diff options
Diffstat (limited to 'po/et/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/et/minetest.po | 217 |
1 files changed, 99 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index 90801e319..e7291e874 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Ayes <andris.sass@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/et/>\n" "Language: et\n" @@ -12,40 +12,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" msgstr "" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Empty command." -msgstr "Käsklused" +msgstr "Tühi käsk." #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Exit to main menu" msgstr "Välju menüüsse" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Invalid command: " -msgstr "Kohalik käsk" +msgstr "Väär käsk: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " -msgstr "" +msgstr "Anti käsklus: " #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "List online players" -msgstr "Üksikmäng" +msgstr "Võrgus mängijate loend" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Online players: " -msgstr "Üksikmäng" +msgstr "Mängijaid võrgus: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." @@ -53,7 +48,7 @@ msgstr "" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." -msgstr "" +msgstr "Võõrustaja piiras selle käsu kasutuse." #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -64,36 +59,33 @@ msgid "You died" msgstr "Said surma" #: builtin/client/death_formspec.lua -#, fuzzy msgid "You died." -msgstr "Said surma" +msgstr "Said otsa." #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands:" -msgstr "Kohalik käsk" +msgstr "Võimalikud käsud:" #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands: " -msgstr "Kohalik käsk" +msgstr "Võimalikud käsud: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Command not available: " -msgstr "" +msgstr "Käsk pole saadaval: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Get help for commands" -msgstr "" +msgstr "Leia abi käskude kohta" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." -msgstr "" +msgstr "'.help <käsk>' jagab rohkem teadmisi, ning '.help all' loetleb kõik." #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | <cmd>]" -msgstr "" +msgstr "[all | <käsk>]" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" @@ -230,17 +222,19 @@ msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." -msgstr "" +msgstr "Paigaldatakse sõltuvused $1 ja $2." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 by $2" -msgstr "" +msgstr "$1 $2 poolt" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "" "$1 downloading,\n" "$2 queued" msgstr "" +"$1 allalaadimisel,\n" +"$2 ootel" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 downloading..." @@ -248,7 +242,7 @@ msgstr "$1 allalaadimine..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 required dependencies could not be found." -msgstr "" +msgstr "$1 vajaliku sõltuvust polnud leida." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." @@ -296,9 +290,8 @@ msgid "Install $1" msgstr "Paigalda $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install missing dependencies" -msgstr "Paigalda valikulised sõltuvused" +msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -318,7 +311,6 @@ msgid "No updates" msgstr "Värskendusi pole" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Ei leitud" @@ -332,7 +324,7 @@ msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "Ootel" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -785,7 +777,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Teavet" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Active Contributors" @@ -808,6 +800,8 @@ msgid "" "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" "and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" +"Kasutaja poolsete maailmate, mängude, mod-de ning tekstuuri pakide\n" +"kausta avamine faili-halduris." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Previous Contributors" @@ -898,9 +892,8 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Uus parool" +msgstr "Salasõna" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" @@ -927,9 +920,8 @@ msgid "Start Game" msgstr "Alusta mängu" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "- Aadress: " +msgstr "Aadress" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -945,22 +937,20 @@ msgstr "Looja" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Damage / PvP" -msgstr "Vigastused" +msgstr "Vigastused mängijatelt" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Pole lemmik" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "On lemmik" +msgstr "Lemmikud" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" -msgstr "" +msgstr "Ühildumatud Võõrustajad" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" @@ -971,18 +961,16 @@ msgid "Ping" msgstr "Viivitus" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Public Servers" -msgstr "Võõrustamise kuulutamine" +msgstr "Avalikud võõrustajad" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Värskenda" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Server Description" -msgstr "Võõrustaja kanal" +msgstr "Võõrustaja kirjeldus" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -1026,11 +1014,11 @@ msgstr "Ühendatud klaas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Dynamic shadows" -msgstr "" +msgstr "Elavad varjud" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Dynamic shadows: " -msgstr "" +msgstr "Elavad varjud: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -1038,15 +1026,15 @@ msgstr "Uhked lehed" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Kõrge" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Madal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Keskmine" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -1101,9 +1089,8 @@ msgid "Shaders" msgstr "Varjutajad" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Shaders (experimental)" -msgstr "Shaderid (eksperimentaalsed)" +msgstr "Shaderid (katselised)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" @@ -1139,11 +1126,11 @@ msgstr "Tri-lineaar filtreerimine" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Ultra High" -msgstr "" +msgstr "Ülikõrge" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Vägamadal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" @@ -1444,7 +1431,6 @@ msgid "Item definitions..." msgstr "Esemete määratlused..." #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" @@ -1453,7 +1439,6 @@ msgid "Media..." msgstr "Meedia..." #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" @@ -1462,9 +1447,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "Üksikmäng" +msgstr "Hulgimängija" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" @@ -1500,7 +1484,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +msgstr "Koormushinnangu kuvamine" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" @@ -1554,13 +1538,13 @@ msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "helitugevus muutetud %d%%-ks" +msgstr "Helitugevus muutus %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +msgstr "Raamvõrgustiku paljastus" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" @@ -1576,24 +1560,24 @@ msgstr "Vestlus peidetud" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" -msgstr "" +msgstr "Vestluse näitamine" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" -msgstr "" +msgstr "Liidese peitmine" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" -msgstr "" +msgstr "Liidese näitamine" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" -msgstr "" +msgstr "Koormushindaja peitmine" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +msgstr "Koormushinnang (%d leht %d-st)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" @@ -1762,11 +1746,11 @@ msgstr "OEM Tühi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" -msgstr "" +msgstr "Lehekülg alla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" -msgstr "" +msgstr "Lehekülg üles" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" @@ -1869,9 +1853,8 @@ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in texture mode" -msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1" +msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" @@ -1890,15 +1873,19 @@ msgid "" "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " "creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" +"Oled esmakordselt liitumas selle võõrustajaga, kandes nime \"%s\".