aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r--po/fr/minetest.po664
1 files changed, 456 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po
index 386d8aeef..c91fb2905 100644
--- a/po/fr/minetest.po
+++ b/po/fr/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Julien Maulny <julien.maulny@protonmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -1542,8 +1542,8 @@ msgstr ""
"Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé "
"sur ce serveur.\n"
"Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur \"S'enregistrer et "
-"rejoindre\" pour confirmer la création de votre compte, ou cliquez sur \""
-"Annuler\"."
+"rejoindre\" pour confirmer la création de votre compte, ou cliquez sur "
+"\"Annuler\"."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Volume du son : "
msgid "Enter "
msgstr "Entrer "
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "fr"
@@ -1750,12 +1750,13 @@ msgstr ""
"lorsqu'en dehors du cercle principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
@@ -1964,23 +1965,17 @@ msgstr ""
"les écrans 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
-"Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-"Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-"
-"dessus et au-dessous du point médian."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
@@ -2141,6 +2136,26 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr "Chemin de la police Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr "Chemin de la police Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Chemin du fichier de police"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr "Chemin de la police Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Placement de bloc à la position du joueur"
@@ -2222,8 +2237,10 @@ msgid "Cavern upper limit"
msgstr "Limite haute des cavernes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2446,17 +2463,10 @@ msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n"
-"C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
msgstr ""
-"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels "
-"plus larges."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@@ -2491,10 +2501,6 @@ msgid "Damage"
msgstr "Dégâts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Démarcation de l'obscurité"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Infos de débogage"
@@ -2511,7 +2517,8 @@ msgid "Dec. volume key"
msgstr "Touche pour diminuer le volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#, fuzzy
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
"Diminuer cette valeur pour augmenter la résistance du liquide au mouvement."
@@ -2556,14 +2563,6 @@ msgstr ""
"Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Défini les zones de terrain plat flottant.\n"
-"Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes."
@@ -2654,12 +2653,6 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes."
@@ -2736,6 +2729,12 @@ msgstr "Bruit de donjon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
@@ -2743,10 +2742,6 @@ msgstr ""
"Ce support est expérimental et l'API peut changer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr "Activer la console"
@@ -2824,6 +2819,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
@@ -2831,14 +2832,24 @@ msgstr ""
"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
"Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n"
"Ignoré si bind_address est activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Active la rotation des items d'inventaire."
@@ -2860,10 +2871,6 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Active la mise en cache des meshnodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
msgstr "Active la mini-carte."
@@ -2884,6 +2891,14 @@ msgstr ""
"Nécessite les shaders pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil"
@@ -2916,7 +2931,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font path"
msgstr "Police alternative"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3021,30 +3037,6 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Fixer le joystick virtuel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Le bruit de base des terres flottantes"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Hauteur des terrains flottants"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densité des montagnes flottantes"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Densité des montagnes flottantes"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Hauteur des montagnes flottantes"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Voler"
@@ -3065,8 +3057,12 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Brume"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Chemin du fichier de police"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
@@ -3077,18 +3073,20 @@ msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Opacité de l'ombre de la police"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)."
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de la police"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
-"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne "
-"s'affichera pas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de la police"
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3214,10 +3212,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtrage txr2img du GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normal mapping"
@@ -3238,11 +3232,17 @@ msgstr ""
"signal contrôle toutes les décorations."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3274,8 +3274,9 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
@@ -3518,6 +3519,13 @@ msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
@@ -3551,10 +3559,6 @@ msgid "IPv6 server"
msgstr "Serveur IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Support IPv6."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
@@ -3769,6 +3773,16 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic font path"
+msgstr "Chemin de la police Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr "Chemin de la police Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr "Durée de vie des items abandonnés"
@@ -4599,12 +4613,20 @@ msgid "Large cave depth"
msgstr "Profondeur des grandes caves"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Touche de grande console de tchat"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profondeur de lave"
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Touche de grande console de tchat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -4637,6 +4659,15 @@ msgstr ""
"réseau."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)"
@@ -4669,20 +4700,34 @@ msgstr ""
"- prolixe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost"
msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost center"
msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr "Étalement du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Démarcation de la luminosité"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
@@ -4802,26 +4847,18 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n"
-"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n"
-"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n"
-"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur "
-"rendent\n"
-"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n"
-"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude."
+"Attributs de terrain spécifiques au générateur plat.\n"
+"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
@@ -4830,11 +4867,20 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Attributs de terrain spécifiques au générateur plat.\n"
-"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat."
