diff options
Diffstat (limited to 'po/id/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/id/minetest.po | 870 |
1 files changed, 539 insertions, 331 deletions
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index eaf34894f..0343dc677 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-08 17:32+0000\n" "Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "Sambung ulang" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." - #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Versi protokol tidak sesuai. " @@ -63,11 +59,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda." - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1." @@ -75,7 +66,8 @@ msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua @@ -85,7 +77,8 @@ msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2." msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Dependensi:" @@ -159,14 +152,55 @@ msgid "enabled" msgstr "dinyalakan" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "$1 downloading..." +msgstr "Mengunduh..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Semua paket" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Already installed" +msgstr "Tombol telah terpakai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Kembali ke menu utama" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Base Game:" +msgstr "Host Permainan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest tidak dikompilasi dengan cURL" @@ -188,6 +222,16 @@ msgid "Install" msgstr "Pasang" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install $1" +msgstr "Pasang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "Dependensi opsional:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mod" @@ -201,9 +245,26 @@ msgid "No results" msgstr "Tiada hasil" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#, fuzzy +msgid "No updates" +msgstr "Perbarui" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Bisukan suara" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -218,8 +279,12 @@ msgid "Update" msgstr "Perbarui" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "Tinjau" +msgid "Update All [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -517,6 +582,10 @@ msgid "Scale" msgstr "Skala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Pilih direktori" @@ -633,6 +702,15 @@ msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1" msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Memuat..." + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda." + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Jelajahi konten daring" @@ -686,6 +764,17 @@ msgid "Credits" msgstr "Penghargaan" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Pilih direktori" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Penyumbang Sebelumnya" @@ -702,14 +791,10 @@ msgid "Bind Address" msgstr "Alamat Sambungan" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasi" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Mode Kreatif" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Nyalakan Kerusakan" @@ -726,8 +811,8 @@ msgid "Install games from ContentDB" msgstr "Pasang permainan dari ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nama/Kata Sandi" +msgid "Name" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -738,6 +823,11 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Tiada dunia yang dibuat atau dipilih!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Kata sandi baru" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Mainkan Permainan" @@ -746,6 +836,11 @@ msgid "Port" msgstr "Porta" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Select Mods" +msgstr "Pilih Dunia:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Pilih Dunia:" @@ -761,23 +856,23 @@ msgstr "Mulai Permainan" msgid "Address / Port" msgstr "Alamat/Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Mode kreatif" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Kerusakan dinyalakan" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Hapus favorit" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorite" msgstr "Favorit" @@ -785,16 +880,16 @@ msgstr "Favorit" msgid "Join Game" msgstr "Gabung Permainan" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nama/Kata Sandi" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #. ~ PvP = Player versus Player -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP dinyalakan" @@ -823,10 +918,6 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Simpan Ukuran Layar" @@ -834,10 +925,6 @@ msgstr "Simpan Ukuran Layar" msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filter Bilinear" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump Mapping" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Ubah Tombol" @@ -851,10 +938,6 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Daun Megah" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Buat Normal Maps" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" @@ -863,10 +946,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Filter Aniso. + Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Tidak" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Tanpa Filter" @@ -894,19 +973,11 @@ msgstr "Daun Opak" msgid "Opaque Water" msgstr "Air Opak" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Partikel" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Layar:" @@ -919,6 +990,11 @@ msgid "Shaders" msgstr "Shader" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "Floatland (uji coba)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Shader (tidak tersedia)" @@ -962,22 +1038,6 @@ msgstr "Air Berombak" msgid "Waving Plants" msgstr "Tanaman Berayun" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurasi mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Beranda" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Mulai Pemain Tunggal" - #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Sambungan kehabisan waktu." @@ -1132,20 +1192,20 @@ msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #: src/client/game.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" @@ -1293,34 +1353,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Peta mini disembunyikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x" - -#: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Mode tembus blok dimatikan" @@ -1712,6 +1744,25 @@ msgstr "Tombol X 2" msgid "Zoom" msgstr "Zum" +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Peta mini disembunyikan" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "Ukuran tekstur minimum" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kata sandi tidak cocok!" @@ -1983,14 +2034,6 @@ msgstr "" "untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n" -"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung." @@ -2117,6 +2160,10 @@ msgid "ABM interval" msgstr "Selang waktu ABM" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "Batas mutlak antrean kemunculan blok" @@ -2375,10 +2422,6 @@ msgid "Builtin" msgstr "Terpasang bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2455,20 +2498,6 @@ msgstr "" "Nilai 0.0 adalah minimum, 1.0 adalah maksimum." