diff options
Diffstat (limited to 'po/ms')
-rw-r--r-- | po/ms/minetest.po | 875 |
1 files changed, 283 insertions, 592 deletions
diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index 7c45c9f4a..0796f3dd3 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-14 08:10+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "ms/>\n" "Language: ms\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -23,7 +23,8 @@ msgid "You died" msgstr "Anda telah meninggal" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -119,13 +120,28 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mods:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Kebergantungan pilihan:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Tiada perihal permainan tersedia." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Tiada kebergantungan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Tiada perihal pek mods tersedia." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Kebergantungan pilihan:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Kebergantungan pilihan:" @@ -483,10 +499,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Namakan Semula" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Pilih Fail Pakej:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Nyahpasang Pakej" @@ -771,12 +783,13 @@ msgid "Waving Leaves" msgstr "Daun Bergoyang" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Tumbuhan Bergoyang" +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Nod bergoyang" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Air Bergelora" +msgid "Waving Plants" +msgstr "Tumbuhan Bergoyang" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -900,12 +913,10 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Nama Pelayan: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan" @@ -1522,13 +1533,13 @@ msgid "Register and Join" msgstr "Daftar dan Sertai" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" "Anda akan sertai pelayan di %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk kali pertama. " "Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan " @@ -1651,10 +1662,6 @@ msgid "Special" msgstr "Istimewa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Togol Sinematik" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "Togol Papar Pandu" @@ -1683,6 +1690,11 @@ msgid "Toggle noclip" msgstr "Togol tembus blok" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Togol log sembang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "tekan kekunci" @@ -1799,19 +1811,21 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian jarak gunung rabung." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian jarak gunung curam." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1846,6 +1860,10 @@ msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1898,6 +1916,10 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Pecutan dalam udara" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Pengubah Blok Aktif" @@ -2039,16 +2061,12 @@ msgstr "" "Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Kekunci autopergerakan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" -"Lompat halangan satu-nod secara automatik.\n" -"jenis: bool" +msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." @@ -2127,8 +2145,9 @@ msgid "Bumpmapping" msgstr "Pemetaan timbul" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." @@ -2199,7 +2218,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " @@ -2209,12 +2227,11 @@ msgid "" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Mengubah antara muka menu utama:\n" -"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek tekstur " -"dll.\n" +"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek " +"tekstur, dll.\n" "- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek " "tekstur.\n" -"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil.\n" -"- Auto: Mudah di Android, penuh di peranti lain." +"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -2225,6 +2242,11 @@ msgid "Chat message count limit" msgstr "Had kiraan mesej sembang" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Panjang maksimum mesej sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang" @@ -2310,6 +2332,15 @@ msgid "" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +"Senarai bendera yang ingin disembunyikan dalam repositori kandungan " +"dipisahkan dengan koma.\n" +"\"nonfree\" boleh digunakan untuk menyembunyikan pakej yang tidak layak " +"digelar 'perisian bebas',\n" +"seperti ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software Foundation).\n" +"Anda juga boleh menyatakan klasifikasi kandungan.\n" +"Bendera-bendera ini tidak bersangkut paut dengan versi Minetest tertentu,\n" +"jadi anda boleh lihat senarai penuh di https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2358,12 +2389,11 @@ msgstr "Ketinggian konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Kandungan" +msgstr "URL ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2394,6 +2424,10 @@ msgstr "" "tidak berubah." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik." @@ -2455,6 +2489,11 @@ msgid "Debug info toggle key" msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Nilai ambang hingar gurun" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Tahap log nyahpepijat" @@ -2463,6 +2502,10 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "Kekunci perlahankan bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Langkah pelayan khusus" @@ -2552,12 +2595,27 @@ msgid "Defines the base ground level." msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = " "tiada had)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok." @@ -2583,6 +2641,12 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Pengendalian API Lua terkecam" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." @@ -2603,9 +2667,10 @@ msgid "Desert noise threshold" msgstr "Nilai ambang hingar gurun" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" "Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n" "Apabila sistem biom baru dibolehkan, tetapan ini diabaikan." @@ -2658,6 +2723,11 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." @@ -2699,13 +2769,15 @@ msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" +"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n" +"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3007,6 +3079,13 @@ msgid "Font size" msgstr "Saiz fon" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar." @@ -3134,7 +3213,6 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Panggil balik sejagat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -3143,10 +3221,7 @@ msgstr "" "Atribut penjanaan peta sejagat.\n" "Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali " "pokok\n" -"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua " -"hiasan.\n" -"Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka." +"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." @@ -3268,6 +3343,24 @@ msgstr "" "permainan." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Kekunci item seterusnya dalam hotbar" @@ -3518,13 +3611,12 @@ msgstr "" "Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" -"Jika dibolehkan bersama-sama mod terbang, ia membuatkan arah pergerakan " -"relatif dengan pic pemain." +"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain " +"apabila terbang atau berenang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -3552,6 +3644,14 @@ msgstr "" "dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" "Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat " @@ -3586,6 +3686,10 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "Kekunci kuatkan bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" @@ -4354,13 +4458,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kekunci untuk menogol mod terbang pic.\n" +"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4612,7 +4715,8 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Masa pembersihan giliran cecair" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" msgstr "Kelajuan lubuk cecair" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4675,10 +4779,9 @@ msgstr "Direktori peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" @@ -4687,10 +4790,10 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta lembah (Valleys).\n" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" "'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n" -"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai dan kolam air.\n" -"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggu\n" +"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n" +"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n" "menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n" "'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian." @@ -4698,38 +4801,45 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" +"'ridges' membolehkan sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n" -"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata.\n" -"Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka." +"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v6.\n" "Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n" "Apabila sistem biom baharu dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara " "automatik dan\n" -"bendera 'jungles' diabaikan.\n" -"Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka." +"bendera 'jungles' diabaikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" +"'ridges' membolehkan sungai." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -4776,6 +4886,11 @@ msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Fraktal Janapeta" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5" msgstr "Janapeta V5" @@ -4857,6 +4972,12 @@ msgstr "Lebar hotbar maksima" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" @@ -5063,15 +5184,13 @@ msgstr "Bisukan bunyi" msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" "Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" "Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n" "Janapeta stabil ketika ini:\n" -"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n" "'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan berubah " "pada\n" "masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan boleh " @@ -5097,7 +5216,8 @@ msgstr "" "senarai pelayan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" msgstr "Satah dekat" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5149,19 +5269,34 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Jumlah jalur keluar" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n" +"Kosong atau nilai 0:\n" +"- Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n" +"- 'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n" +"Sebarang nilai lain:\n" +"- Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n" +"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n" +"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n" +"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n" +"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi " "'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" +"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5180,7 +5315,7 @@ msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" @@ -5257,14 +5392,12 @@ msgid "Physics" msgstr "Ikut fizik" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move key" -msgstr "Kekunci terbang pic" +msgstr "Kekunci pergerakan pic" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan" +msgstr "Mod pergerakan pic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5337,10 +5470,6 @@ msgid "Profiling" msgstr "Pemprofilan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " @@ -5392,7 +5521,6 @@ msgid "Report path" msgstr "Laluan laporan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" @@ -5405,15 +5533,17 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan\n" -"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak " -"klien:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods klien)\n" +"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n" +"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, " +"atau\n" +"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n" -"csm_restriction_noderange)" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" @@ -5440,6 +5570,16 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Selang pengulangan klik kanan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Kedalaman sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Kedalaman sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "Kedalaman sungai" @@ -5452,6 +5592,11 @@ msgid "River size" msgstr "Saiz sungai" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Kedalaman sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Rakaman gulung balik" @@ -5792,6 +5937,10 @@ msgid "Sneaking speed" msgstr "Kelajuan menyelinap" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Bunyi" @@ -5937,7 +6086,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "URL untuk repositori kandungan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6175,11 +6324,13 @@ msgid "Undersampling" msgstr "Pensampelan pengurangan" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" "Pensampelan pengurangan serupa seperti menggunakan resolusi skrin rendah,\n" "tetapi ia hanya diaplikasikan kepada dunia permainan sahaja, tidak mengubah " @@ -6296,6 +6447,10 @@ msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Penyegerakan menegak skrin." @@ -6350,10 +6505,18 @@ msgstr "" "Julat kasarnya -2 sehingga 2." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Kelajuan berjalan" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Aras air" @@ -6378,16 +6541,19 @@ msgid "Waving water" msgstr "Air bergelora" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" msgstr "Ketinggian air bergelora" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Panjang air bergelora" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Kelajuan air bergelora" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Kelajuan air bergelora" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Panjang air bergelora" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6449,11 +6615,6 @@ msgstr "" "dikompil bersama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" -"Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" "Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta." @@ -6560,10 +6721,6 @@ msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Had Y pengatas gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh." @@ -6607,487 +6764,21 @@ msgstr "Had cURL selari" msgid "cURL timeout" msgstr "Had masa cURL" -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Kedai Kandungan" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah jalur keluar yang akan digunakan.