diff options
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r-- | po/hu/minetest.po | 1602 |
1 files changed, 818 insertions, 784 deletions
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 79c68478e..bc19aa78f 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:11+0200\n" "Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n" +"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/hu/>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,168 +19,183 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Hiba történt:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Főmenü" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Csatlakozás" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Próbáld újra engedélyezni a nyilvános szerverlistát és ellenőrizd az " "internetkapcsolatot." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Világ:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Függőségek:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Csomag letiltás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Csomag engedélyez" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Összes engedélyezése" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Játék elrejtése" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Modpakk tartalom elrejtése" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Függőségek:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Csomag engedélyez" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Csomag letiltás" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Világ:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Engedélyez" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Összes engedélyezése" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Világ neve" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -#, fuzzy -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Térkép generátor" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Letöltés a minetest.net-ről" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Játék" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Térkép generátor" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Letöltés a minetest.net-ről" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Seed" +msgstr "Seed" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" "Figyelmeztetés: A \"minimal development test\" csak fejlesztőknek ajánlott." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Világ neve" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Persze, hogy nem!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: \"$1\" törlése meghiúsult" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Persze, hogy nem!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "\"$1\" világ törlése?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nem" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpakk átnevezése:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Elfogad" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modpakk átnevezése:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -188,492 +203,494 @@ msgstr "" "\n" "Mod telepítés: \"$1\" nem támogatott fájltípus, vagy hibás archívum" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "$1 telepítése meghiúsult" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" -"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mod név ehhez: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Rendezetlen" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Áruház bezárása" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..." -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Sikeresen telepítve:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Rövid név:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "Értékelés" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Újratelepítés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "Áruház bezárása" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Rövid név:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Sikeresen telepítve:" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Készítők" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Rendezetlen" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Belső fejlesztők" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Újratelepítés" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Tevékeny hozzájárulók" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Korábbi belső fejlesztők" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Belső fejlesztők" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Készítők" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Korábbi hozzájárulók" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Korábbi belső fejlesztők" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Telepített modok:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online mod tároló" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Mod ismertető:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modok" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Nincs elérhető mod leírás" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "Mod ismertető:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Átnevez" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Kiválasztott modpakk törlése" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Mod fájl kiválasztása:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Kiválasztott mod törlése" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Mod fájl kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Modok" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Kiválasztott modpakk törlése" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Cím / Port:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Név / jelszó:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Nyilvános szerverlista" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Kliens" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreatív mód" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Sérülés engedélyezve" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Név / jelszó:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Nyilvános szerverlista" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP engedélyezve" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Kliens" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Új" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +#, fuzzy +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind Address" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Játék indítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Világ kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreatív mód" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Sérülés engedélyezése" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Név/jelszó" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -#, fuzzy -msgid "Bind Address" -msgstr "Bind Address" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "Port" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Szerver port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Világ kiválasztása:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Áttetsző levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Szerver port" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Egyszerű levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Játék indítása" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Szép levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Nincs szűrés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D felhők" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bi-lineáris szűrés" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineáris szűrés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Gombok változtatása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Részecskék engedélyezése" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Szép levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Felhasználói felület méretaránya" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "No Mipmap" +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "Generate Normalmaps" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Nincs szűrés" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Mipmap" +msgstr "No Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "Nem!!!" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Simított megvilágítás" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node kiemelés" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Részecskék engedélyezése" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D felhők" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Áttetsző levelek" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Áttetsző víz" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node kiemelés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Textúrázás:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Renderelés:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "Shaderek" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Gombok változtatása" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Egyszerű levelek" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Felhasználói felület méretaránya" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textúrázás:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Touch free target" msgstr "Touch free target" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Touchthreshold (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -#, fuzzy -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Generate Normalmaps" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -#, fuzzy -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Hullámzó víz" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineáris szűrés" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Hullámzó levelek" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Hullámzó növények" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos mód indítása" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Hullámzó víz" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Modok beállítása" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Főmenü" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos mód indítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Játék" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Egyjátékos mód" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Textúracsomag kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nincs elérhető információ" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Textúracsomag kiválasztása:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Textúra pakkok" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Textúrák betöltése..." - -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shaderek újraépítése..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Csomópontok inicializálása..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Csomópontok inicializálása" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Csomópontok inicializálása..." + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Elem textúrák..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Főmenü" +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Textúrák betöltése..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Túl hosszú játékosnév." +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shaderek újraépítése..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Nem lehet betölteni, vagy nem található játék \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Nem valós játék spec." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Túl hosszú játékosnév." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: " + +#: src/fontengine.cpp #, fuzzy msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Folytatás" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Meghaltál." +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Gombok változtatása" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Újraéledés" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó változtatás" -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Alapértelmezett irányítás:\n" -"Nem látható menü:\n" -"- egy érintés: gomb aktiválás\n" -"- dupla érintés: helyez/használat\n" -"- ujj csúsztatás: körbenéz\n" -"Menü/Inventory látható:\n" -"- dupla érintés (külső):\n" -" -->bezár\n" -"- stack, vagy slot érintése:\n" -" --> stack mozgatása\n" -"- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n" -" --> egy elem slotba helyezése\n" +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Csatlakozás a szerverhez..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Tovább" -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kliens létrehozása..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Szerver létrehozása..