Desert noise threshold" msgstr "Umbral de ruido del desierto" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Los desiertos se dan cuando np_biome excede este valor.\n" -"Cuando el nuevo sistema de biomas está habilitado, esto es ignorado." +"Los desiertos se producen cuando np_biome supera este valor.\n" +"Cuando se activa la bandera de \"snowbiomes\", esto se ignora." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Desincronizar animación de bloques" +msgstr "Desincronizar la animación de los bloques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" @@ -2751,7 +2763,15 @@ msgstr "Mazmorras, mín. Y" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Dungeon noise" -msgstr "Mazmorras, mín. Y" +msgstr "Ruido de mazmorra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" +"Habilitar el soporte de IPv6 (tanto para el cliente como para el servidor).\n" +"Requerido para que las conexiones IPv6 funcionen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2762,16 +2782,12 @@ msgstr "" "El soporte es experimental y la API puede cambiar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Activar VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" -msgstr "Habilita la ventana de consola" +msgstr "Habilitar la ventana de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados." +msgstr "Habilitar el modo creativo para los nuevos mapas creados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" @@ -2779,7 +2795,7 @@ msgstr "Activar joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Activar soporte para canales de mods." +msgstr "Activar soporte para los canales de mods." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -2802,8 +2818,8 @@ msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" -"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n" -"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente." +"Habilitar confirmación de registro al conectar al servidor\n" +"Si esta deshabilitado, se registrará una nueva cuenta automáticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2839,6 +2855,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" +"Habilitar los objetos vértices del buffer.\n" +"Esto debería mejorar enormemente el rendimiento de los gráficos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" @@ -2848,11 +2872,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" +"Habilita/deshabilita la ejecución de un servidor IPv6.\n" +"Ignorado si se establece bind_address.\n" +"Necesita habilitar enable_ipv6 para ser activado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." msgstr "" -"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n" -"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n" -"Ignorado si 'bind_address' está configurado." +"Permite el mapeo de tonos fílmicos de Hable \"Uncharted 2\".\n" +"Simula la curva de tono de la película fotográfica y cómo ésta se aproxima a " +"la\n" +"aparición de imágenes de alto rango dinámico. El contraste de gama media es " +"ligeramente\n" +"mejorado, los reflejos y las sombras se comprimen gradualmente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." @@ -2875,10 +2915,6 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Activar mini-mapa." @@ -2900,8 +2936,20 @@ msgstr "" "Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" +"Habilita el sistema de sonido.\n" +"Si está desactivado, esto desactiva completamente todos los sonidos y\n" +"los controles de sonido el juego no serán funcionales.\n" +"Cambiar esta configuración requiere un reinicio." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine" +msgstr "Intervalo de impresión de datos del perfil del motor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" @@ -2932,24 +2980,24 @@ msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Factor de balanceo en caída" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fuente de reserva" +msgid "Fallback font path" +msgstr "Ruta de la fuente alternativa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Sombra de fuente de reserva" +msgstr "Sombra de la fuente de reserva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva" +msgstr "Alfa de la sombra de la fuente de reserva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" -msgstr "Tamaño de fuente de reserva" +msgstr "Tamaño de la fuente de reserva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "Tecla de \"Rápido\"" +msgstr "Tecla rápida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" @@ -2994,7 +3042,7 @@ msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" -msgstr "Nivel llena de ruido" +msgstr "Nivel lleno de ruido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" @@ -3034,30 +3082,6 @@ msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Joystick virtual fijo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Ruido base para tierra flotante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Nivel de tierra flotante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Tecla vuelo" @@ -3078,28 +3102,36 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Tecla para alternar niebla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Ruta de fuentes" +msgid "Font bold by default" +msgstr "Fuente en negrita por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Letra cursiva por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "Sombra de fuentes" +msgstr "Sombra de la fuente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Alfa de sombra de fuentes" +msgstr "Alfa de sombra de la fuente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de la fuente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." +msgid "Font size of the default font in point (pt)." +msgstr "Tamaño de la fuente por defecto en punto (pt)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de fuente" +msgid "Font size of the fallback font in point (pt)." +msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." +msgstr "Tamaño de la fuente del monoespacio en punto (pt)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3107,10 +3139,13 @@ msgid "" "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" msgstr "" +"Formato en los mensajes del chat del jugador. Los siguientes strings son " +"válidos:\n" +"@name, @message, @timestamp (opcional)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formato de capturas de pantalla." +msgstr "Formato de las capturas de pantalla." