aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/minetest.po3936
1 files changed, 2732 insertions, 1204 deletions
diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po
index 3c3e7a603..b74c0c232 100644
--- a/po/it/minetest.po
+++ b/po/it/minetest.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 10:10+0000\n"
"Last-Translator: pandaro <padarogames@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
-#: builtin/client/init.lua
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Ricomparire"
-#: builtin/client/init.lua
-msgid "You died."
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
msgstr "Siete morti."
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -81,36 +82,40 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Supportiamo versioni di protocollo comprese tra $1 e $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dipendenze:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Disabilita p.m."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Disabilita p.m."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Abilita p.m."
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Disabilitato"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Abilita tutti"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Rinomina il pacchetto di mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
@@ -122,12 +127,22 @@ msgstr ""
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile per la mod"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile per la mod"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Dipendenze opzionali:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -139,6 +154,66 @@ msgstr "Mondo:"
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menu principale"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "Download di $1. Attendi..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Installazione di $1 in $2 fallita"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Giochi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pacch. di imm."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Installa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
@@ -148,7 +223,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -181,24 +257,28 @@ msgid "World name"
msgstr "Nome del mondo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
msgstr "Non hai sottogiochi installati."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: eliminazione di \"$1\" fallita"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: percorso mod \"$1\" non valido"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -214,10 +294,6 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Rinomina il pacchetto di mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" non è un marcatore valido."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Non è stata fornita alcuna descrizione dell'impostazione)"
@@ -226,17 +302,6 @@ msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Torna alle impostazioni"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
-msgstr ""
-"Formato: <compensazione>, <scala>, (<estensioneX>, <estensioneY>, "
-"<estensioneZ>), <seme>, <ottave>, <persistenza>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
@@ -253,27 +318,6 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr ""
-"Il formato è composto da tre numeri separati da virgole e dentro parentesi."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Giochi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Inserisci un elenco di valori separati da virgole."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Inserisci un numero intero valido."
@@ -282,17 +326,9 @@ msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Inserisci un numero valido."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "I valori possibili sono: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Ripristina predefinite"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
@@ -317,37 +353,124 @@ msgstr "Il valore deve essere maggiore di $1."
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Il valore deve essere minore di $1."
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Installazione di una mod: tipo di file \"$1\" non supportato o archivio "
-"danneggiato"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid " mods"
+msgstr "Modalità 3D"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Installazione di $1 in $2 fallita"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Installazione di una mod: file: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
"Installazione di una mod: impossibile trovare il vero nome della mod per: $1"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Installazione di una mod: impossibile trovare un nome di cartella adatto per "
+"il pacchetto mod $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Installazione di una mod: tipo di file \"$1\" non supportato o archivio "
+"danneggiato"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Installazione di una mod: file: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
"Installazione di una mod: impossibile trovare un nome di cartella adatto per "
"il pacchetto mod $1"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Subgame Mods"
-msgstr "Mods del gioco"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Installazione di $1 in $2 fallita"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Installazione di $1 in $2 fallita"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Installazione di $1 in $2 fallita"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Installazione di $1 in $2 fallita"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Proseguire"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Scegliere il pacchetto di immagini:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informazioni sulla mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mod installate:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Nessuna dipendenza."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nessuna descrizione disponibile per la mod"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Scegli il file della mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Disinstalla la mod scelta"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Pacch. di imm."
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -401,11 +524,6 @@ msgid "Host Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Local Game"
-msgstr "Installazione locale"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Password"
@@ -434,37 +552,9 @@ msgstr "Scegliere il mondo:"
msgid "Server Port"
msgstr "Porta del server"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Mod installate:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Informazioni sulla mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Nessuna dipendenza."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Nessuna descrizione disponibile per la mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Scegli il file della mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Disinstalla la mod scelta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Disinstalla il pacchetto mod scelto"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Avviare il gioco"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
@@ -490,6 +580,11 @@ msgstr "Elimina prefer."
msgid "Favorite"
msgstr "Preferiti:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Nascondi gioco"
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nome / Password"
@@ -498,11 +593,6 @@ msgstr "Nome / Password"
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Play Online"
-msgstr "Nome del giocatore"
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP abilitato"
@@ -536,7 +626,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Siete certi di volere azzerare il vostro mondo di giocatore singolo?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave screen size"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Salva automaticamente la dimensione dello schermo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -547,8 +638,8 @@ msgstr "Filtro bilineare"
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bump Mapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr "Modificare i tasti"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -560,6 +651,11 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Foglie decorative"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generare normalmap"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
@@ -587,15 +683,11 @@ msgstr "Evidenz. nodo"
msgid "Node Outlining"
msgstr "Bordatura nodo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Normal Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Foglie opache"
@@ -629,6 +721,10 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Foglie semplici"
@@ -649,7 +745,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mappatura toni"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr "Soglia di tocco (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -684,43 +781,27 @@ msgstr "Principale"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Avviare il giocatore singolo"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Default textures will be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Scegliere il pacchetto di immagini:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Pacch. di imm."
-
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Tempo di connessione scaduto."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inizializzazione dei nodi"
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inizializzazione dei nodi..."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Caricamento delle texture..."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Ricostruzione degli shader..."
