diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/ko/minetest.po | 971 |
1 files changed, 594 insertions, 377 deletions
diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index 3768bd5a5..1f17d56bb 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n" "Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "재접속" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "서버에 재접속 하세요:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "불러오는 중..." - #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. " @@ -63,10 +59,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요." - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다." @@ -74,7 +66,8 @@ msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua @@ -84,7 +77,8 @@ msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다." msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "의존:" @@ -109,7 +103,8 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못했습니다. 이름에는 [a-z,0-9,_]만 사용할 수 있습니다." +"\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못했습니다. 이름에" +"는 [a-z,0-9,_]만 사용할 수 있습니다." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" @@ -157,14 +152,55 @@ msgid "enabled" msgstr "활성화됨" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "$1 downloading..." +msgstr "다운 받는 중..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "모든 패키지" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Already installed" +msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "주 메뉴로 돌아가기" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Base Game:" +msgstr "호스트 게임" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "cURL 없이 Minetest를 컴파일한 경우 ContentDB를 사용할 수 없습니다" @@ -186,6 +222,16 @@ msgid "Install" msgstr "설치" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install $1" +msgstr "설치" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "종속성 선택:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "모드" @@ -199,9 +245,25 @@ msgid "No results" msgstr "결과 없음" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "찾기" +#, fuzzy +msgid "No updates" +msgstr "업데이트" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -216,8 +278,12 @@ msgid "Update" msgstr "업데이트" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "보기" +msgid "Update All [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -368,7 +434,8 @@ msgstr "생물 군계 간 부드러운 전환" msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "created by v6)" -msgstr "지형에 나타나는 구조물 (v6에서 만든 나무와 정글 및 풀에는 영향을 주지 않음)" +msgstr "" +"지형에 나타나는 구조물 (v6에서 만든 나무와 정글 및 풀에는 영향을 주지 않음)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" @@ -448,7 +515,9 @@ msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:" msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." -msgstr "이 모드팩에는 modpack.conf에 명시적인 이름이 부여되어 있으며, 이는 여기서 이름을 바꾸는 것을 적용하지 않습니다." +msgstr "" +"이 모드팩에는 modpack.conf에 명시적인 이름이 부여되어 있으며, 이는 여기서 이" +"름을 바꾸는 것을 적용하지 않습니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -511,6 +580,10 @@ msgid "Scale" msgstr "스케일" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Search" +msgstr "찾기" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "경로를 선택하세요" @@ -599,7 +672,9 @@ msgstr "모드 설치: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 손상된 압축 파일입니다" +msgstr "" +"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 손상된 압축 파일입니" +"다" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" @@ -625,6 +700,14 @@ msgstr "$1 모드를 설치할 수 없습니다" msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "$1 모드팩을 설치할 수 없습니다" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "불러오는 중..." + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요." + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "온라인 컨텐츠 검색" @@ -678,6 +761,17 @@ msgid "Credits" msgstr "만든이" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "경로를 선택하세요" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "이전 공헌자들" @@ -694,14 +788,10 @@ msgid "Bind Address" msgstr "바인딩 주소" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "환경설정" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "크리에이티브 모드" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" msgstr "데미지 활성화" @@ -718,8 +808,8 @@ msgid "Install games from ContentDB" msgstr "ContentDB에서 게임 설치" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "이름/비밀번호" +msgid "Name" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -730,6 +820,11 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "새로운 비밀번호" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "게임하기" @@ -738,6 +833,11 @@ msgid "Port" msgstr "포트" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Select Mods" +msgstr "월드 선택:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "월드 선택:" @@ -753,23 +853,23 @@ msgstr "게임 시작" msgid "Address / Port" msgstr "주소/포트" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" msgstr "연결" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "크리에이티브 모드" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage enabled" msgstr "데미지 활성화" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "즐겨찾기 삭제" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorite" msgstr "즐겨찾기" @@ -777,16 +877,16 @@ msgstr "즐겨찾기" msgid "Join Game" msgstr "게임 참가" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" msgstr "이름/비밀번호" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "핑" #. ~ PvP = Player versus Player -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP 가능" @@ -815,10 +915,6 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "매끄럽게 표현하기:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "스크린 크기 자동 저장" @@ -826,10 +922,6 @@ msgstr "스크린 크기 자동 저장" msgid "Bilinear Filter" msgstr "이중 선형 필터" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "범프 매핑" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "키 변경" @@ -843,10 +935,6 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "아름다운 나뭇잎 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normal maps 생성" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "밉 맵" @@ -855,10 +943,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "밉맵 + Aniso. 