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" @@ -3122,19 +3157,19 @@ msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa" +msgstr "Color de fondo para formularios en pantalla completa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa" +msgstr "Opacidad de los formularios en pantalla completa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)." +msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)." +msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de los formularios (entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." @@ -3222,16 +3257,12 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generar mapas normales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" -msgstr "Devolución de llamadas globales" +msgstr "Llamadas globales" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3251,14 +3282,20 @@ msgstr "" "inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo." +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" +"Gradiente de la curva de luz en el nivel máximo de luz.\n" +"Controla el contraste de los niveles de luz más altos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo." +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" +"Gradiente de la curva de luz en el nivel mínimo de luz.\n" +"Controla el contraste de los niveles de luz más bajos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -3282,7 +3319,7 @@ msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" -msgstr "Factor de escala del HUD" +msgstr "Factor de escala HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -3290,20 +3327,21 @@ msgstr "Tecla de cambio del HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n" -"- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para " -"lanzamientos).\n" -"- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto " -"para depuración).\n" -"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los " -"desarrolladores de Mods)." +"Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n" +"- legacy: (intentar) imitar el comportamiento antiguo (por defecto para la " +"liberación).\n" +"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso " +"(predeterminado para la depuración).\n" +"- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para " +"desarrolladores de mods)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" @@ -3311,6 +3349,11 @@ msgid "" "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +"Tener el propio instrumento del generador de perfiles:\n" +"* Instrumente una función vacía.\n" +"Esto estima la sobrecarga, que la instrumentación está agregando (+1 llamada " +"de función).\n" +"* Instrumente el muestreador que se utiliza para actualizar las estadísticas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" @@ -3330,7 +3373,7 @@ msgstr "Altura del ruido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" -msgstr "Ruido de elección de altura" +msgstr "Altura del ruido seleccionado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" @@ -3370,26 +3413,32 @@ msgid "" "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" +"Aceleración horizontal en el aire al saltar o caer,\n" +"en nodos por segundo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" +"Aceleración horizontal y vertical en modo rápido,\n" +"en nodos por segundo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" +"Aceleración horizontal y vertical en el suelo o al subir,\n" +"en nodos por segundo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tecla de siguiente barra rápida" +msgstr "Tecla de siguiente de la barra rápida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tecla de anterior barra rápida" +msgstr "Tecla de anterior de la barra rápida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" @@ -3416,139 +3465,122 @@ msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 15" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 16" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 17" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 18" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 19" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 20" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 21" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 22" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 23" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 24" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 25" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 26" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 27" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 28" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 29" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 30" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 31" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 32" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 4" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 8" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 9" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Profundidad para los ríos" +msgstr "Profundidad para los ríos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Como de rápido se moverán las ondas de líquido. Más alto = más rápido.\n" +"Si es negativo, las ondas de líquido se moverán hacia atrás.\n" +"Requiere que se habiliten los líquidos de agitación." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3560,13 +3592,12 @@ msgstr "" "Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Ancho de los ríos" +msgstr "Ancho de los ríos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +msgstr "Ruido de la mezcla de humedad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" @@ -3585,28 +3616,25 @@ msgid "IPv6 server" msgstr "servidor IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "soporte IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n" -"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio." +"Si los FPS subieran a más de esto, limítelos durmiendo a fin de no malgastar " +"potencia de CPU sin beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" -"Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo " -"rápido como el modo rápido están habilitados." +"Si está desactivado, la tecla \"especial\" se utiliza para volar rápido si " +"tanto el modo de vuelo como el modo rápido están\n" +"habilitados." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" @@ -3614,6 +3642,12 @@ msgid "" "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" +"Si está habilitado, el servidor realizará la selección de la oclusión del " +"bloque del mapa basado en\n" +"en la posición del ojo del jugador. Esto puede reducir el número de bloques\n" +"enviados al cliente en un 50-80%. El cliente ya no recibirá la mayoría de " +"las invisibles\n" +"para que la utilidad del modo nocturno se reduzca." