aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms')
-rw-r--r--po/ms/minetest.po680
1 files changed, 471 insertions, 209 deletions
diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po
index 1ff4ccec0..b33b8ca3a 100644
--- a/po/ms/minetest.po
+++ b/po/ms/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Kekuatan Bunyi: "
msgid "Enter "
msgstr "Masuk "
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "ms"
@@ -1748,12 +1748,13 @@ msgstr ""
"berada di luar bulatan utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
@@ -1854,7 +1855,8 @@ msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr "Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta."
+msgstr ""
+"Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1951,23 +1953,17 @@ msgstr ""
"skrin 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih "
-"cerah.\n"
-"Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Tetapan mendalam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-"Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik tengah."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
@@ -2126,6 +2122,26 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Jarak optimum penghantaran blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr "Laluan fon monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr "Laluan fon monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Laluan fon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr "Laluan fon monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Bina dalam sistem pemain"
@@ -2206,8 +2222,10 @@ msgid "Cavern upper limit"
msgstr "Had atas jana gua"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2428,16 +2446,10 @@ msgstr "Mengawal kecuraman/ketinggian bukit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
msgstr ""
-"Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n"
-"Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
-"Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@@ -2472,10 +2484,6 @@ msgid "Damage"
msgstr "Boleh cedera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Ketajaman kegelapan"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
@@ -2492,7 +2500,8 @@ msgid "Dec. volume key"
msgstr "Kekunci perlahankan bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#, fuzzy
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
"Kurangkan nilai untuk meningkatkan rintangan cecair terhadap pergerakan."
@@ -2537,14 +2546,6 @@ msgstr ""
"Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n"
-"Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal."
@@ -2629,15 +2630,6 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Pengendalian API Lua terkecam"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
-"Tetapan terkecam, mentakrifkan dan menetapkan cecair gua menggunakan "
-"pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n"
-"Had Y atasan lava di gua-gua besar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
@@ -2718,6 +2710,12 @@ msgstr "Hingar kurungan bawah tanah"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
@@ -2725,10 +2723,6 @@ msgstr ""
"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Membolehkan VBO"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr "Membolehkan tetingkap konsol"
@@ -2805,6 +2799,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
@@ -2812,14 +2812,24 @@ msgstr ""
"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
"Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n"
"Diabaikan jika bind_address (alamat ikatan) ditetapkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori."
@@ -2840,10 +2850,6 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
msgstr "Membolehkan peta mini."
@@ -2864,6 +2870,14 @@ msgstr ""
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
@@ -2896,7 +2910,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "Faktor apungan kejatuhan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font path"
msgstr "Fon berbalik"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3000,30 +3015,6 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Kayu bedik maya tetap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Hingar asas tanah terapung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Aras tanah terapung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Eksponen gunung tanah terapung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Kekunci terbang"
@@ -3044,8 +3035,12 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Kekunci togol kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Laluan fon"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
@@ -3056,16 +3051,20 @@ msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Nilai alfa bayang fon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)."
+msgid "Font size"
+msgstr "Saiz fon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis."
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Saiz fon"
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3073,8 +3072,8 @@ msgid ""
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
-"Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang sah:"
-"\n"
+"Format mesej sembang pemain. Rentetan berikut ialah pemegang tempat yang "
+"sah:\n"
"@name (untuk nama), @message (untuk mesej), @timestamp (pilihan, untuk cop "
"masa)"
@@ -3194,10 +3193,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Penapis skala GUI txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Jana peta normal"
@@ -3217,11 +3212,17 @@ msgstr ""
"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3253,8 +3254,9 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "Kekunci menogol HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
@@ -3501,6 +3503,13 @@ msgstr "Kedalaman pembuatan sungai."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
@@ -3533,10 +3542,6 @@ msgid "IPv6 server"
msgstr "Pelayan IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Sokongan IPv6."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
@@ -3757,6 +3762,16 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Menyongsangkan pergerakan tetikus menegak."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic font path"
+msgstr "Laluan fon monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr "Laluan fon monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr "TTL entiti item"
@@ -4582,12 +4597,20 @@ msgid "Large cave depth"
msgstr "Kedalaman gua besar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Kekunci konsol sembang besar"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Kedalaman lava"
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Kekunci konsol sembang besar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -4621,6 +4644,15 @@ msgstr ""
"dikemaskini menerusi rangkaian."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n"
+"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
@@ -4653,20 +4685,34 @@ msgstr ""
"- berjela-jela"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost"
msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost center"
msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr "Sebaran tolakan tengah lengkung cahaya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Ketajaman pencahayaan"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
@@ -4784,24 +4830,18 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n"
-"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n"
-"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n"
-"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n"
-"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian."
