aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms')
-rw-r--r--po/ms/minetest.po983
1 files changed, 583 insertions, 400 deletions
diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po
index 1a24b6499..be912f67b 100644
--- a/po/ms/minetest.po
+++ b/po/ms/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <mnh48mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgid "You died"
msgstr "Anda telah meninggal"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:"
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -119,13 +120,28 @@ msgid "Mod:"
msgstr "Mods:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Kebergantungan pilihan:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Tiada perihal permainan tersedia."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Tiada kebergantungan."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Tiada perihal pek mods tersedia."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Kebergantungan pilihan:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Kebergantungan pilihan:"
@@ -483,10 +499,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Namakan Semula"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Pilih Fail Pakej:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr "Nyahpasang Pakej"
@@ -771,12 +783,13 @@ msgid "Waving Leaves"
msgstr "Daun Bergoyang"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Nod bergoyang"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Air Bergelora"
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
@@ -1520,13 +1533,13 @@ msgid "Register and Join"
msgstr "Daftar dan Sertai"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Anda akan sertai pelayan di %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk kali pertama. "
"Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan "
@@ -1649,10 +1662,6 @@ msgid "Special"
msgstr "Istimewa"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Togol Sinematik"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Togol Papar Pandu"
@@ -1681,6 +1690,11 @@ msgid "Toggle noclip"
msgstr "Togol tembus blok"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Togol log sembang"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "tekan kekunci"
@@ -1809,6 +1823,11 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "Awan 3D"
@@ -1841,6 +1860,10 @@ msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1893,6 +1916,10 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Pecutan dalam udara"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Pengubah Blok Aktif"
@@ -2118,8 +2145,9 @@ msgid "Bumpmapping"
msgstr "Pemetaan timbul"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
@@ -2214,6 +2242,11 @@ msgid "Chat message count limit"
msgstr "Had kiraan mesej sembang"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Panjang maksimum mesej sembang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang"
@@ -2391,6 +2424,10 @@ msgstr ""
"tidak berubah."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik."
@@ -2452,6 +2489,11 @@ msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Nilai ambang hingar gurun"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr "Tahap log nyahpepijat"
@@ -2460,6 +2502,10 @@ msgid "Dec. volume key"
msgstr "Kekunci perlahankan bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Langkah pelayan khusus"
@@ -2549,12 +2595,27 @@ msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = "
"tiada had)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok."
@@ -2580,6 +2641,12 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Pengendalian API Lua terkecam"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
@@ -2600,9 +2667,10 @@ msgid "Desert noise threshold"
msgstr "Nilai ambang hingar gurun"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
"Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n"
"Apabila sistem biom baru dibolehkan, tetapan ini diabaikan."
@@ -2655,6 +2723,11 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
@@ -3006,6 +3079,13 @@ msgid "Font size"
msgstr "Saiz fon"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar."
@@ -3263,6 +3343,24 @@ msgstr ""
"permainan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
msgstr "Kekunci item seterusnya dalam hotbar"
@@ -3546,6 +3644,14 @@ msgstr ""
"dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
"Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat "
@@ -3580,6 +3686,10 @@ msgid "Inc. volume key"
msgstr "Kekunci kuatkan bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
@@ -4354,8 +4464,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4605,7 +4715,8 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Masa pembersihan giliran cecair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking"
msgstr "Kelajuan lubuk cecair"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4687,6 +4798,16 @@ msgstr ""
"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
+"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
+"'ridges' membolehkan sungai."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
@@ -4699,10 +4820,11 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v6.\n"
@@ -4764,6 +4886,11 @@ msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Fraktal Janapeta"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Janapeta V5"
@@ -4845,6 +4972,12 @@ msgstr "Lebar hotbar maksima"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
@@ -5047,22 +5180,15 @@ msgid "Mute sound"
msgstr "Bisukan bunyi"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-msgstr ""
-"Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
-"Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n"
-"Janapeta stabil ketika ini:\n"
-"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n"
-"'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan berubah "
-"pada\n"
-"masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan boleh "
-"berubah."
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgstr ""
+"Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
+"Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5084,7 +5210,8 @@ msgstr ""
"senarai pelayan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+#, fuzzy
+msgid "Near clipping plane"
msgstr "Satah dekat"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5136,18 +5263,21 @@ msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Jumlah jalur keluar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n"
"Kosong atau nilai 0:\n"
@@ -5438,6 +5568,16 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Selang pengulangan klik kanan"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Kedalaman sungai"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel width"
+msgstr "Kedalaman sungai"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River depth"
msgstr "Kedalaman sungai"
@@ -5450,6 +5590,11 @@ msgid "River size"
msgstr "Saiz sungai"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River valley width"
+msgstr "Kedalaman sungai"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr "Rakaman gulung balik"
@@ -5790,6 +5935,10 @@ msgid "Sneaking speed"
msgstr "Kelajuan menyelinap"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Bunyi"
@@ -6294,6 +6443,10 @@ msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "Penyegerakan menegak skrin."
