diff options
Diffstat (limited to 'po/eu')
-rw-r--r-- | po/eu/minetest.po | 99 |
1 files changed, 53 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/eu/minetest.po b/po/eu/minetest.po index f309d4269..5a3c67ca6 100644 --- a/po/eu/minetest.po +++ b/po/eu/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n" -"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 17:41+0000\n" +"Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol@disroot.org>\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "eu/>\n" "Language: eu\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Desgaitu denak" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" -msgstr "" +msgstr "Mod paketea desgaitu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -109,13 +109,15 @@ msgstr "Gaitu denak" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" -msgstr "" +msgstr "Mod paketea gaitu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Akatsa \"$1\" mod-a gaitzerakoan baimendu gabeko karaktereak dituelako. " +"[a-z0-9_] karaktereak erabil daitezke soilik." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Mendekotasun zorrotzik ez" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "" +msgstr "Mod-aren deskribapena ez dago eskuragarri." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No optional dependencies" @@ -275,11 +277,11 @@ msgstr "Ezabatu" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "pkgmgr: Akatsa \"$1\" ezabatzean" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "pkgmgr: \"$1\" bide baliogabea" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" @@ -291,13 +293,15 @@ msgstr "Onartu" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "Mod paketea berrizendatu:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" +"Mod pakete honek berezko izen zehatza du emanda bere modpack.conf-ean eta " +"berrizendatutako edozein gainidatziko du hemen." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "Gaituta" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" -msgstr "" +msgstr "Hutsunetasuna" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" @@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" -msgstr "" +msgstr "X hedapena" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" @@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" -msgstr "" +msgstr "Y hedapena" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" @@ -401,7 +405,7 @@ msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" -msgstr "" +msgstr "Z hedapena" #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. #. It is short for "absolute value". @@ -409,7 +413,7 @@ msgstr "" #. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" -msgstr "" +msgstr "Balio absolutua" #. ~ "defaults" is a noise parameter flag. #. It describes the default processing options @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "lehenespenak" #. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" -msgstr "" +msgstr "Arindua" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" @@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "$1 (Gaituta)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" -msgstr "" +msgstr "$1 mod" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -440,127 +444,130 @@ msgstr "Huts egin du $1 %2-n instalatzean" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" +msgstr "Mod instalakuntza: Ezinezkoa S1 mod-en berezko izena aurkitzea" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" +"Mod instalakuntza: ezinezkoa $1 mod-entzako karpeta izen egokia aurkitzea" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" +"Instalakuntza: \"$1\" sustengu gabeko fitxategi formatua edo hondatutako " +"fitxategia" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Instalakuntza: fitxategia: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" +msgstr "Ezinezkoa baliozko mod edo mod pakete bat aurkitzea" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" +msgstr "Akatsa $1 testura pakete moduan instalatzea" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" +msgstr "Ezinezkoa joko bat $1 moduan instalatzea" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" +msgstr "Ezinezkoa mod bat $1 moduan instalatzea" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" +msgstr "Ezinezkoa mod pakete bat $1 moduan instalatzea" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" -msgstr "" +msgstr "Lineako edukiak esploratu" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Edukia" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" +msgstr "Desgaitu testura paketea" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" -msgstr "" +msgstr "Informazioa:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" -msgstr "" +msgstr "Instalaturiko paketeak:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." -msgstr "" +msgstr "Menpekotasunik gabe." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" -msgstr "" +msgstr "Paketearen deskribapena ez dago erabilgarri" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Berrizendatu" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" -msgstr "" +msgstr "Paketea desinstalatu" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" +msgstr "Testura paketea erabili" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "" +msgstr "Laguntzaile aktiboak" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "" +msgstr "Garatzaile nagusiak" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Kredituak" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +msgstr "Lehenagoko laguntzaileak" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" +msgstr "Lehenagoko garatzaile nagusiak" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzaria iragarri" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" -msgstr "" +msgstr "Helbidea lotu" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" -msgstr "" +msgstr "Sormen modua" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "" +msgstr "Kalteak baimendu" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" -msgstr "" +msgstr "Joko ostalaria" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzari ostalaria" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -6081,4 +6088,4 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "" +msgstr "cURL-en denbora muga" |