필터" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "아니오" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "필터 없음" @@ -886,19 +970,11 @@ msgstr "불투명한 나뭇잎 효과" msgid "Opaque Water" msgstr "불투명한 물 효과" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "시차 교합" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "입자 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "화면:" @@ -911,6 +987,11 @@ msgid "Shaders" msgstr "쉐이더" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "평평한 땅 (실험용)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)" @@ -954,22 +1035,6 @@ msgstr "물 등의 물결효과" msgid "Waving Plants" msgstr "움직이는 식물 효과" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "모드 설정" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "메인" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "싱글 플레이어 시작" - #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "연결 시간이 초과했습니다." @@ -1124,20 +1189,20 @@ msgid "Continue" msgstr "계속" #: src/client/game.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" @@ -1285,34 +1350,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "게임 또는 모드에 의해 현재 미니맵 비활성화" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "미니맵 숨김" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "레이더 모드의 미니맵, 1배 확대" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "레이더 모드의 미니맵, 2배 확대" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "레이더 모드의 미니맵, 4배 확대" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "표면 모드의 미니맵, 1배 확대" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "표면 모드의 미니맵, 2배 확대" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "표면 모드의 미니맵, 4배 확대" - -#: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Noclip 모드 비활성화" @@ -1704,6 +1741,25 @@ msgstr "X 버튼 2" msgid "Zoom" msgstr "확대/축소" +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "미니맵 숨김" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "레이더 모드의 미니맵, 1배 확대" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "표면 모드의 미니맵, 1배 확대" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "최소 텍스처 크기" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" @@ -1723,7 +1779,8 @@ msgid "" msgstr "" "당신은 처음 \"%s\"라는 이름으로 이 서버에 참여하려고 합니다. \n" "계속한다면, 자격이 갖춰진 새 계정이 이 서버에 생성됩니다. \n" -"비밀번호를 다시 입력하고 '등록 하고 참여'를 누르거나 '취소'를 눌러 중단하십시오." +"비밀번호를 다시 입력하고 '등록 하고 참여'를 누르거나 '취소'를 눌러 중단하십시" +"오." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" @@ -1930,7 +1987,8 @@ msgid "" "circle." msgstr "" "(Android) 가상 조이스틱을 사용하여 \"aux\"버튼을 트리거합니다.\n" -"활성화 된 경우 가상 조이스틱은 메인 서클에서 벗어날 때 \"aux\"버튼도 탭합니다." +"활성화 된 경우 가상 조이스틱은 메인 서클에서 벗어날 때 \"aux\"버튼도 탭합니" +"다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1946,7 +2004,8 @@ msgstr "" "(X, Y, Z) '스케일' 단위로 세계 중심을 기준으로 프랙탈 오프셋을 정합니다.\n" "원하는 지점을 (0, 0)으로 이동하여 적합한 스폰 지점을 만들거나 \n" "'스케일'을 늘려 원하는 지점에서 '확대'할 수 있습니다.\n" -"기본값은 기본 매개 변수가있는 Mandelbrot 세트에 적합한 스폰 지점에 맞게 조정되어 있으며 \n" +"기본값은 기본 매개 변수가있는 Mandelbrot 세트에 적합한 스폰 지점에 맞게 조정" +"되어 있으며 \n" "다른 상황에서 변경해야 할 수도 있습니다. \n" "범위는 대략 -2 ~ 2입니다. \n" "노드의 오프셋에 대해\n" @@ -1971,14 +2030,6 @@ msgstr "" "모두 동일하게 설정합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = 경사 정보가 존재 (빠름).\n" -"1 = 릴리프 매핑 (더 느리고 정확함)." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "산의 모양 / 크기를 제어하는 2D 노이즈." @@ -2039,7 +2090,8 @@ msgid "" msgstr "" "플롯랜드의 구조를 정의하는 3D 노이즈.\n" "기본값에서 변경하면 노이즈 '스케일'(기본값 0.7)이 필요할 수 있습니다.\n" -"이 소음의 값 범위가 약 -2.0 ~ 2.0 일 때 플로 트랜드 테이퍼링이 가장 잘 작동하므로 \n" +"이 소음의 값 범위가 약 -2.0 ~ 2.0 일 때 플로 트랜드 테이퍼링이 가장 잘 작동하" +"므로 \n" "조정해야합니다." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2052,7 +2104,8 @@ msgstr "지형을 정의하는 3D 노이즈." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "산 돌출부, 절벽 등에 대한 3D 노이즈. 일반적으로 작은 변화로 나타납니다." +msgstr "" +"산 돌출부, 절벽 등에 대한 3D 노이즈. 일반적으로 작은 변화로 나타납니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." @@ -2101,6 +2154,10 @@ msgid "ABM interval" msgstr "ABM 간격" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "대기중인 블록의 절대 한계" @@ -2146,7 +2203,8 @@ msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다." msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." -msgstr "화면에 맞게 dpi 구성을 조정합니다 (X11 미지원 / Android 만 해당). 4k 화면 용." +msgstr "" +"화면에 맞게 dpi 구성을 조정합니다 (X11 미지원 / Android 만 해당). 4k 화면 용." #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2357,17 +2415,14 @@ msgid "Builtin" msgstr "기본 제공" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "범프맵핑" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" -"0에서 0.25 사이의 노드에서 카메라 '깎인 평면 근처'거리는 GLES 플랫폼에서만 작동합니다. \n" +"0에서 0.25 사이의 노드에서 카메라 '깎인 평면 근처'거리는 GLES 플랫폼에서만 작" +"동합니다. \n" "대부분의 사용자는 이것을 변경할 필요가 없습니다.\n" "값이 증가하면 약한 GPU에서 아티팩트를 줄일 수 있습니다. \n" "0.1 = 기본값, 0.25 = 약한 태블릿에 적합한 값." @@ -2437,20 +2492,6 @@ msgstr "" "0.0은 최소 조명 수준이고 1.0은 최대 조명 수준입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" -"메인 메뉴 UI 변경 :\n" -"-전체 : 여러 싱글 플레이어 월드, 게임 선택, 텍스처 팩 선택기 등.\n" -"-단순함 : 단일 플레이어 세계, 게임 또는 텍스처 팩 선택기가 없습니다. \n" -"작은 화면에 필요할 수 있습니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "채팅 글자 크기" @@ -2557,8 +2598,8 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" "컨텐츠 저장소에서 쉼표로 구분된 숨겨진 플래그 목록입니다.\n" -"\"nonfree\"는 Free Software Foundation에서 정의한대로 '자유 소프트웨어'로 분류되지 않는 패키지를 숨기는 데 " -"사용할 수 있습니다,\n" +"\"nonfree\"는 Free Software Foundation에서 정의한대로 '자유 소프트웨어'로 분" +"류되지 않는 패키지를 숨기는 데 사용할 수 있습니다,\n" "콘텐츠 등급을 지정할 수도 있습니다.