@@ -756,11 +837,11 @@ msgstr "Prego, scegli un nome!"
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: "
-#: src/fontengine.cpp
+#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "necessita_font_ripiego"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
@@ -768,57 +849,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Controllate debug.txt per i dettagli."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Address: "
msgstr "Legare indirizzo"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Modalità creativa"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Danno"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "- Modalità: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Port: "
msgstr "Porta"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Public: "
msgstr "Pubblico"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Server Name: "
msgstr "Nome del server"
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Modificare i tasti"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr "Tasto avanti"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr "Tasto avanti"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CSM is disabled"
+msgstr "Disatt. pacch."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tasto di scelta di aggiornamento della camera"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tasto di scelta di aggiornamento della camera"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Modificare la password"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tasto della modalità cinematic"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tasto della modalità cinematic"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Proseguire"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
@@ -848,7 +960,20 @@ msgstr ""
"- Rot. mouse: scegliere l'oggetto\n"
"- T: messaggistica\n"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Chiave di attivazione delle info. di debug"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -876,557 +1001,750 @@ msgstr ""
"- tocco&trascina, colpetto 2o dito\n"
" --> posizionere oggetto singolo nell'alloggio\n"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Tornare al menu"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Tornare al s.o."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Velocità della modalità veloce"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Velocità della modalità veloce"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Velocità della modalità veloce"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Danno abilitato"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Disatt. pacch."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "abilitato"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Game paused"
msgstr "Nome del gioco"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Hosting server"
msgstr "Creazione del server..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definizioni dell'oggetto..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Multimedia..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definizioni del nodo..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "spento"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Acceso"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Porta remota"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Giocatore singolo"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume dell'audio"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Tasto della minimappa"
-#: src/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 0%"
-msgstr "Volume impostato allo 0%"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 100%"
-msgstr "Volume impostato al 100%"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "va bene"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Invio "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Procedere"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Usare\" = scendere"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avanti"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Danno abilitato"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Indietro"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Modificare i tasti"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definizioni del nodo..."
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Messaggistica"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "spento"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Acceso"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch fly mode disabled"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Raggio visivo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch fly mode enabled"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Doppio \"saltare\" per il volo"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Porta remota"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Lasciare cadere"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Giocatore singolo"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avanti"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume dell'audio"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Raggio visivo"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Volume dell'audio"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
+msgid "Sound unmuted"
msgstr "Volume dell'audio"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventario"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Raggio visivo"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltare"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Distanza minima di visibilità"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tasto già in uso"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Distanza minima di visibilità"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
-"Collegamenti dei tasti. (Se questo menu si incasina, togliete la roba da "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Comandi di messaggistica"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Muto"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Pag giù"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Stampare stack"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Raggio visivo"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Istantanea"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Strisciare"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Attiv. cinematic"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Attivare volo"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "va bene"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Attivare veloce"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Tasto della messaggistica"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Attivare veloce"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Attivare volo"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Attivare volo"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Attivare noclip"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Attivare noclip"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "prem. il tasto"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiare"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confermare la password"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nuova password"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Vecchia password"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Le password non sono uguali!"
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Uscire"
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profilo valli"
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume dell'audio: "
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Applicazioni"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
msgstr "Indietro"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Pulire"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase EOF"
msgstr "Cancellare l'OEF"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Eseguire"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Accept"
msgstr "Accetta"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Convert"
msgstr "Convertire"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Escape"
msgstr "Esc"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
msgstr "Cambiare modalità"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Ins"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Pulsante sinistro"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Ctrl sinistro"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Alt sinistro"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Maiusc sin."
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Super sinistro"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Pulsante centrale"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Pag giù"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloc Num"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Tast. num. *"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Tast. num. +"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Tast. num. -"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Numpad ."
msgstr "Tast. num. *"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Tast. num. /"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Tast. num. 0"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Tast. num. 1"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Tast. num. 2"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Tast. num. 3"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Tast. num. 4"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Tast. num. 5"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Tast. num. 6"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Tast. num. 7"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Tast. num. 8"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Tast. num. 9"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "Pulire l'OEM"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Giocare"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Stamp"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Pag su"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Invio"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Pulsante destro"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Ctrl destro"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Alt destro"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Maiusc des."
