diff options
Diffstat (limited to 'po/id')
-rw-r--r-- | po/id/minetest.po | 828 |
1 files changed, 446 insertions, 382 deletions
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 6ea808c7e..63bcee4d0 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 03:04+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" @@ -1805,15 +1805,18 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2047,9 +2050,8 @@ msgid "Automatic forwards key" msgstr "Tombol maju otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Lompati otomatis halangan satu nodus.\n" "type: bool" @@ -2203,14 +2205,14 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"necessary for smaller screens." msgstr "" "Mengubah antarmuka menu utama:\n" "- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n" @@ -2305,6 +2307,17 @@ msgstr "Kabut berwarna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" @@ -2350,8 +2363,13 @@ msgid "Console height" msgstr "Tombol konsol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Toko konten" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Konten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2681,6 +2699,16 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -3434,14 +3462,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" -"Jika dinyalakan bersama dengan mode terbang, menyebabkan arah gerak sesuai " -"pandangan pemain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -3482,6 +3502,15 @@ msgstr "" "Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jika dinyalakan bersama dengan mode terbang, menyebabkan arah gerak sesuai " +"pandangan pemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong." @@ -4310,8 +4339,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4637,10 +4667,11 @@ msgstr "" "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." @@ -5116,17 +5147,17 @@ msgstr "Jumlah utas kemunculan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n" -"Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan " -"banyak utas.\n" -"Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan gua\n" -"yang sedikit kacau." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5144,6 +5175,10 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Cairan opak" @@ -5216,12 +5251,14 @@ msgid "Physics" msgstr "Fisika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" msgstr "Tombol terbang sesuai pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "Mode terbang sesuai pandang" +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5344,15 +5381,18 @@ msgid "Report path" msgstr "Jalur pelaporan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n" "Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n" @@ -5660,19 +5700,6 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "Tampilkan paket nonbebas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" -"Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak " -"bebas'\n" -"seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Pesan saat peladen mati" @@ -5889,6 +5916,10 @@ msgstr "" "tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6535,251 +6566,215 @@ msgstr "Batas cURL paralel" msgid "cURL timeout" msgstr "Waktu habis cURL" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Tidak pakai PM" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Pakai PM" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Lihat" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung." +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Pengaturan lanjutan" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), " -#~ "<seed>, <octaves>, <persistence>" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Memuat tekstur..." -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda " -#~ "koma." +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Bebas sentuhan" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Mengunduh" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pilih jalur" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/detik" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mod Subpermainan" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/detik" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Halaman $1 dari $2" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Peringkat" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "diaktifkan" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nama pendek:" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Berhasil dipasang:" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Tidak!!!" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Tidak diurutkan" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Daftar Server Publik" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Pasang ulang" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Tentu tidak!" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Permainan Lokal" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Main Daring" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal Mapping" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Menentukan bentuk tanah.\n" +#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" +#~ "tanah, ketiganya harus sama." -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" +#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume diubah ke 0%" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Tambah" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume diubah ke 100%" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Titik" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Cetak tumpukan" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Pakai" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Kurang" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" -#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung." +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n" -#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n" -#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net." +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tombol lari otomatis" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Koma" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Tinggi awan" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tombol konsol" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "" +#~ "Sembunyikan\n" +#~ "konten pm" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " -#~ "(0-10)" +#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n" +#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n" +#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin " +#~ "bekerja.\n" +#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik." + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Corak air" + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Flag Valleys C" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " -#~ "(0-10)" +#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit " +#~ "mengurangi performa." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Tombol gunakan" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht." -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Pengurangan kecepatan" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Dukung peladen lawas" #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan " -#~ "obrolan.\n" -#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 " -#~ "dan\n" -#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Gunakan view bobbing" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan." +#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " +#~ "blok peta (16 nodus)." -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" -#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen." +#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" +#~ "Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 " -#~ "nodus)." +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL detail" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok " -#~ "peta (16 nodus).\n" -#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan." +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang " -#~ "tersambung." +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tombol inventaris" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n" -#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail." +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Noise gua raksasa" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Fitur Lava" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pengelola mod menu utama" +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n" +#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n" +#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -6801,212 +6796,281 @@ msgstr "Waktu habis cURL" #~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" #~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Pengelola mod menu utama" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Fitur Lava" + #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n" -#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n" -#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" +#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n" +#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Noise gua raksasa" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" +#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n" +#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tombol inventaris" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang " +#~ "tersambung." -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok " +#~ "peta (16 nodus).\n" +#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan." -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL detail" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 " +#~ "nodus)." #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" -#~ "Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." +#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" +#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen." -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Gunakan view bobbing" #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " -#~ "blok peta (16 nodus)." +#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan " +#~ "obrolan.\n" +#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 " +#~ "dan\n" +#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Dukung peladen lawas" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Pengurangan kecepatan" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht." +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tombol gunakan" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk" #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit " -#~ "mengurangi performa." +#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" +#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " +#~ "(0-10)" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flag Valleys C" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" +#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " +#~ "(0-10)" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Corak air" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tombol konsol" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Tinggi awan" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tombol lari otomatis" + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus." #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n" -#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n" -#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin " -#~ "bekerja.\n" -#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik." - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." +#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n" +#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n" +#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net." -#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Sembunyikan\n" -#~ "konten pm" +#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" +#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Koma" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Pakai" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Cetak tumpukan" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume diubah ke 100%" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume diubah ke 0%" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal Mapping" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Kurang" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Main Daring" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Titik" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Permainan Lokal" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Tambah" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Pasang ulang" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" -#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Tidak diurutkan" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Menentukan bentuk tanah.\n" -#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" -#~ "tanah, ketiganya harus sama." +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Berhasil dipasang:" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nama pendek:" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Peringkat" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Halaman $1 dari $2" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Tentu tidak!" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mod Subpermainan" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Daftar Server Publik" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pilih jalur" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Tidak!!!" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "diaktifkan" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda " +#~ "koma." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), " +#~ "<seed>, <octaves>, <persistence>" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/detik" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/detik" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Mengunduh" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Bebas sentuhan" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Pakai PM" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Tidak pakai PM" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Memuat tekstur..." +#~ msgid "" +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak " +#~ "bebas'\n" +#~ "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pengaturan lanjutan" +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Tampilkan paket nonbebas" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Lihat" +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "Mode terbang sesuai pandang" + +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n" +#~ "Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan " +#~ "banyak utas.\n" +#~ "Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan " +#~ "gua\n" +#~ "yang sedikit kacau." + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Toko konten" |