\n" "이 플래그는 Minetest 버전과 독립적이므로. \n" "https://content.minetest.net/help/content_flags/에서,\n" @@ -2577,7 +2618,8 @@ msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"mod 보안이 켜져있는 경우에도 안전하지 않은 기능에 액세스 할 수있는 쉼표로 구분 된 신뢰 할 수 있는 모드의 목록입니다\n" +"mod 보안이 켜져있는 경우에도 안전하지 않은 기능에 액세스 할 수있는 쉼표로 구" +"분 된 신뢰 할 수 있는 모드의 목록입니다\n" "(request_insecure_environment ()를 통해)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2613,6 +2655,10 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "콘텐츠DB 블랙리스트 플래그" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" msgstr "ContentDB URL주소" @@ -2677,7 +2723,10 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "십자선 투명도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#, fuzzy +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2685,8 +2734,10 @@ msgid "Crosshair color" msgstr "십자선 색" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)." +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -2789,14 +2840,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n" -"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "" @@ -2867,6 +2910,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "블록 애니메이션 비동기화" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dig key" +msgstr "오른쪽 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "입자 효과" @@ -2975,7 +3023,8 @@ msgid "" "expecting." msgstr "" "오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n" -"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 \n" +"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다" +"면 \n" "새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3026,17 +3075,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. \n" -"Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n" -"쉐이더를 활성화 해야 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" @@ -3046,22 +3084,6 @@ msgstr "미니맵 적용." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n" -"Bumpmapping를 활성화 해야 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"시차 교합 맵핑 적용.\n" -"쉐이더를 활성화 해야 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Enables the sound system.\n" "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" "sound controls will be non-functional.\n" @@ -3078,12 +3100,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" @@ -3093,8 +3109,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS" +#, fuzzy +msgid "FPS when unfocused or paused" +msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3399,10 +3416,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normalmaps 생성" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "글로벌 콜백" @@ -3456,8 +3469,8 @@ msgstr "HUD 토글 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" @@ -3928,6 +3941,10 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick deadzone" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" @@ -4013,6 +4030,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -4039,8 +4067,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4071,8 +4099,8 @@ msgid "" msgstr "" "플레이어가 \n" "뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4111,8 +4139,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4155,14 +4183,25 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4171,8 +4210,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4181,8 +4220,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "13번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4191,8 +4230,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "14번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4201,8 +4240,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "15번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4211,8 +4250,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "16번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4221,8 +4260,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "17번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4231,8 +4270,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "18번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4241,8 +4280,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "19번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4251,8 +4290,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "20번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4261,8 +4300,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "21번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4271,8 +4310,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "22번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4281,8 +4320,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "23번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4291,8 +4330,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "24번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4301,8 +4340,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "25번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4311,8 +4350,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "26번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4321,8 +4360,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "27번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4331,8 +4370,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "28번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4341,8 +4380,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "29번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4351,8 +4390,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "30번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4361,8 +4400,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "31번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4371,8 +4410,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "32번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4381,8 +4420,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "8번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4391,8 +4430,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "5번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4401,8 +4440,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "1번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4411,8 +4450,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "4번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4421,8 +4460,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "다음 아이템 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4431,8 +4470,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "9번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4441,8 +4480,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "이전 아이템 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4451,8 +4490,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "2번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4461,8 +4500,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "7번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4471,8 +4510,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "6번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4481,8 +4520,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "10번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4491,8 +4530,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "3번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4535,8 +4574,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "자동전진 토글에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4595,8 +4634,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "피치 이동 모드 토글에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4615,8 +4654,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "채팅 디스플레이 토글 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4635,8 +4674,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "안개 디스플레이 토글 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4655,8 +4694,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "채팅 콘솔 디스플레이 토글 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4682,8 +4721,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "가능한 경우 시야 확대를 사용하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." @@ -4879,10 +4918,6 @@ msgid "Main menu script" msgstr "주 메뉴 스크립트" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "주 메뉴 스크립트" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" @@ -4896,6 +4931,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" @@ -5059,7 +5102,8 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "최대 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +#, fuzzy +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5108,6 +5152,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" @@ -5346,14 +5397,6 @@ msgid "Noises" msgstr "소리" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Normalmaps 샘플링" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normalmaps 강도" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" @@ -5379,10 +5422,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "시차 교합 반복의 수." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" @@ -5408,34 +5447,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "시차 교합" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "시차 교합 바이어스" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "시차 교합 반복" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "시차 교합 모드" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "시차 교합 규모" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5502,6 +5513,16 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place key" +msgstr "비행 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place repetition interval" +msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -5665,10 +5686,6 @@ msgid "Right key" msgstr "오른쪽 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel depth" msgstr "강 깊이" @@ -5924,7 +5941,8 @@ msgid "" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있습니다.\n" +"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있" +"습니다.\n" "이것은 OpenGL video backend에서만 \n" "작동합니다." @@ -5953,6 +5971,15 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "개체 선택 상자 보기" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n" +"설정 적용 후 재시작이 필요합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "서버닫힘 메시지" @@ -6006,7 +6033,8 @@ msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 부릅니다.\n" +"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 " +"부릅니다.\n" "비디오를 녹화하기에 유용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6086,10 +6114,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" @@ -6183,6 +6207,10 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The deadzone of the joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6224,7 +6252,8 @@ msgid "" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" "새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n" -"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한 목록을 확인하세요." +"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한 목록을 확인하세" +"요." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6243,8 +6272,8 @@ msgid "" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6270,15 +6299,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6318,7 +6352,9 @@ msgstr "시간 속도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제한입니다." +msgstr "" +"메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제" +"한입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6421,6 +6457,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." @@ -6595,7 +6642,8 @@ msgid "" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요가 있습니다. \n" +"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요" +"가 있습니다. \n" "하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. \n" "(e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." @@ -6681,7 +6729,8 @@ msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" -"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비입니다." +"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비" +"입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6763,6 +6812,24 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -6774,57 +6841,207 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "시네마틱 스위치" +#~ msgid "" +#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#~ msgstr "" +#~ "0 = 경사 정보가 존재 (빠름).