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Super destro"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloc"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Selezionare"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Maiusc"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Sospensione"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Stamp"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "Pulsante X 1"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "Pulsante X 2"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Le password non sono uguali!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Procedere"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Usare\" = scendere"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avanti"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Indietro"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Modificare i tasti"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Messaggistica"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Raggio visivo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Doppio \"saltare\" per il volo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Lasciare cadere"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanti"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Raggio visivo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Volume dell'audio"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltare"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tasto già in uso"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Collegamenti dei tasti. (Se questo menu si incasina, togliete la roba da "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Comandi di messaggistica"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Pag giù"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Raggio visivo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Istantanea"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Strisciare"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Attiv. cinematic"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Attivare volo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Attivare veloce"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Attivare veloce"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Attivare volo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Attivare volo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Attivare noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Attivare noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "prem. il tasto"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiare"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confermare la password"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nuova password"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vecchia password"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Uscire"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Muto"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume dell'audio: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Invio "
+
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "it"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"(X, Y, Z) compensazione del frattale dal centro del mondo in unità di "
@@ -1440,6 +1758,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
@@ -1447,6 +1776,30 @@ msgstr ""
"1 = mappatura di rilievo (più lenta, più accurata)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "Nuvole in 3D"
@@ -1469,6 +1822,15 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1477,7 +1839,9 @@ msgid ""
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Supporto 3D.\n"
"Attualmente supportati:\n"
@@ -1506,6 +1870,11 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server si spegne."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "Limite assoluto di code 'emerge'"
@@ -1514,18 +1883,15 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Accelerazione in aria"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Intervallo del gestore di blocco attivo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Modificatore del blocco attivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervallo del gestore di blocco attivo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr "Portata del blocco attivo"
@@ -1572,7 +1938,12 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
msgstr "Congelamento da altitudine"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1584,14 +1955,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Gamma di occlusione ambientale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr "Ingrandisce le vallate"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-"when no supported render was found."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Ingrandisce le vallate"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1602,22 +1972,31 @@ msgid "Announce server"
msgstr "Rendere noto il server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Rendere noto il server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
-"Rendere noto a questo elenco di server.\n"
-"Se volete rendere noto il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6."
-"servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr "Scala (X, Y, Z) approssimativa del frattale in nodi."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
@@ -1626,14 +2005,16 @@ msgstr "Chiedere di riconnettersi dopo un crollo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to clients.\n"
+"to\n"
+"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible rendering glitches.\n"
-"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
-"sometimes on land)\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1642,20 +2023,36 @@ msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Tasto avanti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
-msgstr "Rapporto automatico all'elenco dei server."
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autosave Screen Size"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapporto automatico all'elenco dei server."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave screen size"
msgstr "Salva automaticamente la dimensione dello schermo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Tasto all'indietro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Livello del terreno del Generatore mappa piatto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
msgstr "Altezza base del terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1663,7 +2060,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "Base"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic Privileges"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
msgstr "Privilegi di base"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1697,6 +2095,11 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bit per pixel (cioè profondità di colore) in modalità schermo intero."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Costruisci nel giocatore"
@@ -1709,6 +2112,14 @@ msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Camera scorrevole"
@@ -1767,14 +2178,43 @@ msgid "Cavern threshold"
msgstr "Limite delle colline del Generatore mappa piatto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due 'rumori'"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Larghezza delle caverne"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tasto della messaggistica"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Limite delle colline del Generatore mappa piatto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tasto di scelta della messaggistica"
@@ -1783,48 +2223,6 @@ msgid "Chatcommands"
msgstr "Comandi di messaggistica"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Scelta di 18 frattali da 9 formule.\n"
-"1 = 4D \"Arrotondato\" serie mandelbrot.\n"
-"2 = 4D \"Arrotondato\" serie julia.\n"
-"3 = 4D \"Squadrato\" serie mandelbrot.\n"
-"4 = 4D \"Squadrato\" serie julia.\n"
-"5 = 4D \"Cugino Mandy\" serie mandelbrot.\n"
-"6 = 4D \"Cugino Mandy\" serie julia.\n"
-"7 = 4D \"Variazione\" serie mandelbrot.\n"
-"8 = 4D \"Variazione\" serie julia.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" serie mandelbrot.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" serie julia.\n"
-"11 = 3D \"Albero di Natale\" serie mandelbrot.\n"
-"12 = 3D \"Albero di Natale\" serie julia.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" serie julia.\n"
-"15 = 3D \"Coseno Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n"
-"16 = 3D \"Coseno Mandelbulb\" serie julia.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" serie julia."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Dimensione del \"pezzo\""
@@ -1854,12 +2252,17 @@ msgid "Client modding"
msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocità di arrampicata"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
-msgstr "Altitudine delle nuvole"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocità di arrampicata"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
@@ -1929,8 +2332,9 @@ msgid "Console height"
msgstr "Tasto della console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
-msgstr "Tasto della console"
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Chiudi il negozio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
@@ -1938,7 +2342,9 @@ msgstr "Avanti continuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr "Movimento in avanti continuo (usato solo per le prove)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1946,10 +2352,11 @@ msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n"
"Esempi: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano "
@@ -1965,8 +2372,8 @@ msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
-"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1980,22 +2387,6 @@ msgid "Crash message"
msgstr "Messaggio di crollo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Crea imprevedibili caratteristiche di lava nelle caverne.\n"
-"Queste possono rendere difficile minare. Zero le disabilita. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Crea imprevedibili caratteristiche di acqua nelle caverne.\n"
-"Queste possono rendere difficile minare. Zero le disabilita. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Crea"
@@ -2017,10 +2408,6 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
-msgstr "Velocità di accovacciamento"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "Punti per pollice"
@@ -2087,26 +2474,25 @@ msgstr ""
"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2130,6 +2516,10 @@ msgstr ""
"Un valore più alto ha come effetto normal map più uniformi."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Definisce la massima distanza di trasferimento del giocatore espressa in "
@@ -2158,12 +2548,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Gestione delle API Lua deplorate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne imponenti."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2218,12 +2609,17 @@ msgid "Drop item key"
msgstr "Tasto per il rilascio di un oggetto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Pubblica le informazioni di debug del generatore della mappa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
-msgstr "Abilitare i joystic"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2244,6 +2640,16 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Abilitare i joystic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Abilita la protezione mod."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "Abilita la protezione mod."