+"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n"
+"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
@@ -4811,11 +4851,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n"
-"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata."
+"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n"
+"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n"
+"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n"
+"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n"
+"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
@@ -4970,8 +5018,17 @@ msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Lebar hotbar maksima"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
"Rintangan cecair maksimum. Mengawal nyahpecutan apabila memasuki\n"
@@ -5113,6 +5170,16 @@ msgid "Minimap scan height"
msgstr "Ketinggian imbasan peta mini"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+"Hingar 3D yang menentukan jumlah kurungan bawah tanah per ketulan peta."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
msgstr "Saiz tekstur minimum"
@@ -5319,6 +5386,16 @@ msgstr "Cecair legap"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
@@ -5360,8 +5437,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Kekuatan oklusi paralaks"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit."
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
@@ -5380,6 +5462,22 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap"
@@ -5466,6 +5564,10 @@ msgid "Profiling"
msgstr "Pemprofilan"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
@@ -5492,6 +5594,11 @@ msgid "Recent Chat Messages"
msgstr "Mesej Sembang Terkini"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Laluan laporan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Media jarak jauh"
@@ -5705,26 +5812,27 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "Lebar kotak pemilihan"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
"Pilih salah satu daripada 18 jenis fraktal.\n"
"1 = Set mandelbrot \"Bulatan\" 4D\n"
@@ -5795,28 +5903,31 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n"
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
-"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
+"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n"
+"Memerlukan pembayang dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n"
-"Memerlukan pembayang dibolehkan."
+"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
+"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shader path"
@@ -5834,8 +5945,18 @@ msgstr ""
"Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Had bayang"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
+msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -5890,6 +6011,14 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
"Variasi kelembapan berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan."
@@ -5959,9 +6088,11 @@ msgstr ""
"Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
"Sebar tolakan tengah lengkung cahaya.\n"
"Sisihan piawai Gauss tolakan tengah."
@@ -5987,8 +6118,11 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
@@ -6108,6 +6242,15 @@ msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar."
@@ -6225,10 +6368,6 @@ msgstr ""
"Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
@@ -6287,10 +6426,11 @@ msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Penapisan trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
@@ -6302,13 +6442,6 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "Mods yang dipercayai"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung "
-"tanah terapung."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "URL kepada senarai pelayan yang dipaparkan dalam Tab Permainan Ramai."
@@ -6402,11 +6535,6 @@ msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah terapung."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr "Variasi ketinggian maksimum gunung (dalam unit nod)."
@@ -6484,6 +6612,15 @@ msgid "Volume"
msgstr "Kekuatan bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
+"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
@@ -6528,26 +6665,30 @@ msgid "Waving leaves"
msgstr "Daun bergoyang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Tumbuhan bergoyang"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Air bergelora"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Cecair Bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave height"
msgstr "Ketinggian ombak air bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "Kelajuan ombak air bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "Panjang ombak air bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Tumbuhan bergoyang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
@@ -6600,8 +6741,11 @@ msgstr ""
"tekstur jajaran dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype "
"dikompil bersama."
@@ -6641,6 +6785,14 @@ msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama "
@@ -6725,10 +6877,6 @@ msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr "Aras Y untuk had pengatas gua."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram."
@@ -6741,10 +6889,6 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Aras Y untuk dasar laut."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Had masa muat turun fail cURL"
@@ -6756,21 +6900,139 @@ msgstr "Had cURL selari"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Had masa cURL"
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Togol Sinematik"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
+
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Air Bergelora"
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr ""
#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Air Bergelora"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Togol Sinematik"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Air bergelora"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah "
+#~ "terapung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung "
+#~ "tanah terapung."
+
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
+
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya."
+
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Had bayang"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit."
+
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Ketajaman pencahayaan"
+
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Kedalaman lava"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Sokongan IPv6."
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung"
+
+#~ msgid "Floatland mountain exponent"
+#~ msgstr "Eksponen gunung tanah terapung"
+
+#~ msgid "Floatland mountain density"
+#~ msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung"
+
+#~ msgid "Floatland level"
+#~ msgstr "Aras tanah terapung"
+
+#~ msgid "Floatland base noise"
+#~ msgstr "Hingar asas tanah terapung"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Membolehkan VBO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tetapan terkecam, mentakrifkan dan menetapkan cecair gua menggunakan "
+#~ "pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n"
+#~ "Had Y atasan lava di gua-gua besar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n"
+#~ "Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0."
+
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Ketajaman kegelapan"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n"
+#~ "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'."
+
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
+
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik "
+#~ "tengah."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih "
+#~ "cerah.\n"
+#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."