aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r--po/ja/minetest.po260
1 files changed, 144 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po
index 48c597570..0ea3c2037 100644
--- a/po/ja/minetest.po
+++ b/po/ja/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
+#: src/client.cpp:2846
+msgid "Item textures..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:912
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:972
+msgid "Creating server...."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:988
+msgid "Creating client..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1003
+msgid "Resolving address..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1079
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:3348
+msgid "Shutting down stuff..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
@@ -26,7 +60,7 @@ msgstr ""
"警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
"これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
@@ -38,56 +72,56 @@ msgstr ""
msgid "enabled"
msgstr "有効にしました"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
msgid "Enable All"
msgstr "全部を有効にしました"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
msgid "Disable All"
msgstr "全部を無効にしました"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
msgid "depends on:"
msgstr "この改造ファイルが必要です:"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:"
msgstr "この改造に必要されます:"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. "
msgstr "設定を保存しました. "
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/guiCreateWorld.cpp:116
+#: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name"
msgstr "ワールド名"
-#: src/guiCreateWorld.cpp:135
+#: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"
-#: src/guiCreateWorld.cpp:159
+#: src/guiCreateWorld.cpp:169
msgid "Create"
msgstr "作成"
@@ -103,96 +137,96 @@ msgstr "リスポーン"
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
msgid "Proceed"
msgstr "続く"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "キーバインド"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "「使う」は下りる"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr "既に使われているキーです"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "キー入力待ち"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr "前進"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr "後退"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "左へ進む"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "右へ進む"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr "使う"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "ジャンプ"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr "こっそり進む"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
msgstr "落とす"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリ"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr "コンソール"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "飛べるモードをトグル"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "ファストモードをトグル"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "ノクリップモードをトグル"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "範囲選択"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "スタックの表示"
@@ -200,182 +234,182 @@ msgstr "スタックの表示"
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています"
-#: src/guiMainMenu.cpp:101
+#: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "ワールドを作成できません: 同名のワールドが既に存在しています"
-#: src/guiMainMenu.cpp:283
+#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer"
msgstr "シングルプレイヤー"
-#: src/guiMainMenu.cpp:284
+#: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer"
msgstr "マルチプレイヤー"
-#: src/guiMainMenu.cpp:285
+#: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
-#: src/guiMainMenu.cpp:286
+#: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: src/guiMainMenu.cpp:287
+#: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
+#: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:"
msgstr "ワールド選択:"
-#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
+#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/guiMainMenu.cpp:346
+#: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#: src/guiMainMenu.cpp:354
+#: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "選択した世界に入る"
-#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
+#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード"
-#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
+#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage"
msgstr "ダメージ有効"
-#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
+#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password"
msgstr "名前/パスワード"
-#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
+#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Favorites:"
msgstr "お気に入りを見せる"
-#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
+#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:"
msgstr ""
-#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
+#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port"
msgstr "アドレス/ポート"
-#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
+#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public"
msgstr "公共を見せる"
-#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
+#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites"
msgstr "お気に入りを見せる"
-#: src/guiMainMenu.cpp:521
+#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: src/guiMainMenu.cpp:591
+#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。"
-#: src/guiMainMenu.cpp:600
+#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "ゲーム開始 / 接続"
-#: src/guiMainMenu.cpp:632
+#: src/guiMainMenu.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "公共を見せる"
-#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
+#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world"
msgstr "ワールド削除"
-#: src/guiMainMenu.cpp:647
+#: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world"
msgstr "ワールド作成"
-#: src/guiMainMenu.cpp:681
+#: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees"
msgstr "きれいな木"
-#: src/guiMainMenu.cpp:687
+#: src/guiMainMenu.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "自然な光表現"
-#: src/guiMainMenu.cpp:693
+#: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds"
msgstr "3Dの雲"
-#: src/guiMainMenu.cpp:699
+#: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water"
msgstr "不透明な水面"
-#: src/guiMainMenu.cpp:709
+#: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "ミップマップ"
-#: src/guiMainMenu.cpp:716
+#: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "異方性フィルタリング"
-#: src/guiMainMenu.cpp:723
+#: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "バイリニアフィルタリング"
-#: src/guiMainMenu.cpp:730
+#: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "トリリニアフィルタリング"
-#: src/guiMainMenu.cpp:738
+#: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders"
msgstr "シェーダー"
-#: src/guiMainMenu.cpp:745
+#: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals"
msgstr "アイテム外観のプリロード"
-#: src/guiMainMenu.cpp:752
+#: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles"
msgstr "破片表現の有効化"
-#: src/guiMainMenu.cpp:759
+#: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid"
msgstr ""
-#: src/guiMainMenu.cpp:769
+#: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys"
msgstr "キー割当て変更"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1084
+#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required."
msgstr "アドレスが必要です."
-#: src/guiMainMenu.cpp:1102
+#: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1117
+#: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted"
msgstr "削除されるファイル"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1133
+#: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1149
+#: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1256
+#: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
@@ -383,62 +417,62 @@ msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
msgid "Old Password"
msgstr "古いパスワード"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:125
+#: src/guiPasswordChange.cpp:126
msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:141
+#: src/guiPasswordChange.cpp:143
msgid "Confirm Password"
msgstr "パスワードの確認"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:158
+#: src/guiPasswordChange.cpp:161
msgid "Change"
msgstr "変更"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:167
+#: src/guiPasswordChange.cpp:170
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "新しいパスワードが一致しません!"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:123
+#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:132
+#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "パスワードの変更"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:140
+#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr ""
-#: src/guiPauseMenu.cpp:147
+#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "メニューへ戻る"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:154
+#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "終了"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:161
+#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
-"- WASD: Walk\n"
-"- Mouse left: dig/hit\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
-"- 0...9: select item\n"
-"- Shift: sneak\n"
-"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-"- I: Inventory menu\n"
-"- ESC: This menu\n"
-"- T: Chat\n"
+"- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
-#: src/guiVolumeChange.cpp:121
+#: src/guiVolumeChange.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr ""
@@ -770,32 +804,26 @@ msgstr "PA1"
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#: src/main.cpp:1506
+#: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"
-#: src/main.cpp:1830
+#: src/main.cpp:2035
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "ワールドの初期化に失敗"
-#: src/main.cpp:1842
+#: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:1850
+#: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"
-#: src/main.cpp:1864
+#: src/main.cpp:2070
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:1904
+#: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
-
-#: src/main.cpp:1915
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""