\n" +"Kui jätkad, siis luuakse sellele võõrustajale uus konto sinu volitus " +"andmetega.\n" +"Trüki salasõna uuesti ning klõpsa 'Registreeru ja ühine' konto loomisega " +"nõustumiseks, või 'Loobu' keeldumiseks." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Jätka" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Aux1\" = climb down" -msgstr "\"Eriline\" = roni alla" +msgstr "\"Aux1\" = roni alla" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" @@ -1910,7 +1897,7 @@ msgstr "Automaatne hüppamine" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Aux1" -msgstr "" +msgstr "Aux1" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" @@ -1918,7 +1905,7 @@ msgstr "Tagasi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Block bounds" -msgstr "" +msgstr "Klotsi piirid" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" @@ -1938,11 +1925,11 @@ msgstr "Konsool" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" -msgstr "" +msgstr "Vähenda ulatust" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" -msgstr "" +msgstr "Vähenda valjust" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" @@ -1958,7 +1945,7 @@ msgstr "Edasi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" -msgstr "" +msgstr "Suurenda ulatust" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" @@ -1987,16 +1974,14 @@ msgid "Local command" msgstr "Kohalik käsk" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Mute" -msgstr "Summuta" +msgstr "Vaigista" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "Järgmine üksus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Prev. item" msgstr "Eelmine asi" @@ -2079,7 +2064,6 @@ msgstr "Hääle Volüüm: " #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. Don't forget the space. #: src/gui/modalMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Enter " msgstr "Sisesta " @@ -2095,6 +2079,8 @@ msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Parendab virtuaalse juhtkangi asukohta.\n" +"Kui keelatud, siis juhtkangi kese asub esmapuute kohal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2102,6 +2088,8 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" +"(Android) Virtuaal-juhtkangi kasutamine \"Aux1\" nupu päästmiseks.\n" +"Kui lubatud, juhtkang päästab ka \"Aux1\" nupu kui läheb väljapoole pearingi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2128,31 +2116,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike kuju/suuruse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa kuju/suuruse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgustike kuju/suuruse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike ala suuruse/ilmingu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa ala suuruse/ilmingu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgendike ala suuruse/ilmingu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis paigutab jõeorud ja kanalid." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2168,7 +2156,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +msgstr "Üüratuid koopasaale määratlev kolmemõõtmeline müra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2186,19 +2174,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" +msgstr "Kanjonjõe järsakkaldaid määratlev kolmemõõtmeline müra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" +msgstr "Maastiku määratlev kolmemõõtmeline müra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" +"Kolmemõõtmeline müra kaljudele, eenditele, jms. Tavaliselt väikesed erisused." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "Kolmemõõtmeline müra, mis määratleb kambristike sageduse kaardijaos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2222,27 +2211,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" +msgstr "Teade kõigile külalistele, kui võõrustaja kooleb." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" +msgstr "Teade kõigile külalistele, kui server kinni läheb." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" -msgstr "" +msgstr "ABM sagedus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM time budget" -msgstr "" +msgstr "ABM-i ajakava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" -msgstr "" +msgstr "Kõrgeim piirang ilmumist ootavatele klotsiedele" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Kiirendus õhus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." @@ -2394,9 +2383,8 @@ msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Aux1 key" -msgstr "Hüppa" +msgstr "Aux1 võti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Aux1 key for climbing/descending" @@ -2545,9 +2533,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat command time message threshold" -msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi" +msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" @@ -2950,9 +2937,8 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dig key" -msgstr "Parem klahv" +msgstr "Kaevuri klahv" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" @@ -3441,10 +3427,9 @@ msgid "" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Üldised maailma-loome omadused.\n" -"Maailma loome v6 puhul lipp 'Ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n" -"tihniku rohule, kõigi teiste versioonide puhul mõjutab see lipp \n" -"kõiki ilmestusi (nt: lilled, seened, vetikad, korallid, jne)." +"Üldised maailma loome omadused.\n" +"Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n" +"tihniku rohule, kõigi teistega mõjutab see lipp kõiki ilmestusi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5308,9 +5293,8 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place key" -msgstr "Kõrvale astumise klahv" +msgstr "Asetamis klahv" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Place repetition interval" @@ -5335,9 +5319,8 @@ msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Poisson filtering" -msgstr "Bilineaarne filtreerimine" +msgstr "Poissoni filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5745,9 +5728,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow filter quality" -msgstr "Kuvapildi tase" +msgstr "Varju filtreerimis aste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" @@ -6623,9 +6605,8 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL faili allalaadimine aegus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "cURL interactive timeout" -msgstr "cURL aegus" +msgstr "cURL-i interaktiivne aegumine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" |