aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja/minetest.po')
-rw-r--r--po/ja/minetest.po187
1 files changed, 111 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po
index 3679c4510..be0ea8b61 100644
--- a/po/ja/minetest.po
+++ b/po/ja/minetest.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-22 03:27+0200\n"
-"Last-Translator: Tomona Nanase <alpha.sohoh@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
+"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,36 +23,36 @@ msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
-"警告: いくつかのMODが未構成です.\n"
-"これらは構成を保存するとデフォルトで有効化されます. "
+"警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
+"これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
-"警告: いくつかの構成済みMODが見つかりません.\n"
-"これらの設定は構成を保存すると削除されます. "
+"警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n"
+"これらの情報は設定を保存すると削除されます. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
-msgstr "有効しました"
+msgstr "有効にしました"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
-msgstr "全部を有効する"
+msgstr "全部を有効にしました"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
-msgstr "全部を無効する"
+msgstr "全部を無効にしました"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
-msgstr "結合度は:"
+msgstr "この改造ファイルが必要です:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
-msgstr "必要される:"
+msgstr "この改造に必要されます:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "設定を保存しました. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-msgstr ""
+msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
@@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "ゲーム"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
-msgstr "設ける"
+msgstr "作成"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr "死んでしまいました。"
+msgstr "死亡しました。"
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr "生まれて帰る"
+msgstr "リスポーン"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
@@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "続く"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
+msgstr "キーバインド"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "「使う」は下りる"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "右へ進む"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "使う"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
msgid "Jump"
@@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "コンソール"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "飛べるモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "ファストモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "ノクリップモードをトグル"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "設定"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "選択した世界に入る"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "アドレス/ポート"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
-msgstr ""
+msgstr "公共を見せる"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りを見せる"
#: src/guiMainMenu.cpp:459
msgid "Connect"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "接続"
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr ""
+msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
@@ -289,9 +289,8 @@ msgid "Create world"
msgstr "ワールド作成"
#: src/guiMainMenu.cpp:611
-#, fuzzy
msgid "Fancy trees"
-msgstr "風変わりな木"
+msgstr "きれいな木"
#: src/guiMainMenu.cpp:617
#, fuzzy
@@ -415,15 +414,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "左ボタン"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "中ボタン"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "右ボタン"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
@@ -435,7 +434,7 @@ msgstr "Back Space"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "消す"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
@@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "カタカナ/ひらがな"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "メニュー"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
@@ -498,8 +497,9 @@ msgid "Nonconvert"
msgstr "無変換"
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accept"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "モードを変更"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
@@ -522,112 +522,138 @@ msgid "Prior"
msgstr "Page Up"
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Space"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Down"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Execute"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Select"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
#: src/keycode.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Help"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
+#, fuzzy
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Snapshot"
#: src/keycode.cpp:232
+#, fuzzy
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Left Windows"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Apps"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 0"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 1"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Right Windows"
#: src/keycode.cpp:233
+#, fuzzy
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 2"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 3"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 4"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 5"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 6"
#: src/keycode.cpp:234
+#, fuzzy
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 7"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad *"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad +"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad -"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad /"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 8"
#: src/keycode.cpp:235
+#, fuzzy
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Numpad 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
@@ -651,7 +677,7 @@ msgstr "左Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "左メニュー"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
@@ -659,51 +685,60 @@ msgstr "右Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "右メニュー"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "読点"
#: src/keycode.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Minus"
#: src/keycode.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Period"
#: src/keycode.cpp:243
+#, fuzzy
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: src/keycode.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Attn"
#: src/keycode.cpp:247
+#, fuzzy
msgid "CrSel"
-msgstr ""
+msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+msgstr "Erase OEF"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "ExSel"
-msgstr ""
+msgstr "ExSel"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "OEM Clear"
#: src/keycode.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "PA1"
-msgstr ""
+msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ズーム"
#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
@@ -719,7 +754,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
@@ -727,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
+msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""