aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb/minetest.po')
-rw-r--r--po/nb/minetest.po743
1 files changed, 431 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po
index ed5bab6db..3762509a4 100644
--- a/po/nb/minetest.po
+++ b/po/nb/minetest.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-18 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Du døde"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
@@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "Koble til på nytt"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster..."
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Avvikende protokollversjon. "
@@ -63,12 +59,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
-"din."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
@@ -76,7 +66,8 @@ msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
@@ -86,7 +77,8 @@ msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Avhengigheter:"
@@ -116,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Finn flere mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
@@ -124,7 +116,7 @@ msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Kan gjerne bruke"
+msgstr "Ingen (valgfrie) avhengigheter"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
@@ -139,9 +131,8 @@ msgid "No modpack description provided."
msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
+msgstr "Ingen valgfrie avhengigheter"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@@ -161,21 +152,61 @@ msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "Laster ned..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Already installed"
+msgstr "Tast allerede i bruk"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Base Game:"
+msgstr "Vær vert for spill"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB er ikke tilgjengelig når Minetest kompileres uten cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Laster..."
+msgstr "Laster ned..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
@@ -191,6 +222,16 @@ msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install $1"
+msgstr "Installer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Modder"
@@ -204,9 +245,25 @@ msgid "No results"
msgstr "Resultatløst"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#, fuzzy
+msgid "No updates"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -221,7 +278,11 @@ msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -230,45 +291,39 @@ msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligere terreng"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
-msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
+msgstr "Tørr høyde"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "Biotoplyd"
+msgstr "Biotopblanding"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "Biotoplyd"
+msgstr "Biotop"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "Grottelyd"
+msgstr "Grotter"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Oktaver"
+msgstr "Huler"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Informasjon:"
+msgstr "Dekorasjoner"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
@@ -279,21 +334,20 @@ msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Last ned en fra minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Grottelyd"
+msgstr "Fangehull"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Flatt terreng"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr ""
+msgstr "Flytende landmasser på himmelen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Flytlandene (eksperimentelt)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@@ -308,21 +362,20 @@ msgid "Hills"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
-msgstr "Videodriver"
+msgstr "Fuktige elver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Øker fuktigheten rundt elver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Innsjøer"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Lav fuktighet og høy varme fører til små eller tørre elver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
@@ -330,7 +383,7 @@ msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+msgstr "Mapgen-flagg"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@@ -339,7 +392,7 @@ msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Fjell"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
@@ -347,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverk av tuneller og huler"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
@@ -355,20 +408,19 @@ msgstr "Intet spill valgt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Reduserer varme ettersom høyden øker"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Reduserer fuktighet ettersom høyden øker"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "Elvestørrelse"
+msgstr "Elver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Havnivåelver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -407,21 +459,19 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr ""
+msgstr "Trær og jungelgress"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
-msgstr "Elvedybde"
+msgstr "Varier elvedybde"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
+msgstr "Advarsel: Utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
@@ -479,7 +529,7 @@ msgstr "2D-støy"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tilbake til instillinger"
+msgstr "< Tilbake til innstillinger"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
@@ -530,6 +580,10 @@ msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Velg mappe"
@@ -641,9 +695,23 @@ msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere en modpakke som $1"
+msgstr "Klarte ikke å installere en modpakke som en $1"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skripting er slått av på klientside"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
+"din."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
@@ -698,6 +766,17 @@ msgid "Credits"
msgstr "Bidragsytere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Velg mappe"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Tidligere bidragsytere"
@@ -714,14 +793,10 @@ msgid "Bind Address"
msgstr "Bindingsadresse"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Sett opp"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativt modus"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Skru på skade"
@@ -735,11 +810,11 @@ msgstr "Vertstjener"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr ""
+msgstr "Installer spill fra ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Navn/passord"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -750,6 +825,11 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Nytt passord"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spill"
@@ -758,6 +838,11 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Mods"
+msgstr "Velg verden:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Velg verden:"
@@ -773,23 +858,23 @@ msgstr "Start spill"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse / port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativ modus"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Skade aktivert"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Slett favoritt"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritt"
@@ -797,16 +882,16 @@ msgstr "Favoritt"
msgid "Join Game"
msgstr "Ta del i spill"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Navn / passord"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Latens"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Alle mot alle er på"
@@ -835,10 +920,6 @@ msgid "Antialiasing:"
msgstr "Kantutjevning:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
@@ -846,10 +927,6 @@ msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineært filter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Teksturtilføyning"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Endre taster"
@@ -863,10 +940,6 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Forseggjorte blader"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Generer normale kart"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
@@ -875,10 +948,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + anisotropisk filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Inget filter"
@@ -906,19 +975,11 @@ msgstr "Diffuse løv"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Diffust vann"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallakse Okklusjon"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partikler"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Skjerm:"
@@ -931,6 +992,11 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Skygger"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "Flytlandene (eksperimentelt)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Skyggelegging (ikke tilgjenglig)"
@@ -974,22 +1040,6 @@ msgstr "Skvulpende væsker"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Bølgende planter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Sett opp modder"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Hovedmeny"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Start enkeltspiller"
-
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
@@ -1144,20 +1194,20 @@ msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
@@ -1305,34 +1355,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Skjuler minikart"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
@@ -1393,12 +1415,13 @@ msgid "Sound muted"
msgstr "Lyd av"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lydsystem avskrudd"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr ""
+msgstr "Lydsystem støttes ikke på dette bygget"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
@@ -1454,12 +1477,12 @@ msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler skjult"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler vises (side %d av %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
@@ -1724,6 +1747,24 @@ msgstr "X knapp 2"
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørrelse"
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Skjuler minikart"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
@@ -1752,9 +1793,8 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Fortsett"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "«bruk» = klatre ned"
+msgstr "«Spesial» = klatre ned"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
@@ -1999,12 +2039,6 @@ msgstr ""
"i høyden og egner seg til øy. Angi tre like tall for grunnformen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på høydedrag."