\n" +#~ "1 = 릴리프 매핑 (더 느리고 정확함)." + +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "뒤로" + +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "범프 매핑" + +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "범프맵핑" + +#~ msgid "" +#~ "Changes the main menu UI:\n" +#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " +#~ "chooser, etc.\n" +#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +#~ "be\n" +#~ "necessary for smaller screens." +#~ msgstr "" +#~ "메인 메뉴 UI 변경 :\n" +#~ "-전체 : 여러 싱글 플레이어 월드, 게임 선택, 텍스처 팩 선택기 등.\n" +#~ "-단순함 : 단일 플레이어 세계, 게임 또는 텍스처 팩 선택기가 없습니다. \n" +#~ "작은 화면에 필요할 수 있습니다." + +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "모드 설정" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "환경설정" + +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다." + +#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." +#~ msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)." + +#~ msgid "" +#~ "Defines sampling step of texture.\n" +#~ "A higher value results in smoother normal maps." +#~ msgstr "" +#~ "텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n" +#~ "일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다." #, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "선택한 모드 파일:" +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..." -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "물결 효과" +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "VBO 적용" -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "물결 효과" +#~ msgid "" +#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +#~ "texture pack\n" +#~ "or need to be auto-generated.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. \n" +#~ "Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n" +#~ "쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#~ msgid "" +#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +#~ "Requires bumpmapping to be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n" +#~ "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다." + +#~ msgid "" +#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "시차 교합 맵핑 적용.\n" +#~ "쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#~ msgid "FPS in pause menu" +#~ msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS" -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "그림자 제한" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "감마" -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다." +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Normal maps 생성" + +#~ msgid "Generate normalmaps" +#~ msgstr "Normalmaps 생성" #, fuzzy #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "큰 동굴 깊이" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "감마" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "메인" -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "주 메뉴 스크립트" -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "VBO 적용" +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "레이더 모드의 미니맵, 2배 확대" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다." +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "레이더 모드의 미니맵, 4배 확대" -#~ msgid "Path to save screenshots at." -#~ msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "표면 모드의 미니맵, 2배 확대" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "표면 모드의 미니맵, 4배 확대" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "이름/비밀번호" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니오" + +#~ msgid "Normalmaps sampling" +#~ msgstr "Normalmaps 샘플링" + +#~ msgid "Normalmaps strength" +#~ msgstr "Normalmaps 강도" + +#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations." +#~ msgstr "시차 교합 반복의 수." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "확인" + +#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +#~ msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스." + +#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +#~ msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모." + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "시차 교합" + +#~ msgid "Parallax occlusion" +#~ msgstr "시차 교합" + +#~ msgid "Parallax occlusion bias" +#~ msgstr "시차 교합 바이어스" + +#~ msgid "Parallax occlusion iterations" +#~ msgstr "시차 교합 반복" + +#~ msgid "Parallax occlusion mode" +#~ msgstr "시차 교합 모드" + +#~ msgid "Parallax occlusion scale" +#~ msgstr "시차 교합 규모" #, fuzzy #~ msgid "Parallax occlusion strength" #~ msgstr "시차 교합 강도" +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다." + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화" + #, fuzzy -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..." +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "선택한 모드 파일:" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "뒤로" +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "그림자 제한" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "확인" +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "싱글 플레이어 시작" + +#~ msgid "Strength of generated normalmaps." +#~ msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." + +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "시네마틱 스위치" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "보기" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "물결 효과" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "물결 효과" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "예" |