+"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n"
+"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n"
+"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n"
+"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur "
+"rendent\n"
+"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n"
+"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
@@ -4995,8 +5041,16 @@ msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
@@ -5138,6 +5192,14 @@ msgid "Minimap scan height"
msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
msgstr "Taille minimum des textures"
@@ -5350,6 +5412,16 @@ msgstr "Liquides opaques"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
@@ -5390,8 +5462,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Force de l'occlusion parallaxe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap."
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
@@ -5412,6 +5489,22 @@ msgstr ""
"cherchées dans ce dossier."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre"
@@ -5498,6 +5591,10 @@ msgid "Profiling"
msgstr "Profilage"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
@@ -5524,6 +5621,11 @@ msgid "Recent Chat Messages"
msgstr "Messages de discussion récents"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Chemin du rapport"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Média distant"
@@ -5741,26 +5843,27 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "Epaisseur des bords de sélection"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
"Choisit parmi 18 types de fractales.\n"
"1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
@@ -5833,27 +5936,30 @@ msgstr ""
"par les clients."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n"
"Nécessite les shaders pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n"
+"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n"
"Nécessite les shaders pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n"
+"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n"
"Nécessite les shaders pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5872,8 +5978,22 @@ msgstr ""
"Fonctionne seulement avec OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite des ombres"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne "
+"s'affichera pas."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
+msgstr ""
+"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne "
+"s'affichera pas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -5929,6 +6049,14 @@ msgstr ""
"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
"Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes."
@@ -5999,9 +6127,11 @@ msgstr ""
"habituelle."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
"Propagation de la courbe de lumière mi-boost.\n"
"Écart-type du gaussien moyennement boosté."
@@ -6027,8 +6157,11 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Force des normalmaps autogénérés."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
@@ -6151,6 +6284,15 @@ msgstr ""
"commence."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute."
@@ -6270,10 +6412,6 @@ msgstr ""
"collines et montagnes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
@@ -6334,10 +6472,11 @@ msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
@@ -6349,13 +6488,6 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "Mods sécurisés"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain "
-"de montagne flottantes."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur."
@@ -6453,12 +6585,6 @@ msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
-"terrains plats flottants."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr "Variation de la hauteur maximale des montagnes (en blocs)."
@@ -6536,6 +6662,15 @@ msgid "Volume"
msgstr "Volume du son"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+"Active l'occlusion parallaxe.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
@@ -6578,29 +6713,30 @@ msgid "Waving leaves"
msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Plantes mouvantes"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Vagues"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Liquides ondulants"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Waving liquids wave height"
msgstr "Hauteur des vagues"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "Vitesse de mouvement des liquides"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
+msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "Durée du mouvement des liquides"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Plantes mouvantes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
@@ -6652,8 +6788,11 @@ msgstr ""
"l'agrandissement des textures basé sur le monde."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec "
"le support Freetype."
@@ -6688,6 +6827,14 @@ msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que "
@@ -6777,10 +6924,6 @@ msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr "Limite haute de génération des cavernes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises."
@@ -6793,10 +6936,6 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Hauteur (Y) du fond marin."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier"
@@ -6808,22 +6947,131 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Délais d'interruption de cURL"
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Projection des donjons"
-
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Mode cinématique"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Eau ondulante"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr ""
#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-"
#~ "aléatoires."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Eau ondulante"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Mode cinématique"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."
+
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projection des donjons"
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent."
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Vagues"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
+#~ "terrains plats flottants."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du "
+#~ "terrain de montagne flottantes."
+
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
+
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost."
+
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limite des ombres"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap."
+
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Démarcation de la luminosité"
+
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Profondeur de lave"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Support IPv6."
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Hauteur des montagnes flottantes"
+
+#~ msgid "Floatland mountain exponent"
+#~ msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+
+#~ msgid "Floatland mountain density"
+#~ msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+
+#~ msgid "Floatland level"
+#~ msgstr "Hauteur des terrains flottants"
+
+#~ msgid "Floatland base noise"
+#~ msgstr "Le bruit de base des terres flottantes"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Défini les zones de terrain plat flottant.\n"
+#~ "Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0."
+
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Démarcation de l'obscurité"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels "
+#~ "plus larges."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n"
+#~ "C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'."
+
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
+
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-"
+#~ "dessus et au-dessous du point médian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
+#~ "Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."