@@ -2042,7 +2076,7 @@ msgstr "3D-modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr ""
+msgstr "Parallaksestyrke i 3D-modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
@@ -2127,6 +2161,10 @@ msgid "ABM interval"
msgstr "ABM-intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM time budget"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
@@ -2260,7 +2298,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Spør om å koble til igjen etter kræsj"
+msgstr "Spør om å koble til igjen etter krasj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2382,10 +2420,6 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Innebygd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
@@ -2463,22 +2497,6 @@ msgstr ""
"der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-"Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n"
-"- Fullstendig: Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, "
-"teksturpakkevalg, osv.\n"
-"- Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller teksturpakke. "
-"Kan være\n"
-"nødvendig på mindre skjermer."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
@@ -2643,6 +2661,10 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDBs svarteliste"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "ContentDB-URL"
@@ -2695,7 +2717,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
-msgstr "Kræsjmelding"
+msgstr "Krasjmelding"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
@@ -2706,7 +2728,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Trådkors-alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2714,8 +2739,10 @@ msgid "Crosshair color"
msgstr "Trådkorsfarge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -2815,12 +2842,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
@@ -2892,6 +2913,11 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "Høyre tast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Gravepartikler"
@@ -2953,7 +2979,8 @@ msgid "Enable console window"
msgstr "Skru på konsollvindu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3043,14 +3070,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
@@ -3060,18 +3079,6 @@ msgstr "Aktiverer minikart."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Enables the sound system.\n"
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
"sound controls will be non-functional.\n"
@@ -3088,12 +3095,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
@@ -3103,8 +3104,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@@ -3412,10 +3414,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
@@ -3469,8 +3467,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- none: Do not log deprecated calls\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
@@ -3938,6 +3936,11 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick deadzone"
+msgstr "Spillstikketype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
@@ -4024,6 +4027,17 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hopping.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
@@ -4074,14 +4088,14 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Tast for å bevege spilleren bakover\n"
+"Vil også koble ut automatisk foroverbevegelse, hvis aktiv.\n"
"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4151,6 +4165,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tast for hopping.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
@@ -4840,11 +4865,6 @@ msgid "Main menu script"
msgstr "Skript for hovedmeny"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Hovedmeny"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
@@ -4858,6 +4878,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Mappe for kart"
@@ -5027,7 +5055,8 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5076,6 +5105,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
@@ -5307,14 +5343,6 @@ msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
@@ -5340,10 +5368,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
@@ -5369,34 +5393,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
@@ -5463,6 +5459,15 @@ msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place key"
+msgstr "Flygingstast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Place repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
@@ -5619,10 +5624,6 @@ msgid "Right key"
msgstr "Høyre tast"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Elveleiedybde"
@@ -5884,6 +5885,20 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n"
+"Krever omstart etter endring."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Beskjed ved avslutning"
@@ -6022,10 +6037,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
@@ -6120,6 +6131,10 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The deadzone of the joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
@@ -6183,8 +6198,8 @@ msgid ""
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6210,15 +6225,20 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6359,6 +6379,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
@@ -6567,6 +6598,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
@@ -6649,7 +6686,6 @@ msgid "Y of flat ground."
msgstr "Y-koordinat for flatt land."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
@@ -6694,6 +6730,24 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-nivå for havbunn."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
@@ -6705,32 +6759,97 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsgrense"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Velg pakkefil:"
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tilbake"
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "Teksturtilføyning"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6-støtte."
+#~ msgid "Bumpmapping"
+#~ msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes the main menu UI:\n"
+#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
+#~ "chooser, etc.\n"
+#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+#~ "be\n"
+#~ "necessary for smaller screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n"
+#~ "- Fullstendig: Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, "
+#~ "teksturpakkevalg, osv.\n"
+#~ "- Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller "
+#~ "teksturpakke. Kan være\n"
+#~ "nødvendig på mindre skjermer."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Aktiver VBO"
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "Sett opp modder"
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Sett opp"
+
+#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#~ msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tilbake"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Aktiver VBO"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
+
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "Generer normale kart"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6-støtte."
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Hovedmeny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu style"
+#~ msgstr "Hovedmeny"
+
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "Navn/passord"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nei"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Okei"
+
+#~ msgid "Parallax Occlusion"
+#~ msgstr "Parallakse Okklusjon"
+
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Velg pakkefil:"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "Start enkeltspiller"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"