@@ -2301,9 +2707,9 @@ msgstr ""
"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo; 1.0 normale; 2.0 doppio."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"Abilita/disabilita l'esecuzione di un server IPv6. Un server IPv6 può "
@@ -2421,8 +2827,9 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Movimento veloce"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Movimento veloce (tramite il tasto usare).\n"
@@ -2433,31 +2840,22 @@ msgid "Field of view"
msgstr "Campo visivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Campo visivo per lo zoom"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr "Campo visivo in gradi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n"
-"Ciò richiede il privilegio \"zoom\" sul server."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
"File in client/serverlist/ contenente i vostri server preferiti mostrati "
"nella linguetta Giocatori multipli."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
msgstr "Profondità dello riempitore"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2470,10 +2868,11 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Mappatura del tono filmico"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
"Le immagini filtrate possono miscelare valori RGB coi vicini completamente "
@@ -2489,7 +2888,11 @@ msgid "Filtering"
msgstr "Filtraggio"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2497,6 +2900,10 @@ msgid "Fixed map seed"
msgstr "Seme fisso della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
@@ -2514,6 +2921,10 @@ msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
@@ -2530,7 +2941,7 @@ msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog Start"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2567,10 +2978,54 @@ msgid "Format of screenshots."
msgstr "Formato delle istantanee."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Colore in gioco dello sfondo della console dei messaggi (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Trasparenza in gioco dello sfondo della console dei messaggi (opacità, tra 0 "
+"e 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Colore in gioco dello sfondo della console dei messaggi (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Trasparenza in gioco dello sfondo della console dei messaggi (opacità, tra 0 "
+"e 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Tasto avanti"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
msgstr ""
@@ -2579,7 +3034,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
msgstr "Font freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2599,10 +3055,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa (16 "
-"nodi)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
@@ -2633,10 +3091,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
-msgstr "Generali"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Generare le normalmap"
@@ -2650,8 +3104,7 @@ msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributi globali di generazione della mappa.\n"
@@ -2667,6 +3120,14 @@ msgstr ""
"esplicitamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiche"
@@ -2680,7 +3141,13 @@ msgid "Ground level"
msgstr "Livello del terreno del Generatore mappa piatto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Livello del terreno del Generatore mappa piatto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
msgstr "Mod. HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2735,10 +3202,6 @@ msgid "Height noise"
msgstr "Super destro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height select noise"
msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della selezione di altezza"
@@ -2758,6 +3221,26 @@ msgid "Hill threshold"
msgstr "Limite delle colline del Generatore mappa piatto"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "'Rumore' n°1 della caverna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "'Rumore' n°1 della caverna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "'Rumore' n°1 della caverna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "'Rumore' n°1 della caverna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Sito del server, da mostrare nell'elenco dei server."
@@ -2770,18 +3253,137 @@ msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
-msgstr "Quale profondità di creazione dei fiumi"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
-"Quanto larghe le aree di blocchi sono soggette alle cose del blocco attivo, "
-"espresso in blocchi mappa (16 nodi).\n"
-"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quale profondità di creazione dei fiumi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2792,7 +3394,8 @@ msgstr ""
"Un valore alto è più scorrevole, ma userà più RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr "Larghezza di creazione dei fiumi"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2828,8 +3431,10 @@ msgstr ""
"per non sprecare la potenza della CPU per nessun beneficio."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Se disabilitata il tasto \"usare\" è utilizzato per volare veloce se "
@@ -2847,6 +3452,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
@@ -2856,9 +3467,11 @@ msgstr ""
"Questo richiede il privilegio \"noclip\" sul server."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
"Se abilitata, il tasto \"usare\" viene utilizzato al posto di \"strisciare\" "
"per scendere."
@@ -2890,11 +3503,6 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono unirsi con una password vuota."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
@@ -2905,6 +3513,13 @@ msgstr ""
"Questo è utile quando si lavora con le scatole dei nodi in piccole aree."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
"Se si imposta, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data."
