aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/minetest.po')
-rw-r--r--po/it/minetest.po581
1 files changed, 434 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po
index 6a2ef726a..b4930bf85 100644
--- a/po/it/minetest.po
+++ b/po/it/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -14,6 +14,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr "Dimensione massima della coda esterna della chat"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Empty command."
+msgstr "Comandi della chat"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Torna al menu"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Comando locale"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "List online players"
+msgstr "Gioco locale"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Online players: "
+msgstr "Gioco locale"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr ""
+
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Rinasci"
@@ -22,6 +64,38 @@ msgstr "Rinasci"
msgid "You died"
msgstr "Sei morto"
+#: builtin/client/death_formspec.lua
+#, fuzzy
+msgid "You died."
+msgstr "Sei morto"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Comando locale"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Comando locale"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@@ -533,7 +607,7 @@ msgstr "< Torna a Impostazioni"
msgid "Browse"
msgstr "Scorri"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -577,7 +651,7 @@ msgstr "Ripristina"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -712,6 +786,43 @@ msgstr ""
"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua "
"connessione internet."
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contributori attivi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Sviluppatori principali"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Apri la cartella dei dati utente"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+"Apre la cartella che contiene mondi, giochi, mod e pacchetti \n"
+"texture forniti dall'utente in un gestore di file / explorer."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Contributori precedenti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Sviluppatori principali precedenti"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Mostra contenuti online"
@@ -752,38 +863,6 @@ msgstr "Disinstalla pacchetto"
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Usa pacchetto texture"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contributori attivi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Sviluppatori principali"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Riconoscimenti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Apri la cartella dei dati utente"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-"Apre la cartella che contiene mondi, giochi, mod e pacchetti \n"
-"texture forniti dall'utente in un gestore di file / explorer."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Contributori precedenti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Sviluppatori principali precedenti"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "Annunciare il server"
@@ -812,7 +891,7 @@ msgstr "Ospita un server"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Installa giochi da ContentDB"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -824,7 +903,7 @@ msgstr "Nuovo"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -832,7 +911,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Play Game"
msgstr "Avvia il gioco"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "Porta"
@@ -853,8 +932,13 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Gioca"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Indirizzo / Porta"
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "- Indirizzo: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Canc"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
@@ -864,34 +948,46 @@ msgstr "Connettiti"
msgid "Creative mode"
msgstr "Modalità creativa"
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Danno fisico abilitato"
+#, fuzzy
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Ferimento"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Elimina preferito"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
msgstr "Preferito"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Gioca online"
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nome / Password"
+msgid "Join Game"
+msgstr "Gioca online"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP abilitato"
+#, fuzzy
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Annunciare il server"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server Description"
+msgstr "Descrizione del server"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -933,11 +1029,32 @@ msgstr "Cambia i tasti"
msgid "Connected Glass"
msgstr "Vetro contiguo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Ombreggiatura carattere"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Foglie di qualità"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
@@ -1026,6 +1143,14 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtro trilineare"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Ultra High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Foglie ondeggianti"
@@ -1097,18 +1222,6 @@ msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: "
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: "
-#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
-#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
-#. into the translation field (literally).
-#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
-#. font, "no" otherwise.
-#. The fallback font is (normally) required for languages with
-#. non-Latin script, like Chinese.
-#. When in doubt, test your translation.
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
@@ -1352,6 +1465,11 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Gioco locale"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Modalità incorporea disabilitata"
@@ -1493,10 +1611,6 @@ msgid "Caps Lock"
msgstr "Blocca maiusc."
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Canc"
-
-#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
@@ -1789,7 +1903,8 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Prosegui"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"Speciale\" = scendi"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -1801,10 +1916,18 @@ msgid "Automatic jumping"
msgstr "Salto automatico"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Indietreggia"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr "Cambia vista"
@@ -1894,10 +2017,6 @@ msgid "Sneak"
msgstr "Furtivo"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr "HUD sì/no"
@@ -1983,9 +2102,10 @@ msgstr ""
"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla posizione del primo tocco."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n"
@@ -2359,6 +2479,16 @@ msgid "Autoscaling mode"
msgstr "Modalità scalamento automatico"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "Tasto salta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Tasto per indietreggiare"
@@ -2403,10 +2533,6 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "Rumore biomi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi"
@@ -2512,6 +2638,11 @@ msgstr ""
"Dove 0.0 è il livello di luce minimo, 1.0 è il livello di luce massimo."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Dimensione del carattere dell'area di messaggistica"
@@ -2608,6 +2739,11 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "Nebbia colorata"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Colored shadows"
+msgstr "Nebbia colorata"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
@@ -2835,11 +2971,10 @@ msgstr "Dimensione predefinita della pila"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Define shadow filtering quality\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
msgstr ""
-"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n"
-"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
@@ -3017,6 +3152,12 @@ msgstr ""
"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows. \n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr "Attivare la finestra della console"
@@ -3041,6 +3182,13 @@ msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable poisson disk filtering.\n"
+"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
"Abilita l'ingresso di dati casuali da parte dell'utente (utilizzato solo per "
@@ -3205,18 +3353,6 @@ msgid "Fallback font path"
msgstr "Percorso del carattere di ripiego"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Dimensione del carattere di ripiego"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr "Tasto corsa"
@@ -3233,8 +3369,9 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Movimento rapido"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n"
@@ -3271,11 +3408,12 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Filmic tone mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
"Le texture a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB con "
"quelle vicine completamente trasparenti,\n"
@@ -3379,10 +3517,6 @@ msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr "Dimensione carattere del carattere predefinito, in punti (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "Dimensione carattere del carattere di ripiego, in punti (pt)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Dimensione carattere del carattere a spaziatura fissa, in punti (pt)."