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3621,48 +3655,50 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"Si se habilita junto con el modo volar, el jugador puede volar a través de " +"Si se activa junto con el modo vuelo, el jugador puede volar a través de " "nodos sólidos.\n" -"Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor." +"Requiere del privilegio \"noclip\" en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" -"Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" " -"se usa para subir y bajar." +"Si está activada, la tecla \"especial\" en lugar de la tecla \"sneak\" se " +"utilizará para bajar y\n" +"descender." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" -"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n" -"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia." +"Si se activa, las acciones se graban para poder deshacerse.\n" +"Esta opción sólo se lee al arrancar el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en " -"multijugador." +"Si se habilita, deshabilita la prevención de trampas en modo multijugador." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -"Si está habilitado, los datos mundiales inválidos no harán que el servidor " -"se apague.\n" -"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo." +"Si se habilita, los datos del mundo inválidos no causarán que el servidor se " +"apague.\n" +"Actívelo sólo si sabe lo que hace." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" +"Si está activada, hace que las direcciones de movimiento sean relativas al " +"lanzamiento del jugador cuando vuela o nada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -3686,6 +3722,9 @@ msgid "" "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" +"Si la restricción CSM para el rango de nodos está activada, las llamadas a " +"get_node están limitadas\n" +"a esta distancia del jugador al nodo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3694,6 +3733,11 @@ msgid "" "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" "debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" +"Si el tamaño del archivo debug.txt excede el número de megabytes " +"especificado en\n" +"esta configuración cuando se abre, el archivo se mueve a debug.txt.1,\n" +"borrando un antiguo debug.txt.1 si existe.\n" +"debug.txt sólo se mueve si esta configuración es positiva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." @@ -3705,7 +3749,7 @@ msgstr "Ignora los errores del mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" -msgstr "Dentro del Juego" +msgstr "Dentro del juego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." @@ -3729,13 +3773,16 @@ msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" +msgstr "Velocidad vertical inicial al saltar, en nodos por segundo." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"El instrumento está construido.\n" +"Por lo general, esto sólo lo necesitan los contribuyentes del núcleo/base" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." @@ -3797,6 +3844,15 @@ msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Ruta de fuentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Ruta de la fuente monoespacial cursiva" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Ítem entidad TTL" @@ -3811,6 +3867,10 @@ msgid "" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" +"Iteraciones de la función recursiva.\n" +"Aumentar esto aumenta la cantidad de detalles finos, pero también\n" +"aumenta la carga de procesamiento.\n" +"En las iteraciones = 20 este mapgen tiene una carga similar al mapgen V7." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" @@ -3822,7 +3882,7 @@ msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilidad del Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" @@ -4487,6 +4547,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el modo cinemático.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4494,6 +4557,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar la vista del minimapa.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4501,6 +4567,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el modo veloz.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4508,6 +4577,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el vuelo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4515,6 +4587,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para activar/desactivar el modo noclip.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4619,14 +4694,21 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla de la consola" +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Características de la Lava" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4652,6 +4734,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" @@ -4676,19 +4764,28 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" +#, fuzzy +msgid "Light curve boost" +msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "Light curve gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Light curve high gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" +msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4795,21 +4892,10 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atributos del generador de mapas globales.\n" "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " @@ -4824,8 +4910,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" "Atributos del generador de mapas globales.\n" "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " @@ -4838,6 +4925,16 @@ msgstr "" "inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" @@ -4967,21 +5064,21 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "Banderas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen name" msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia máxima de generación de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia máxima de envío de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" +msgstr "Líquidos máximos procesados por paso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" @@ -4993,11 +5090,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS máximos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" +msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -5008,8 +5105,16 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" "high speed." msgstr "" @@ -5019,6 +5124,9 @@ msgid "" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" +"Número máximo de bloques que se envían simultáneamente por cliente.