diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/hu/minetest.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 1b5911dcb..98bf1a473 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-14 19:57+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Kovács <kovacs.balazs.ktk@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/hu/>\n" "Language: hu\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Online játékosok: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." -msgstr "A kiemenő üzenetek sora jelenleg üres." +msgstr "A kimenő üzenetek sora jelenleg üres." #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "[all | <cmd>]" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" -msgstr "OKÉ" +msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "<none available>" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Újrakapcsolódás" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:" +msgstr "A szerver újrakapcsolódást kért:" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "A szerver által megkövetelt protokollverzió: $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " +msgstr "A szerver $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Csak $1 protokollverziót támogjuk." +msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatjuk." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." @@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "Nincs találat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No updates" -msgstr "nincs Frissiteni való" +msgstr "Nincsenek frissítések" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Not found" -msgstr "nem található" +msgstr "Nem található" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Overwrite" -msgstr "Felülír" +msgstr "Felülírás" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Please check that the base game is correct." @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Összes frissítése [$1]" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View more information in a web browser" -msgstr "További információ megnyitása a böngészőben" +msgstr "További információ megtekintése böngészőben" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Hegyek" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" -msgstr "Iszap áramlás" +msgstr "Iszapáramlás" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" @@ -767,12 +767,12 @@ msgstr "Betöltés…" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Public server list is disabled" -msgstr "A nyilvános kiszolgálólista le van tiltva" +msgstr "A nyilvános szerverlista le van tiltva" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az " +"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános szerverlistát, és ellenőrizd az " "internetkapcsolatot." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Sérülés engedélyezése" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" -msgstr "Játék létrehozása" +msgstr "Játék megosztása" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Kedvencek" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" -msgstr "Inkompatibilis szerverek" +msgstr "Nem kompatibilis szerverek" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Gombok megváltoztatása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" -msgstr "Tagolatlan üveg" +msgstr "Csatlakoztatott üveg" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Dynamic shadows" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Anizotróp szűrés" +msgstr "Mipmap + anizotróp szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Nincs szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" -msgstr "Nincs Mipmap" +msgstr "Nincs mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "A játékos neve túl hosszú." +msgstr "A játékosnév túl hosszú." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Válassz egy nevet!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "jelszófájl megnyitás hiba: " +msgstr "A megadott jelszófájlt nem sikerült megnyitni: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." +"A részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "- PvP: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " -msgstr "- Kiszolgáló neve: " +msgstr "- Szerver neve: " #: src/client/game.cpp msgid "A serialization error occurred:" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Blokkhatárok mutatása az aktuális blokk esetén" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for nearby blocks" -msgstr "Blokkhatárok mutatása a közeli blokkok esetén" +msgstr "Közeli blokkok blokkhatárainak megjelenítése" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó Módosítása" +msgstr "Jelszó módosítása" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Kliens létrehozása…" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "Kiszolgáló létrehozása…" +msgstr "Szerver létrehozása…" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Profilergrafika megjelenítése" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" -msgstr "Távoli kiszolgáló" +msgstr "Távoli szerver" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." @@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "IME Kilépés" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mód váltás" +msgstr "IME módváltás" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nem átalakított" +msgstr "IME nem átalakított" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" @@ -1897,11 +1897,11 @@ msgstr "Minimap radar módban, Nagyítás x%d" #: src/client/minimap.cpp #, c-format msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" -msgstr "kistérkép terület módban x%d" +msgstr "Kistérkép terület módban x%d" #: src/client/minimap.cpp msgid "Minimap in texture mode" -msgstr "Minimap textúra módban" +msgstr "Kistérkép textúra módban" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Failed to open webpage" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Az alapérték úgy lett meghatározva, hogy megfelelő játékoskezdőpontot adjon\n" "az alapparaméterekkel generált Mandelbrot-halmazokhoz, de egyéb esetben\n" "lehet, hogy meg kell változtatni.\n" -"Nagyjából -2 és 2 közötti értékek. Kockákban mért pozícióhoz szorzzunk az " +"Nagyjából -2 és 2 közötti értékek. Kockákban mért pozícióhoz szorzunk az " "egységgel." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4283,13 +4283,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Az Aktív blokk módosítók akciófüggvényének behangolása regisztrációkor." +msgstr "Az aktív blokk módosítók akciófüggvényének behangolása regisztrációkor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"A Betöltendő blokk módosítók akciófüggvényének behangolása regisztrációkor." +"A betöltendő blokk módosítók akciófüggvényének behangolása regisztrációkor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Felszerelés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "Fordított egér" +msgstr "Egér megfordítása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." @@ -4326,11 +4326,11 @@ msgstr "Függőleges egérmozgás megfordítása." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Italic font path" -msgstr "Dőlt betűtípus útvonal" +msgstr "Dőlt betűtípus útvonala" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Italic monospace font path" -msgstr "Dőlt monspace betűtípus útvonal" +msgstr "Dőlt monospace betűtípus útvonala" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" |