@@ -6348,10 +6501,18 @@ msgstr ""
"Julat kasarnya -2 sehingga 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr "Kelajuan berjalan"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "Aras air"
@@ -6376,16 +6537,19 @@ msgid "Waving water"
msgstr "Air bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave height"
msgstr "Ketinggian air bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr "Panjang air bergelora"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Kelajuan air bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Kelajuan air bergelora"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Panjang air bergelora"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6558,10 +6722,6 @@ msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr "Had Y pengatas gua besar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh."
@@ -6605,229 +6765,250 @@ msgstr "Had cURL selari"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Had masa cURL"
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Kedai Kandungan"
-
#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah jalur keluar yang akan digunakan.\n"
-#~ "Kosongkan medan ini atau letak 0, atau naikkan nilai ini untuk "
-#~ "menggunakan\n"
-#~ "pelbagai jalur. Dalam sistem pemproses berbilang, nilai ini boleh "
-#~ "meningkatkan\n"
-#~ "kelajuan penjanaan peta dengan mengorbankan kualiti gua."
-
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Mod terbang pic"
-
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Tunjukkan pakej tidak-bebas"
+#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian.\n"
+#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
+#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
+#~ "mereka."
#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Tunjukkan pakej dalam kedai kandungan yang tidak layak sebagai 'perisian "
-#~ "bebas'\n"
-#~ "seperti yang ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software "
-#~ "Foundation)."
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Melumpuhkan MP"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Membolehkan MP"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah."
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
+#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v5.\n"
+#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
+#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
+#~ "mereka."
#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, "
-#~ "<oktaf>, <penerusan>"
+#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
+#~ "'ridges' membolehkan sungai.\n"
+#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
+#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
+#~ "mereka."
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Lihat"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Tetapan Mendalam"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: "
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "Butang PA1"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Pilih laluan"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "Butang ExSel"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Mods Subpermainan"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "Butang CrSel"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Butang Attn"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rating"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nama Singkat:"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Noktah"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Berjaya dipasang:"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Tidak bersusun"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Koma"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Pasang Semula"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Butang Kanji"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Permainan Tempatan"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Butang Junja"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Butang Final"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Main Dalam Talian"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Butang Kana"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Pemetaan Biasa"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Butang Caps Lock"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sembunyikan\n"
+#~ "Kandungan MP"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi."
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi "
+#~ "25.\n"
+#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan "
+#~ "sebelumnya.\n"
+#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin "
+#~ "boleh sambung.\n"
+#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik."
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Tindanan Cetak"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Ciri-ciri Air"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Guna"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Bendera C Lembah"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh "
+#~ "meningkatkan prestasi sedikit."
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Kekunci guna"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht."
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n"
-#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai."
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C"
+
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
#~ msgstr ""
-#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n"
-#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod."
+#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit "
+#~ "blokpeta (16 nod)."
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Kekunci berlari auto"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Tinggi awan"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Kekunci konsol"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
#~ msgstr ""
-#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
-#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
+#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap "
+#~ "klien."
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
#~ msgstr ""
-#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
-#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
+#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari "
+#~ "pelayan."
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Kelajuan mendekam"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini."
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Hingar gua raksasa"
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Kelajuan turun"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa"
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n"
+#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n"
+#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n"
+#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
+#~ "daripada nilai lalai.\n"
+#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
+#~ "mereka."
#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
-#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum "
-#~ "0.4.14 dan\n"
-#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
+#~ "Artibut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' membuatkan ketinggian lebih tinggi lebih sejuk, boleh "
+#~ "menjadi isu biom.\n"
+#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam kawasan di "
+#~ "mana air berkemungkinan mencipta kolam,\n"
+#~ "ia mungkin mengganggu biom yang dilaraskan dengan teliti.\n"
+#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
+#~ "daripada nilai lalai.\n"
+#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
+#~ "mereka."
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Pengurus mods menu utama"
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama"
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Medan pandang untuk zum"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava"
#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
-#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n"
-#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan."
+#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk "
+#~ "pembangunan.\n"
+#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
-#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit "
-#~ "blokpeta (16 nod)."
+#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n"
+#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Umum"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n"
+#~ "Mengawal jumlah perincian halus."
