diff options
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r-- | po/nl/minetest.po | 1661 |
1 files changed, 848 insertions, 813 deletions
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 7de0b148a..6378ba9f1 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 07:40+0200\n" "Last-Translator: E. Kastelijn <weblate.org@kastelijn.nu>\n" -"Language-Team: Dutch " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n" +"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +19,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals een mod:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Er is een fout opgetreden:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Verbinden" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de " "internet verbinding." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Wereld:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Afhankelijkheden:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "MP uitschakelen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "MP inschakelen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Alles aan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Geen std" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Verberg mp mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Afhankelijkheden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Bewaar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "MP inschakelen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "MP uitschakelen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Wereld:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "ingeschakeld" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Alles aan" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Naam wereld" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Maak aan" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "kiemgetal" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Download een sub-game, zoals minetest_game, van minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Kaartgenerator" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Download er een van minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Spel" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Maak aan" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Kaartgenerator" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Download er een van minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "kiemgetal" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Waarschuwing: De minimale ontwikkel test is bedoeld voor ontwikkelaars." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Download een sub-game, zoals minetest_game, van minetest.net" +msgstr "" +"Waarschuwing: De minimale ontwikkel test is bedoeld voor ontwikkelaars." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Naam wereld" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Natuurlijk niet!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: kan \"$1\" niet verwijderen" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: onjuist pad \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Natuurlijk niet!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nee" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modverzameling hernoemen:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modverzameling hernoemen:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,471 +201,485 @@ msgstr "" "\n" "Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Installeren van $1 in $2 is mislukt" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Mod installeren: kan geen echte modnaam vinden voor: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Ongesorteerd" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Winkel sluiten" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "$1 aan het downloaden, even wachten..." -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installeren" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Korte naam:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Pagina $1 van $2" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "Rang" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "opnieuw installeren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "Winkel sluiten" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Korte naam:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Pagina $1 van $2" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Credits" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Ongesorteerd" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Hoofdontwikkelaars" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "opnieuw installeren" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Actieve bijdragers" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eerdere hoofdontwikkelaars" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hoofdontwikkelaars" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Vroegere bijdragers" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eerdere hoofdontwikkelaars" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Geïnstalleerde Mods:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online mod opslagplaats" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Mod beschrijving:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Geen mod beschrijving aanwezig" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "Mod beschrijving:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selecteer Modbestand:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Geselecteerde mod deinstalleren" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecteer Modbestand:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "IP-Adres / Poort :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Naam / Wachtwoord :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Publieke Serverlijst" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Creatieve Modus" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Schade ingeschakeld" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Naam / Wachtwoord :" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Publieke Serverlijst" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP ingeschakeld" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adres" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Instellingen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Start Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selecteer Wereld:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Creatieve Modus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Schade inschakelen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publiek" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Naam/Wachtwoord" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "Adres" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nieuw" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd!" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "Poort" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Serverpoort" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publiek" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd!" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecteer Wereld:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ondoorzichtige bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverpoort" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Eenvoudige bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Mooie bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Geen filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D wolken" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bi-Lineaire Filtering" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-Lineare Filtering" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Geen Mipmap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Toetsen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbonden glas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Deeltjes aanzetten" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Mooie bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI schaal-factor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Geen filter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Geen Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "Nee!!!" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Mooie verlichting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node markering" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Deeltjes aanzetten" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D wolken" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ondoorzichtige bladeren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Ondoorzichtig water" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbonden glas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node markering" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax occlusie" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Textuur:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset Singleplayer wereld" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "Shaders" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Toetsen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Eenvoudige bladeren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset Singleplayer wereld" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Mooie verlichting" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI schaal-factor" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textuur:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax occlusie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Golvend water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-Lineare Filtering" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Bewegende bladeren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Bewegende planten" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Golvend water" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Mods configureren" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Hoofdmenu" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Speel" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Singleplayer" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selecteer textuurverzameling:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Geen informatie aanwezig" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selecteer textuurverzameling:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Texturen" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Bezig met laden van texturen..." - -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Herbouwen van shaders..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Nodes initialiseren..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Nodes initialiseren" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Nodes initialiseren..." + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Voorwerp texturen..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hoofdmenu" +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Bezig met laden van texturen..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Spelernaam te lang." +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Herbouwen van shaders..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kan niet de game laden of vinden \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Onjuiste gamespec." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "needs_fallback_font" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Doorgaan" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Je bent gestorven." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spelernaam te lang." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Herspawnen" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " -#: src/game.cpp:1092 +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "needs_fallback_font" + +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Lees debug.txt voor details." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Toetsen aanpassen" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Verander wachtwoord" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Verder spelen" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Bezig client te maken..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Aanmaken van server..." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -675,580 +705,554 @@ msgstr "" "- Muiswiel: selecteer\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Verder spelen" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Verander wachtwoord" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Toetsen aanpassen" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Terug naar menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Afsluiten" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Uitschakelen..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Aanmaken van server..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Bezig client te maken..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "IP-adres opzoeken..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Voorwerpdefinities..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node definities..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media..." -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Lees debug.txt voor details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node definities..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Doorgaan" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "IP-adres opzoeken..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Herspawnen" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Uitschakelen..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Je bent gestorven." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " -"minetest.conf)." - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Toets is al in gebruik" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "druk op" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Vooruit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Achteruit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Gebruiken" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Springen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Kruipen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Weggooien" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vooruit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Rugzak" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chatten" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Opdracht" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Toets is al in gebruik" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Console" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " +"minetest.conf)." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Vliegen aan/uit" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Print stacks" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Range instellen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Kruipen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Snel bewegen aan/uit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Vliegen aan/uit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aan/uit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Range instellen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Print stacks" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Huidig wachtwoord" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "druk op" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nieuw wachtwoord" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Veranderen" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Herhaal wachtwoord" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Veranderen" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Huidig wachtwoord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Terug" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Linkermuisknop" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Muiswielknop" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Rechtmuisknop" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X knop 1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "SAK" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Terug" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Kapitaal" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Terug" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X knop 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Kapitaal" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komma" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Converteren" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Einde" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Converteren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Erase EOF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Laatste" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Einde" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linkermuisknop" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Linker Ctrl" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Modus veranderen" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Linker Menu" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Linker Shift" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Eerste" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Linker Windowstoets" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spatie" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Muiswielknop" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Min" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Modus veranderen" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Volgende" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Linker Windowstoets" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Rechter Windowstoets" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Slaapknop" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Linker Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechter Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punt" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Linker Ctrl" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Linker Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Eerste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Terug" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechtmuisknop" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Rechter Ctrl" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Rechter Menu" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Min" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punt" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechter Shift" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "SAK" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Rechter Windowstoets" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "Erase EOF" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Slaapknop" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spatie" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knop 1" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spellen" +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knop 2" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#: src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "spel aanpassen" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotrope Filtering" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "is benodigd voor:" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Instellingen bewaard. " -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favorieten:" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Multiplayer" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Geavanceerd" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publieke server" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Favourieten" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Maak wereld aan" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP-adres nodig." -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Plaatselijk installeren" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1275,64 +1279,95 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: Menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" +#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" +#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " +#~ "bewaard. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Plaatselijk installeren" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Mod toevoegen:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLEPLAYER" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "INSTELLINGEN" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Geavanceerd" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Multiplayer" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "START SERVER" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favorieten:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotrope Filtering" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nieuw spel" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "spel aanpassen" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spellen" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPELLEN" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spel" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online mod opslagplaats" |