\n" +"El recuento total máximo se calcula dinámicamente:\n" +"max_total = ceil ((# clients + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -5096,7 +5204,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios máximos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" @@ -5108,26 +5216,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" -msgstr "" +msgstr "Mensaje del día" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +msgstr "Mensaje del día mostrado a los jugadores que se conectan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgstr "Método utilizado para resaltar el objeto seleccionado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" -msgstr "" +msgstr "Clave del minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altura de escaneo del minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "Ruido 3D que determina la cantidad de mazmorras por chunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5190,13 +5307,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mute key" -msgstr "Usa la tecla" +msgstr "Tecla de silencio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" -msgstr "" +msgstr "Silenciar sonido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5219,12 +5335,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" +msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Red" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5298,7 +5414,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Contenido del repositorio en linea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5306,6 +5422,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." @@ -5350,12 +5476,17 @@ msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "" +"Path of the fallback font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" +msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5368,12 +5499,28 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font.\n" +"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" +"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Físicas" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5397,11 +5544,11 @@ msgstr "Nombre del jugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia de transferencia del jugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" -msgstr "" +msgstr "Jugador contra jugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5442,6 +5589,10 @@ msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " @@ -5465,6 +5616,11 @@ msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Ruta de fuentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" @@ -5645,7 +5801,7 @@ msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -5667,24 +5823,24 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." msgstr "" "Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n" "1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n" @@ -5753,22 +5909,31 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" +"Set to true to enable waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" +"Set to true to enable waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5784,8 +5949,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not " +"be drawn." +msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -5829,6 +6004,14 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" @@ -5869,7 +6052,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Sonido" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5890,8 +6073,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5916,7 +6100,10 @@ msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Generar mapas normales" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6020,6 +6207,15 @@ msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -6101,10 +6297,6 @@ msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." @@ -6159,7 +6351,7 @@ msgstr "Filtrado trilineal" msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Usable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6167,11 +6359,6 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -6258,10 +6445,6 @@ msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" @@ -6335,6 +6518,15 @@ msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" @@ -6373,29 +6565,30 @@ msgid "Waving leaves" msgstr "Movimiento de hojas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Movimiento de plantas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Oleaje en el agua" +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Movimiento de Líquidos" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" +msgid "Waving liquids wave height" msgstr "Altura de las ondulaciones del agua" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" +msgid "Waving liquids wave speed" msgstr "Velocidad del oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" +msgid "Waving liquids wavelength" msgstr "Oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Movimiento de plantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" @@ -6425,7 +6618,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " +"in.\n" +"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6454,6 +6649,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" @@ -6525,10 +6728,6 @@ msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" @@ -6541,10 +6740,6 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -6556,6 +6751,82 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "Tiempo de espera de cURL" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " +#~ "mayores son mas brillantes.\n" +#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." + +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y " +#~ "abajo del punto medio." + +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" +#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." + +#, fuzzy +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad" + +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n" +#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Activar VBO" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" + +#~ msgid "Floatland base noise" +#~ msgstr "Ruido base para tierra flotante" + +#~ msgid "Floatland level" +#~ msgstr "Nivel de tierra flotante" + +#~ msgid "Floatland mountain density" +#~ msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" + +#~ msgid "Floatland mountain exponent" +#~ msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "soporte IPv6." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Características de la Lava" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Oleaje en el agua" + #~ msgid "Waving Water" #~ msgstr "Oleaje" |