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul."
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Godaman imej inventori"
+
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya "
+#~ "menyambung."
#~ msgid ""
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
@@ -6838,254 +7019,256 @@ msgstr "Had masa cURL"
#~ "dinyatakan dalam unit blokpeta (16 nod).\n"
#~ "Dalam blok aktif, objek akan dimuatkan dan ABM akan berjalan."
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya "
-#~ "menyambung."
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Godaman imej inventori"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul."
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n"
-#~ "Mengawal jumlah perincian halus."
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Umum"
#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
#~ msgstr ""
-#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit "
+#~ "blokpeta (16 nod)."
#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk "
-#~ "pembangunan.\n"
-#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n"
+#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan."
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Medan pandang untuk zum"
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Pengurus mods menu utama"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang"
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Artibut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' membuatkan ketinggian lebih tinggi lebih sejuk, boleh "
-#~ "menjadi isu biom.\n"
-#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam kawasan di "
-#~ "mana air berkemungkinan mencipta kolam,\n"
-#~ "ia mungkin mengganggu biom yang dilaraskan dengan teliti.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
-#~ "daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
+#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
+#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum "
+#~ "0.4.14 dan\n"
+#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n"
-#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n"
-#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah "
-#~ "daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Kelajuan turun"
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Hingar gua raksasa"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini."
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Kelajuan mendekam"
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari "
-#~ "pelayan."
+#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
+#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap "
-#~ "klien."
+#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n"
+#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)"
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Kekunci konsol"
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Tinggi awan"
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Kekunci berlari auto"
+
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod."
#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr ""
-#~ "Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
-#~ "Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong"
+#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n"
+#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
#~ msgstr ""
-#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit "
-#~ "blokpeta (16 nod)."
+#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n"
+#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai."
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif"
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)"
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht."
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)"
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Kekunci guna"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Guna"
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh "
-#~ "meningkatkan prestasi sedikit."
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Tindanan Cetak"
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Bendera C Lembah"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%"
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Ciri-ciri Air"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi "
-#~ "25.\n"
-#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan "
-#~ "sebelumnya.\n"
-#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin "
-#~ "boleh sambung.\n"
-#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik."
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi."
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Pemetaan Biasa"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sembunyikan\n"
-#~ "Kandungan MP"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Main Dalam Talian"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Butang Caps Lock"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Butang Kana"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Permainan Tempatan"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Butang Final"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Pasang Semula"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Butang Junja"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Tidak bersusun"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Butang Kanji"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Berjaya dipasang:"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Koma"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nama Singkat:"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Rating"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Noktah"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Mods Subpermainan"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Butang Attn"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pilih laluan"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Butang CrSel"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: "
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Butang ExSel"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "Butang PA1"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Tetapan Mendalam"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, "
+#~ "<oktaf>, <penerusan>"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Lihat"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Membolehkan MP"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Melumpuhkan MP"
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
+#~ "software'\n"
+#~ "as defined by the Free Software Foundation."
#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
-#~ "'ridges' membolehkan sungai.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
+#~ "Tunjukkan pakej dalam kedai kandungan yang tidak layak sebagai 'perisian "
+#~ "bebas'\n"
+#~ "seperti yang ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software "
+#~ "Foundation)."
+
+#~ msgid "Show non-free packages"
+#~ msgstr "Tunjukkan pakej tidak-bebas"
+
+#~ msgid "Pitch fly mode"
+#~ msgstr "Mod terbang pic"
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Number of emerge threads to use.\n"
+#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+#~ "threads.\n"
+#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+#~ "cost\n"
+#~ "of slightly buggy caves."
#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v5.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
+#~ "Jumlah jalur keluar yang akan digunakan.\n"
+#~ "Kosongkan medan ini atau letak 0, atau naikkan nilai ini untuk "
+#~ "menggunakan\n"
+#~ "pelbagai jalur. Dalam sistem pemproses berbilang, nilai ini boleh "
+#~ "meningkatkan\n"
+#~ "kelajuan penjanaan peta dengan mengorbankan kualiti gua."
+
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "Kedai Kandungan"
+
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
+#~ "Current stable mapgens:\n"
+#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
+#~ "changed\n"
+#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
#~ msgstr ""
-#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian.\n"
-#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n"
-#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan "
-#~ "mereka."
+#~ "Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n"
+#~ "Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n"
+#~ "Janapeta stabil ketika ini:\n"
+#~ "v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n"
+#~ "'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan "
+#~ "berubah pada\n"
+#~ "masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan "
+#~ "boleh berubah."
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Togol Sinematik"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Air Bergelora"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"