\n" -#~ "Kosongkan medan ini atau letak 0, atau naikkan nilai ini untuk " -#~ "menggunakan\n" -#~ "pelbagai jalur. Dalam sistem pemproses berbilang, nilai ini boleh " -#~ "meningkatkan\n" -#~ "kelajuan penjanaan peta dengan mengorbankan kualiti gua." - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Mod terbang pic" - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Tunjukkan pakej tidak-bebas" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Tunjukkan pakej dalam kedai kandungan yang tidak layak sebagai 'perisian " -#~ "bebas'\n" -#~ "seperti yang ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software " -#~ "Foundation)." - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Melumpuhkan MP" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Membolehkan MP" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma." - -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, " -#~ "<oktaf>, <penerusan>" - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor." - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma." - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pilih laluan" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods Subpermainan" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rating" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nama Singkat:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Berjaya dipasang:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Tidak bersusun" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Pasang Semula" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Permainan Tempatan" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Main Dalam Talian" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Pemetaan Biasa" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Tindanan Cetak" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Guna" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)" - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif" - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n" -#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n" -#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod." - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Kekunci berlari auto" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Tinggi awan" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Kekunci konsol" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)." - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" -#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" -#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Kelajuan mendekam" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua." - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Kelajuan turun" - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." #~ msgstr "" -#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n" -#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum " -#~ "0.4.14 dan\n" -#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Medan pandang untuk zum" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n" -#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan." - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit " -#~ "blokpeta (16 nod)." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul." +#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Berapa luas kawasan blok-blok yang tertakluk kepada barangan blok aktif, " -#~ "dinyatakan dalam unit blokpeta (16 nod).\n" -#~ "Dalam blok aktif, objek akan dimuatkan dan ABM akan berjalan." - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya " -#~ "menyambung." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Godaman imej inventori" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n" -#~ "Mengawal jumlah perincian halus." - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk " -#~ "pembangunan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pengurus mods menu utama" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Artibut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' membuatkan ketinggian lebih tinggi lebih sejuk, boleh " -#~ "menjadi isu biom.\n" -#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam kawasan di " -#~ "mana air berkemungkinan mencipta kolam,\n" -#~ "ia mungkin mengganggu biom yang dilaraskan dengan teliti.\n" -#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah " -#~ "daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n" -#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n" -#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n" -#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah " -#~ "daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Hingar gua raksasa" - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari " -#~ "pelayan." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap " -#~ "klien." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Bergelora" -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak" +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" -#~ "Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit " -#~ "blokpeta (16 nod)." - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama" - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Kekunci guna" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh " -#~ "meningkatkan prestasi sedikit." - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Bendera C Lembah" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Ciri-ciri Air" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi " -#~ "25.\n" -#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan " -#~ "sebelumnya.\n" -#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin " -#~ "boleh sambung.\n" -#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik." - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi." - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "" -#~ "Sembunyikan\n" -#~ "Kandungan MP" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Butang Caps Lock" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Butang Kana" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Butang Final" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Butang Junja" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Butang Kanji" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Koma" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Noktah" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Butang Attn" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Butang CrSel" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "Butang ExSel" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "Butang PA1" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Tetapan Mendalam" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Lihat" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" -#~ "'ridges' membolehkan sungai.\n" -#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v5.\n" -#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian.\n" -#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Togol Sinematik" |