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" -"Mengubah antarmuka menu utama:\n" -"- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n" -"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n" -"tekstur. Cocok untuk layar kecil." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Ukuran fon obrolan" @@ -2634,6 +2663,10 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" msgstr "URL ContentDB" @@ -2699,7 +2732,10 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Keburaman crosshair" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#, fuzzy +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2707,8 +2743,10 @@ msgid "Crosshair color" msgstr "Warna crosshair" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -2812,14 +2850,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Menentukan langkah penyampelan tekstur.\n" -"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." @@ -2898,6 +2928,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dig key" +msgstr "Tombol kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Partikel menggali" @@ -3072,17 +3107,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Jalankan animasi barang inventaris." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n" -"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" -"Membutuhkan penggunaan shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar." @@ -3092,22 +3116,6 @@ msgstr "Gunakan peta mini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n" -"Membutuhkan penggunaan bumpmapping." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n" -"Membutuhkan penggunaan shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Enables the sound system.\n" "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" "sound controls will be non-functional.\n" @@ -3128,14 +3136,6 @@ msgstr "Metode benda (entity)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n" -"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" @@ -3151,8 +3151,9 @@ msgstr "" "yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda" +#, fuzzy +msgid "FPS when unfocused or paused" +msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3473,10 +3474,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filter txr2img skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Buat normalmap" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Callback global" @@ -3536,10 +3533,11 @@ msgid "HUD toggle key" msgstr "Tombol beralih HUD" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Penanganan panggilan Lua API usang:\n" @@ -4078,6 +4076,11 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick deadzone" +msgstr "Jenis joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick" @@ -4180,6 +4183,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk lompat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -4322,6 +4336,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk lompat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -5070,10 +5095,6 @@ msgid "Main menu script" msgstr "Skrip menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Gaya menu utama" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" @@ -5089,6 +5110,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Buat semua cairan buram" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Direktori peta" @@ -5271,7 +5300,8 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +#, fuzzy +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5329,6 +5359,13 @@ msgstr "" "Batasan ini diatur per pemain." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat." @@ -5581,14 +5618,6 @@ msgid "Noises" msgstr "Noise" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Sampling normalmap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Kekuatan normalmap" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "Jumlah utas kemunculan" @@ -5614,8 +5643,8 @@ msgstr "" "PERINGATAN: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin pembuat\n" "peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu proses lain,\n" "terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode Lua dalam\n" -"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1" -"\"." +"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah " +"\"1\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5629,10 +5658,6 @@ msgstr "" "penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "Gudang konten daring" @@ -5660,34 +5685,6 @@ msgstr "" "dibuka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Pergeseran parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Pengulangan parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Mode parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Skala parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5768,6 +5765,16 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "Mode gerak sesuai pandang" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place key" +msgstr "Tombol terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place repetition interval" +msgstr "Jarak klik kanan berulang" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -5948,10 +5955,6 @@ msgid "Right key" msgstr "Tombol kanan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Jarak klik kanan berulang" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel depth" msgstr "Kedalaman kanal sungai" @@ -6248,6 +6251,15 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" +"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Pesan saat server dimatikan" @@ -6400,10 +6412,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" @@ -6512,6 +6520,11 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "URL dari gudang konten" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The deadzone of the joystick" +msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6584,13 +6597,14 @@ msgstr "" "Ini harus diatur bersama dengan active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" "Penggambar untuk Irrlicht.\n" "Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n" @@ -6631,6 +6645,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" @@ -6638,10 +6658,10 @@ msgstr "" "menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "" "Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus." @@ -6801,6 +6821,17 @@ msgstr "" "Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur." @@ -7180,6 +7211,24 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas" @@ -7191,82 +7240,78 @@ msgstr "Batas cURL paralel" msgid "cURL timeout" msgstr "Waktu habis untuk cURL" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Mode sinema" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Pilih berkas paket:" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Air Berombak" - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Dungeon yang menonjol" - -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." - -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." - -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Air berombak" - -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgid "" +#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." #~ msgstr "" -#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus " -#~ "floatland." +#~ "0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n" +#~ "1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)." #~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." #~ msgstr "" -#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " -#~ "gunung floatland." +#~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n" +#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" +#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Batas bayangan" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Kembali" -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "Bump Mapping" -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Kecuraman keterangan" +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "Bumpmapping" -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Kedalaman lava" +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Dukungan IPv6." +#~ msgid "" +#~ "Changes the main menu UI:\n" +#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " +#~ "chooser, etc.\n" +#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +#~ "be\n" +#~ "necessary for smaller screens." +#~ msgstr "" +#~ "Mengubah antarmuka menu utama:\n" +#~ "- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, " +#~ "dll.\n" +#~ "- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau " +#~ "paket\n" +#~ "tekstur. Cocok untuk layar kecil." -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "Konfigurasi mod" -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurasi" -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland" +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" +#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" +#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." +#~ msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Gunakan VBO" +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Kecuraman kegelapan" #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" @@ -7275,50 +7320,213 @@ msgstr "Waktu habis untuk cURL" #~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n" #~ "Floatland halus muncul saat noise > 0." -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Kecuraman kegelapan" - -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgid "" +#~ "Defines sampling step of texture.\n" +#~ "A higher value results in smoother normal maps." #~ msgstr "" -#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." +#~ "Menentukan langkah penyampelan tekstur.\n" +#~ "Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Gunakan VBO" #~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +#~ "texture pack\n" +#~ "or need to be auto-generated.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" -#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." +#~ "Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n" +#~ "tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" +#~ "Membutuhkan penggunaan shader." -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgid "" +#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +#~ "Requires bumpmapping to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." +#~ "Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n" +#~ "Membutuhkan penggunaan bumpmapping." #~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n" -#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" -#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." +#~ "Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n" +#~ "Membutuhkan penggunaan shader." -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." +#~ msgid "" +#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +#~ "when set to higher number than 0." +#~ msgstr "" +#~ "Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n" +#~ "saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." -#~ msgid "Parallax occlusion strength" -#~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion" +#~ msgid "FPS in pause menu" +#~ msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" + +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Buat Normal Maps" + +#~ msgid "Generate normalmaps" +#~ msgstr "Buat normalmap" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Dukungan IPv6." + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Kedalaman lava" + +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Kecuraman keterangan" #~ msgid "Limit of emerge queues on disk" #~ msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska" -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..." +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Beranda" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Kembali" +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "Gaya menu utama" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "Nama/Kata Sandi" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Tidak" + +#~ msgid "Normalmaps sampling" +#~ msgstr "Sampling normalmap" + +#~ msgid "Normalmaps strength" +#~ msgstr "Kekuatan normalmap" + +#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." +#~ msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Oke" + +#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +#~ msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2." + +#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +#~ msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion." + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "Parallax Occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion" +#~ msgstr "Parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion bias" +#~ msgstr "Pergeseran parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion iterations" +#~ msgstr "Pengulangan parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion mode" +#~ msgstr "Mode parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion scale" +#~ msgstr "Skala parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion" + +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." + +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Dungeon yang menonjol" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih berkas paket:" + +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Batas bayangan" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "Mulai Pemain Tunggal" + +#~ msgid "Strength of generated normalmaps." +#~ msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat." + +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Mode sinema" + +#~ msgid "" +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ msgstr "" +#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " +#~ "gunung floatland." + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgstr "" +#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus " +#~ "floatland." + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Tinjau" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Berombak" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Air berombak" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." + +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" |