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -699,586 +716,603 @@ msgstr "" "- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n" "- T: Beszélgetés\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Tovább" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó változtatás" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Gombok változtatása" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Alapértelmezett irányítás:\n" +"Nem látható menü:\n" +"- egy érintés: gomb aktiválás\n" +"- dupla érintés: helyez/használat\n" +"- ujj csúsztatás: körbenéz\n" +"Menü/Inventory látható:\n" +"- dupla érintés (külső):\n" +" -->bezár\n" +"- stack, vagy slot érintése:\n" +" --> stack mozgatása\n" +"- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n" +" --> egy elem slotba helyezése\n" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Kilépés a menübe" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Leállítás..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Szerver létrehozása..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Kliens létrehozása..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Cím feloldása..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Csatlakozás a szerverhez..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Elem definíciók..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Csomópont definíciók..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/mp" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Média..." -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/mp" - -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/mp" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Csomópont definíciók..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Folytatás" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Cím feloldása..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Újraéledés" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Leállítás..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Meghaltál." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Belépés " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "Ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a " -"minetest.conf-ból)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Használat\" = Lemászás" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "A gomb már használatban van" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Nyomj meg egy gombot" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Vissza" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Jobb" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Beszélgetés" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Használat" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Parancs" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Ugrás" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzol" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Lopakodás" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Eldobás" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Inventory" msgstr "Inventory" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Beszélgetés" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Parancs" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "A gomb már használatban van" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konzol" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a " +"minetest.conf-ból)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Repülés bekapcsolása" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Bal" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Stacks nyomtatása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Látótávolság választása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Jobb" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lopakodás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Toggle Cinematic" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Repülés bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Váltás noclip-re" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Látótávolság választása" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Stacks nyomtatása" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Használat" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Régi jelszó" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Nyomj meg egy gombot" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Új jelszó" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Változtat" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Jelszó megerősítés" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Változtat" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Régi jelszó" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hangerő: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Bal gomb" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Középső gomb" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hangerő: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Jobb gomb" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Alkalmazások" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X gomb 1" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Attn" +msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Nagybetű" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Gomb 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Nagybetű" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Vessző" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konvertálás" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Le" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Vége" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertálás" +msgid "Erase OEF" +msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Kilépés" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajt" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Befejezés" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Otthon" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Beilleszt" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junjaa" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanjii" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nem konvertált" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Vége" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bal gomb" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Otthon" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Bal Controll" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mód váltás" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Bal menü" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Következő" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Bal Shift" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Elsődleges" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Bal Windows" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Szóköz" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Le" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Középső gomb" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajt" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Mínusz" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mód váltás" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Kiválaszt" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Következő" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Fel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nem konvertált" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Segítség" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Numlock" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Beilleszt" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerikus billentyű *" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Pillanatkép" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerikus billentyű +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Bal Windows" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerikus billentyű -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Alkalmazások" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerikus billentyű /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numerikus billentyű 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numerikus billentyű 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Jobb Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Alvás" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numerikus billentyű 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numerikus billentyű 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numerikus billentyű 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numerikus billentyű 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numerikus billentyű 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numerikus billentyű 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerikus billentyű *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerikus billentyű +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerikus billentyű -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerikus billentyű /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numerikus billentyű 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numerikus billentyű 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Numlock" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "ScrollLock" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Bal Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Jobb Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Pont" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Bal Controll" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plusz" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Bal menü" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Elsődleges" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Jobb gomb" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Jobb Control" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Jobb menü" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Vessző" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Jobb Shift" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Mínusz" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Jobb Windows" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Pont" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "ScrollLock" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plusz" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Kiválaszt" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Attn" -msgstr "Attn" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Alvás" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Erase OEF" -msgstr "Erase OEF" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Pillanatkép" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Fel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X gomb 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Gomb 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Játék" - -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Játék" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Le" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Kedvencek:" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-mapping" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anzisztrópikus szűrés" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Végtelen folyadék" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "kell neki:" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Beállítások mentve. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Többjátékos mód" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Haladó" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publikus mutatása" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Világ létrehozása" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Kedvencek mutatása" #~ msgid "Leave address blank to start a local server." #~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Világ létrehozása" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Cím szükséges." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Haladó" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Többjátékos mód" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "A fájl törölve lett" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Végtelen folyadék" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anzisztrópikus szűrés" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Régi jelszó" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-mapping" +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Kedvencek:" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Játék" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Játék" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderelés:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online mod tároló" |