@@ -2984,11 +3599,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "Intervallo di invio ai client dell'ora del giorno."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory image hack"
-msgstr "Tasto dell'inventario"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario"
@@ -3015,20 +3625,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Iterazioni della funzione ricorsiva.\n"
-"Controlla l'ammontare del dettaglio fine."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick Type"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro"
@@ -3039,9 +3645,15 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Sensibilità del mouse"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -3051,9 +3663,11 @@ msgstr ""
"Spazia pressapoco tra -2 e 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Solo serie julia: componente X della costante iper-complessa determinante la "
@@ -3061,9 +3675,11 @@ msgstr ""
"Spazia pressapoco tra -2 e 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Solo serie julia: componente Y della costante iper-complessa determinante la "
@@ -3071,9 +3687,11 @@ msgstr ""
"Spazia pressapoco tra -2 e 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Solo serie julia: componente Z della costante iper-complessa determinante la "
@@ -3177,8 +3795,10 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3229,17 +3849,18 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per aprire la console dei messaggi.\n"
+"Tasto per aprire la finestra dei messaggi per scrivere comandi.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3248,29 +3869,150 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire la finestra dei messaggi.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per aprire la finestra dei messaggi per scrivere comandi.\n"
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per aprire la finestra dei messaggi.\n"
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3279,12 +4021,156 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per stampare le stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n"
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3302,6 +4188,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3311,6 +4208,61 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per aprire l'inventario.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
@@ -3409,6 +4361,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tasto per attivare la modalità noclip.\n"
+"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3419,42 +4382,44 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per attivare la visualizzazione delle info. di debug.\n"
+"Tasto per attivare la visualizzazione della messaggistica.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per attivare la visualizzazione dello HUD.\n"
+"Tasto per attivare la visualizzazione delle info. di debug.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per attivare la visualizzazione della messaggistica.\n"
+"Tasto per attivare la visualizzazione della nebbia.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per attivare la visualizzazione della nebbia.\n"
+"Tasto per attivare la visualizzazione dello HUD.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3502,8 +4467,8 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr "Tasto \"Usare\" per arrampicarsi/scendere"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3529,8 +4494,9 @@ msgid "Large chat console key"
msgstr "Tasto della console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
-msgstr "Caratteristiche della lava"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Profondità delle caverne grandi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -3553,15 +4519,18 @@ msgid "Left key"
msgstr "Tasto sinistro"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
"Lunghezza di uno scatto del server e intervallo per cui gli oggetti sono "
"aggiornati in generale sulla rete."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3569,6 +4538,11 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del Temporizzatore Nodo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Tempo tra i cicli di gestione del 'blocco'"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -3589,6 +4563,18 @@ msgstr ""
"- verboso"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
@@ -3638,7 +4624,8 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sink"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr "Velocità di caduta del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3666,15 +4653,16 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
-msgstr "Menu principale gestore giochi"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Menu principale del gestore mod."
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Script del menu principale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
msgstr "Script del menu principale"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3699,38 +4687,33 @@ msgstr "Cartella della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa "
-"valli.\n"
-"'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che potrebbe "
-"causare problemi di bioma.\n"
-"'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua "
-"tenderebbe a stagnare,\n"
-"potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n"
-"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: altitude_chill, "
-"humid_rivers\n"
-"La stringa delle impostazioni modifica i valori predefiniti del motore.\n"
+"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 7.\n"
+"'ridges' sono i fiumi.\n"
"Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori "
"predefiniti.\n"
"Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
"esplicitamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 7.\n"
@@ -3744,8 +4727,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 7.\n"
@@ -3762,8 +4744,7 @@ msgid ""
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n"
@@ -3781,10 +4762,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 7.\n"
@@ -3812,80 +4791,89 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Limite di generazione della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Limite di generazione della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Tempo di scad. dello scaric. del blocco mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generatore mappa valli"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Debug del generatore mappa"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Generatore mappa frattale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Impostazioni del generatore mappa"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Impostazioni del Generatore mappa piatto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Generatore mappa piatto"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen flat specific flags"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr "Impostazioni del Generatore mappa piatto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Generatore mappa frattale"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nome del gen. mappa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
msgstr "Generatore mappa v. 5."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5 specific flags"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr "Impostazioni del Generatore mappa v. 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
msgstr "Generatore mappa v. 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen v6 specific flags"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Impostazioni del Generatore mappa v. 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 'rumore'"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen v7 specific flags"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr "Impostazioni del Generatore mappa v. 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave depth"
-msgstr "Profondità delle caverne imponenti"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generatore mappa valli"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Impostazioni del Generatore mappa piatto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Debug del generatore mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave noise"
-msgstr "'Rumore' delle caverne imponenti"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Impostazioni del generatore mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive caves form here."
-msgstr "Caverne imponenti da qui."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nome del gen. mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
@@ -3924,16 +4912,11 @@ msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Larghezza massima della barra oggetti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-msgstr ""
-"Numero massimo di giocatori che possono connettersi contemporaneamente."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
@@ -3981,11 +4964,17 @@ msgstr ""
"dei client interessati."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
"Numero massimo di giocatori che possono connettersi contemporaneamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati stabilmente in un blocco."
@@ -4008,18 +4997,13 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "Num. mass. di blocchi inviati contemp. per client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-msgstr "Totale massimo di invio contemporaneo di blocchi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
-"queue size unlimited"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4065,7 +5049,8 @@ msgid "Minimap scan height"
msgstr "Altezza di scansione della minimappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
msgstr "Dimensione minima dell'immagine per i filtri"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4073,6 +5058,10 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
@@ -4094,6 +5083,16 @@ msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altezza delle montagne"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altezza delle montagne"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Sensibilità del mouse"
@@ -4119,12 +5118,18 @@ msgid "Mute key"
msgstr "Tasto 'usare'"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n"
-"Creare un nuovo mondo nel menu principale ignorerà questa impostazione."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4145,6 +5150,10 @@ msgstr ""
"dei server."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -4193,12 +5202,14 @@ msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Numero di thread emerge"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
msgstr ""
"Numero di thread emerge da usare. Lasciate vuoto questo campo, o aumentate "
"questo numero\n"
@@ -4230,6 +5241,13 @@ msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente "
@@ -4244,10 +5262,6 @@ msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Occlusione di parallasse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse"
@@ -4260,6 +5274,11 @@ msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr "Modalità occlusione di parallasse"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse"
@@ -4284,10 +5303,23 @@ msgstr ""
"partire da qui."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fisiche"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Tasto di volo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch fly mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
@@ -4304,7 +5336,8 @@ msgid "Player transfer distance"
msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
msgstr "Giocatore contro Giocatore"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4316,6 +5349,12 @@ msgstr ""
"Si noti che il campo porta nel menu principale ignora questa impostazione."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
"Impedisce che i mod. facciano cose non sicure come eseguire comandi della "
@@ -4324,8 +5363,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
"Intervallo di stampa del profilatore. 0 = disabilitato. Utile per gli "
"sviluppatori."