@@ -3500,10 +3634,6 @@ msgid "Full screen"
msgstr "Schermo intero"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP dello schermo intero"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Modalità a schermo intero."
@@ -3616,7 +3746,9 @@ msgid "Heat noise"
msgstr "Rumore del calore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3628,10 +3760,6 @@ msgid "Height select noise"
msgstr "Rumore di selezione dell'altezza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU ad alta precisione"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
msgstr "Ripidità delle colline"
@@ -3874,9 +4002,9 @@ msgstr ""
"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n"
@@ -3909,9 +4037,10 @@ msgstr ""
"Richiede il privilegio \"noclip\" sul server."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
"descending."
msgstr ""
"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"furtivo\" per "
@@ -3974,6 +4103,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
@@ -5155,10 +5290,6 @@ msgstr ""
"tramonto) e direzione della visuale."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Rende opachi tutti i liquidi"
@@ -5255,6 +5386,11 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Map update time"
+msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "Limite dei blocchi mappa"
@@ -5365,6 +5501,10 @@ msgstr ""
"pausa."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza"
@@ -5498,12 +5638,21 @@ msgstr ""
"della coda."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
msgstr ""
"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un "
"mod)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr "Utenti massimi"
@@ -5749,11 +5898,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr "Opacità (alfa) dell'ombra dietro il carattere di riserva, tra 0 e 255."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
@@ -5883,6 +6027,11 @@ msgid "Player versus player"
msgstr "Giocatore contro giocatore"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "Filtraggio bilineare"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
@@ -6287,6 +6436,43 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow update time.\n"
+"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
+"resources.\n"
+"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
+"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
@@ -6311,6 +6497,13 @@ msgstr ""
"Necessita l'attivazione degli shader."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shader path"
msgstr "Percorso shader"
@@ -6327,6 +6520,24 @@ msgstr ""
"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr "Qualità degli screenshot"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr "Dimensione minima della texture"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
@@ -6335,12 +6546,8 @@ msgstr ""
"allora l'ombra non sarà disegnata."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
+msgid "Shadow strength"
msgstr ""
-"Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere di riserva. Se è 0, "
-"allora l'ombra non sarà disegnata."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -6398,6 +6605,10 @@ msgstr ""
"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr "Fetta w"
@@ -6459,16 +6670,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr "Velocità furtiva, in nodi al secondo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tasto speciale"
+#, fuzzy
+msgid "Soft shadow radius"
+msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere"
+msgid "Sound"
+msgstr "Audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6629,6 +6837,13 @@ msgstr "Percorso delle texture"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
@@ -6726,8 +6941,9 @@ msgstr ""
"active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
@@ -7086,7 +7302,8 @@ msgid "Viewing range"
msgstr "Raggio visivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#, fuzzy
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7189,14 +7406,14 @@ msgstr ""
"non supportano correttamente lo scaricamento delle texture dall'hardware."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
@@ -7286,7 +7503,8 @@ msgstr ""
"premere F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7429,12 +7647,13 @@ msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Scadenza cURL scaricamento file"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Limite parallelo cURL"
+#, fuzzy
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "Scadenza cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Scadenza cURL"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -7444,6 +7663,9 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ "veloce).\n"
#~ "1 = relief mapping (più lenta, più accurata)."
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "Indirizzo / Porta"
+
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
@@ -7464,6 +7686,9 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Indietro"
+#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#~ msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero."
+
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "Bump Mapping"
@@ -7507,13 +7732,26 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ "Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea "
#~ "gallerie più larghe."
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Riconoscimenti"
+
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
#~ msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "Danno fisico abilitato"
+
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
#~ msgid ""
+#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n"
+#~ "Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL."
+
+#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
@@ -7579,6 +7817,15 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ msgid "FPS in pause menu"
#~ msgstr "FPS nel menu di pausa"
+#~ msgid "Fallback font shadow"
+#~ msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego"
+
+#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
+#~ msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego"
+
+#~ msgid "Fallback font size"
+#~ msgstr "Dimensione del carattere di ripiego"
+
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
@@ -7588,6 +7835,12 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)."
+#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+#~ msgstr "Dimensione carattere del carattere di ripiego, in punti (pt)."
+
+#~ msgid "Full screen BPP"
+#~ msgstr "BPP dello schermo intero"
+
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
@@ -7597,6 +7850,9 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "Generare le normalmap"
+#~ msgid "High-precision FPU"
+#~ msgstr "FPU ad alta precisione"
+
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Supporto IPv6."
@@ -7615,6 +7871,9 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "Stile del menu principale"
+#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#~ msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi."
+
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2"
@@ -7627,6 +7886,9 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4"
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "Nome / Password"
+
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Nome/Password"
@@ -7645,6 +7907,12 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
+#~ msgid ""
+#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
+#~ "255."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opacità (alfa) dell'ombra dietro il carattere di riserva, tra 0 e 255."
+
#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
#~ msgstr ""
#~ "Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, "
@@ -7683,6 +7951,9 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ msgid "Projecting dungeons"
#~ msgstr "Sotterranei protundenti"
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "PvP abilitato"
+
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Azzera mondo locale"
@@ -7692,6 +7963,19 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Limite dell'ombra"
+#~ msgid ""
+#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
+#~ "not be drawn."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scarto (in pixel) dell'ombreggiatura del carattere di riserva. Se è 0, "
+#~ "allora l'ombra non sarà disegnata."
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "Speciale"
+
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "Tasto speciale"
+
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Avvia in locale"
@@ -7743,3 +8027,6 @@ msgstr "Scadenza cURL"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sì"
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "no"