@@ -4349,6 +5388,10 @@ msgid "Profiling"
msgstr "Creazione del profilo dei mod."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
@@ -4360,7 +5403,8 @@ msgstr ""
"angoli delle aree nuvola."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4372,6 +5416,10 @@ msgid "Range select key"
msgstr "Tasto di selezione del raggio"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Media remoti"
@@ -4395,6 +5443,23 @@ msgid "Report path"
msgstr "Percorso del font"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altezza delle montagne"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ridge noise"
msgstr "'Rumore' dei fiumi"
@@ -4404,6 +5469,11 @@ msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altezza delle montagne"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Tasto destro"
@@ -4412,30 +5482,41 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
msgstr "Profondità dei fiumi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
msgstr "'Rumore' dei fiumi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
msgstr "Dimensione dei fiumi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-msgstr "'Rumore' dei fiumi - i fiumi si manifestano vicino a zero"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr "Registrazione di ripristino"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr "Minimappa rotonda"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
@@ -4456,8 +5537,9 @@ msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
@@ -4506,7 +5588,11 @@ msgid "Seabed noise"
msgstr "'Rumore' n°1 della caverna"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4514,7 +5600,8 @@ msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4530,6 +5617,49 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "Larghezza del riquadro di selezione"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Scelta di 18 frattali da 9 formule.\n"
+"1 = 4D \"Arrotondato\" serie mandelbrot.\n"
+"2 = 4D \"Arrotondato\" serie julia.\n"
+"3 = 4D \"Squadrato\" serie mandelbrot.\n"
+"4 = 4D \"Squadrato\" serie julia.\n"
+"5 = 4D \"Cugino Mandy\" serie mandelbrot.\n"
+"6 = 4D \"Cugino Mandy\" serie julia.\n"
+"7 = 4D \"Variazione\" serie mandelbrot.\n"
+"8 = 4D \"Variazione\" serie julia.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" serie mandelbrot.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" serie julia.\n"
+"11 = 3D \"Albero di Natale\" serie mandelbrot.\n"
+"12 = 3D \"Albero di Natale\" serie julia.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" serie julia.\n"
+"15 = 3D \"Coseno Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n"
+"16 = 3D \"Coseno Mandelbulb\" serie julia.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" serie mandelbrot.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" serie julia."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Server / Giocatore singolo"
@@ -4574,6 +5704,10 @@ msgstr ""
"E' necessario il riavvio dopo avere modificato questa impostazione."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
@@ -4606,7 +5740,8 @@ msgstr "Shader"
#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
+"video\n"
+"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
"Gli shader permettono effetti visivi avanzati e potrebbero aumentare il "
@@ -4631,16 +5766,28 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Mostrare i riquadri di selezione delle entità"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show non-free packages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Messaggio di spegnimento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Dimensione dei \"pezzi\" da generare immediatamente dal generatore mappa, "
-"espressa in blocchi mappa (16 nodi)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4654,7 +5801,8 @@ msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4693,10 +5841,25 @@ msgid "Sneak key"
msgstr "Tasto per strisciare"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocità di camminata"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Tasto per strisciare"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Tasto \"Usare\" per arrampicarsi/scendere"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
@@ -4710,22 +5873,38 @@ msgstr ""
"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr "Punto stabile di comparsa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Status message on connection"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altezza delle montagne"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altezza delle montagne"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Intensità delle normalmap generate."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr "Intensità di parallasse."
@@ -4738,10 +5917,6 @@ msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Support older servers"
-msgstr "Supporto dei server più vecchi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite simultaneo"
@@ -4750,16 +5925,18 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain Height"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "Altezza terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alt noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Altezza terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Terrain height"
msgstr "Altezza terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4801,8 +5978,14 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Percorso delle immagini"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4811,7 +5994,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr "La profondità della terra o altri riempitori"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4824,6 +6008,10 @@ msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "L'interfaccia di rete ascoltata dal server."
@@ -4837,8 +6025,25 @@ msgstr ""
"configurazione dei mod."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4883,9 +6088,11 @@ msgstr ""
"pulsante mouse destro."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando si tiene il "
"pulsante mouse destro."
@@ -4895,12 +6102,19 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Questo font sarà usato per certe lingue."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time in between active block management cycles"
-msgstr "Tempo tra i cicli di gestione del 'blocco'"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Questo font sarà usato per certe lingue."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4911,6 +6125,10 @@ msgstr ""
"Impostandola a 0 si disattiva la caratteristica."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr "Intervallo del tempo di invio"
@@ -4946,6 +6164,11 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "Ritardo dei suggerimenti"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Soglia di tocco (px)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr ""
@@ -4969,8 +6192,7 @@ msgstr "Mod. fidati"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
-"terrain."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4998,6 +6220,10 @@ msgid "Unload unused server data"
msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Usare le nuvole in 3D invece delle piatte."
@@ -5015,48 +6241,46 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usare il filtro bilineare quando si ridimensionano le immagini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Tasto 'usare'"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"Usare il mipmapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare "
-"leggermente la resa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usare il filtro trilineare quando si ridimensionano le immagini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
-msgstr "Sincronia verticale"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Depth"
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "Sincronia verticale"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
msgstr "Profondità valli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Fill"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
msgstr "Riempimento valli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Profile"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
msgstr "Profilo valli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Slope"
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
msgstr "Pendenza valli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valleys C Flags"
-msgstr "Impostazioni C delle valli"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
@@ -5130,13 +6354,19 @@ msgid "Viewing range"
msgstr "Raggio visivo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -5150,10 +6380,6 @@ msgid "Walking speed"
msgstr "Velocità di camminata"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water Features"
-msgstr "Caratteristiche dell'acqua"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "Livello dell'acqua"
@@ -5215,14 +6441,17 @@ msgstr ""
"dall'hardware."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a "
"bassa\n"
@@ -5235,12 +6464,17 @@ msgstr ""
"il filtro bilineare/trilineare/anisotropico."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
"Se si usano font freetype, richiede la compilazione col supporto freetype."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per "
@@ -5279,25 +6513,12 @@ msgstr ""
"F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
-msgstr ""
-"Se supportare o meno i server più vecchi precedenti al protocollo versione "
-"25.\n"
-"Abilitatela se volete connettervi a server 0.4.12 e precedenti.\n"
-"I server a partire da 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev potrebbero "
-"funzionare.\n"
-"Disabilitare questa opzione proteggerà meglio la vostra password."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "Larghezza delle linee del riquadro di selezione attorno ai nodi."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5316,11 +6537,42 @@ msgstr ""
"Non necessaria se si avvia dal menu principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nome del mondo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr "Y del terreno piatto."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y del limite superiore delle caverne pseudocasuali grandi."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr "Y del limite superiore delle caverne pseudocasuali grandi."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5340,11 +6592,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5356,11 +6608,6 @@ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "block send optimize distance"
-msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tempo di scadenza cURL dello scaricamento dei file"
@@ -5372,172 +6619,304 @@ msgstr "Limite cURL parallelo"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tempo di scadenza cURL"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nessun nome per il mondo o nessuna partita selezionata"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Facoltativamente si può aggiungere la lacunarità con una virgola davanti."
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Scegli il percorso"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pagina $1 di $2"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Valutazione"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nome abbreviato:"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Installato correttamente:"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Non ordinati"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "reinstallare"
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Connessione al server..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Creazione del client..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Creazione del server..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Spegnimento..."
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usare"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tasto per la corsa automatica"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Velocità di discesa"
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape"
+
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
-#~ "piatto.\n"
-#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n"
-#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n"
-#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
-#~ "motore.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente."
+#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n"
+#~ "Usatela se volete eseguire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 "
+#~ "e volete\n"
+#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Ondeggiamento visuale"
+
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod."
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod."
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod."
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attenzione"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Bloc maiusc"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgola"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Finale"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "ì"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Meno"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punto"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Più"
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
-#~ "6.\n"
-#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n"
-#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n"
-#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
-#~ "motore.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente."
+#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n"
+#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato."
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n"
+#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n"
+#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici."
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma"
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Distanza minima di visibilità"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma"
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "FPS desiderati"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODULI"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "GIOC. SING."
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquido limitato"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precaricare le immagini"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Password"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "AVVIO SERVER"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nuovo gioco"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduli:"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GIOCHI"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale"
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "attivata"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w"
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Disatt. pacch."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
#~ msgstr ""
-#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
-#~ "valli.\n"
-#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
-#~ "valori predefiniti.\n"
-#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
-#~ "esplicitamente.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che "
-#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui "
-#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi"
+#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "No!!!"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Generare normalmap"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "No, certo che no!"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod."
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma"
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client."
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne"
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server."
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod."
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
#~ msgstr ""
-#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod."
+#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e "
+#~ "fusione di bioma."
#~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n"
@@ -5556,313 +6935,462 @@ msgstr "Tempo di scadenza cURL"
#~ "- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n"
#~ "- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati."
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr ""
-#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e "
-#~ "fusione di bioma."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno"
+#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi"
+#~ msgid ""
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi"
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client."
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod."
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "No, certo che no!"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "No!!!"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
+#~ "valli.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che "
+#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui "
+#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "attivata"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "GIOCHI"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Moduli:"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nuovo gioco"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "AVVIO SERVER"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Password"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Precaricare le immagini"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Liquido limitato"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "GIOC. SING."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODULI"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "FPS desiderati"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
+#~ "6.\n"
+#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n"
+#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n"
+#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
+#~ "motore.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa "
+#~ "piatto.\n"
+#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n"
+#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n"
+#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del "
+#~ "motore.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se supportare o meno i server più vecchi precedenti al protocollo "
+#~ "versione 25.\n"
+#~ "Abilitatela se volete connettervi a server 0.4.12 e precedenti.\n"
+#~ "I server a partire da 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev "
+#~ "potrebbero funzionare.\n"
+#~ "Disabilitare questa opzione proteggerà meglio la vostra password."
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Caratteristiche dell'acqua"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Impostazioni C delle valli"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ "Usare il mipmapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare "
+#~ "leggermente la resa."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Tasto 'usare'"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Supporto dei server più vecchi"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensione dei \"pezzi\" da generare immediatamente dal generatore mappa, "
+#~ "espressa in blocchi mappa (16 nodi)."
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "'Rumore' dei fiumi - i fiumi si manifestano vicino a zero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
#~ msgstr ""
-#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità"
+#~ "Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n"
+#~ "Creare un nuovo mondo nel menu principale ignorerà questa impostazione."
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Totale massimo di invio contemporaneo di blocchi"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento."
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numero massimo di giocatori che possono connettersi contemporaneamente."
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Caverne imponenti da qui."
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "'Rumore' delle caverne imponenti"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Profondità delle caverne imponenti"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n"
-#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n"
-#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici."
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
+#~ "7.\n"
+#~ "'ridges' sono i fiumi.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n"
-#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Più"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punto"
+#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa "
+#~ "valli.\n"
+#~ "'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che "
+#~ "potrebbe causare problemi di bioma.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua "
+#~ "tenderebbe a stagnare,\n"
+#~ "potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n"
+#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: altitude_chill, "
+#~ "humid_rivers\n"
+#~ "La stringa delle impostazioni modifica i valori predefiniti del motore.\n"
+#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
+#~ "valori predefiniti.\n"
+#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
+#~ "esplicitamente."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menu principale del gestore mod."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Meno"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Menu principale gestore giochi"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Caratteristiche della lava"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "ì"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tasto per stampare le stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n"
+#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tasto per aprire la console dei messaggi.\n"
+#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Finale"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iterazioni della funzione ricorsiva.\n"
+#~ "Controlla l'ammontare del dettaglio fine."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Tasto dell'inventario"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgola"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quanto larghe le aree di blocchi sono soggette alle cose del blocco "
+#~ "attivo, espresso in blocchi mappa (16 nodi).\n"
+#~ "Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Bloc maiusc"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attenzione"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generali"
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Avviare il gioco"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa "
+#~ "(16 nodi)."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n"
+#~ "Ciò richiede il privilegio \"zoom\" sul server."
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod."
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Campo visivo per lo zoom"
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod."
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne imponenti."
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod."
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Velocità di accovacciamento"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Ondeggiamento visuale"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea imprevedibili caratteristiche di acqua nelle caverne.\n"
+#~ "Queste possono rendere difficile minare. Zero le disabilita. (0-10)"
#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n"
-#~ "Usatela se volete eseguire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 "
-#~ "e volete\n"
-#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod."
+#~ "Crea imprevedibili caratteristiche di lava nelle caverne.\n"
+#~ "Queste possono rendere difficile minare. Zero le disabilita. (0-10)"
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tasto della console"
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocità di discesa"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Altitudine delle nuvole"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tasto per la corsa automatica"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due 'rumori'"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usare"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Scala (X, Y, Z) approssimativa del frattale in nodi."
-#~ msgid "Shutting down..."
-#~ msgstr "Spegnimento..."
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rendere noto a questo elenco di server.\n"
+#~ "Se volete rendere noto il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = "
+#~ "v6.servers.minetest.net."
-#~ msgid "Resolving address..."
-#~ msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo"
-#~ msgid "Creating server..."
-#~ msgstr "Creazione del server..."
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Pag su"
-#~ msgid "Creating client..."
-#~ msgstr "Creazione del client..."
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Pag giù"
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Connessione al server..."
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Stampare stack"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "reinstallare"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volume impostato al 100%"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Non ordinati"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volume impostato allo 0%"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Installato correttamente:"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nome abbreviato:"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normal Mapping"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Valutazione"
+#~ msgid "Change keys"
+#~ msgstr "Modificare i tasti"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 di $2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Nome del giocatore"
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Installa"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Disinstalla il pacchetto mod scelto"
-#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
-#~ msgstr "Download di $1. Attendi..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Installazione locale"
-#~ msgid "Close store"
-#~ msgstr "Chiudi il negozio"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mods del gioco"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Scegli il percorso"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "I valori possibili sono: "
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Inserisci un elenco di valori separati da virgole."
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr ""
-#~ "Facoltativamente si può aggiungere la lacunarità con una virgola davanti."
+#~ "Il formato è composto da tre numeri separati da virgole e dentro "
+#~ "parentesi."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nessun nome per il mondo o nessuna partita selezionata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato: <compensazione>, <scala>, (<estensioneX>, <estensioneY>, "
+#~ "<estensioneZ>), <seme>, <ottave>, <persistenza>"
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" non è un marcatore valido."
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Abilita p.m."
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Disabilita p.m."