aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r--po/nl/minetest.po1261
1 files changed, 677 insertions, 584 deletions
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po
index bb49fc13c..b9d80a9dd 100644
--- a/po/nl/minetest.po
+++ b/po/nl/minetest.po
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-03 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Emiel van Rooijen <evrooije@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Dutch "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Opnieuw verbinding maken"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
@@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Wereldgenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Zichtbereik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -228,6 +229,18 @@ msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Terug naar instellingen"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
+"spreiding>),\n"
+"<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
@@ -249,13 +262,8 @@ msgstr ""
"Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
-"spreiding>),\n"
-"<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@@ -266,13 +274,6 @@ msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
-"hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
-"voorafgegaan door een komma."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Geef een lijst van vlaggen, door komma's gescheiden."
@@ -292,14 +293,19 @@ msgstr "Mogelijke waarden zijn: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Pad selecteren"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Wereld map"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecteer Modbestand:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@@ -344,42 +350,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Subspel Mods"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Winkel sluiten"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Pagina $1 van $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Waardering"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Korte naam:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Ongesorteerd"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Opnieuw installeren"
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Andere actieve ontwikkelaars"
@@ -717,6 +687,10 @@ msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Start Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie aanwezig"
@@ -843,10 +817,6 @@ msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord"
#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
-
-#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Verder spelen"
@@ -881,14 +851,6 @@ msgstr ""
"- T: chatten\n"
#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Bezig cliënt te maken..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Bezig server te maken..."
-
-#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -972,14 +934,6 @@ msgid "Remote server"
msgstr "Poort van externe server"
#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Server-adres opzoeken..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Uitschakelen..."
-
-#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
@@ -988,7 +942,7 @@ msgid "Sound Volume"
msgstr "Geluidsvolume"
#: src/game.cpp
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
@@ -1013,14 +967,25 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vooruit"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Achteruit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Toetsen aanpassen"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"
@@ -1033,6 +998,11 @@ msgid "Console"
msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Zichtafstand"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Volume verminderen"
@@ -1050,6 +1020,11 @@ msgstr "Vooruit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Zichtafstand"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgstr "Geluidsvolume"
@@ -1105,15 +1080,33 @@ msgstr "Zichtbereik"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Sluipen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Cinematic modus aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Snel bewegen aan/uit"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Snel bewegen aan/uit"
@@ -1122,12 +1115,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Vliegen aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Noclip aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Gebruiken"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Noclip aan/uit"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@@ -1420,6 +1419,10 @@ msgstr "X knop 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X knop 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@@ -1657,12 +1660,18 @@ msgstr ""
"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Vooruit toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@@ -1952,7 +1961,8 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr "Continu vooruit lopen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2047,6 +2057,11 @@ msgid "Damage"
msgstr "Verwondingen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Steilheid Van de meren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
@@ -2128,7 +2143,8 @@ msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
+msgstr ""
+"Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
@@ -2187,10 +2203,6 @@ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Daalsnelheid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
@@ -2224,22 +2236,6 @@ msgid "Disable anticheat"
msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
-" gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
-"Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
-"indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"
@@ -2335,11 +2331,6 @@ msgstr ""
"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Loopbeweging"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
@@ -2405,10 +2396,6 @@ msgstr ""
"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Profilergegevens print interval"
@@ -3410,8 +3397,9 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3653,6 +3641,10 @@ msgstr ""
"- verbose (alles)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
@@ -4063,6 +4055,16 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In "
@@ -4120,18 +4122,6 @@ msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Mod-winkel details URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Mod-winkel download URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Vaste-breedte font pad"
@@ -4435,6 +4425,12 @@ msgid "Remote port"
msgstr "Poort van externe server"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander."
@@ -4494,6 +4490,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
@@ -4524,10 +4524,6 @@ msgid "Screen width"
msgstr "Schermbreedte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Map voor screenshots"
@@ -4785,6 +4781,10 @@ msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Stricte protocolcontrole"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Ondersteuning voor oudere servers"
@@ -5433,225 +5433,391 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Verberg MV mods"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
+#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Start spel"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
+#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
+#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "SAK"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Hoofdletter"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
+#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
+#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
+#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
+#~ "in nodes."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
+#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Laatste"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
+#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
+#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
+#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
+#~ "in nodes."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Min"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls scale of finest detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
+#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
+#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
+#~ "verzameling.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punt"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
-#~ "(mapgen) v6.\n"
-#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
+#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
+#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
+#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
+#~ "wordt,\n"
+#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
+#~ "grond."
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
-#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
-#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
+#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
+#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
+#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Nieuw water"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
+#~ msgid ""
+#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
+#~ "the inventory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
+#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
+#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
+#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Minimale zichtafstand"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Gewenste FPS"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Downloaden"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "is benodigd voor:"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Aantal iteraties"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Publieke server"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Fractal W"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Favourieten"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Fractal X"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Fractal Y"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Maak wereld aan"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Fractal Z"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "IP-adres nodig."
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Centrum-positie"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Schaal"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W-doorsnede"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Default Besturing:\n"
+#~ "- WASD: Lopen\n"
+#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
+#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
+#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
+#~ "- 0...9: selecteer item\n"
+#~ "- Shift: kruipen\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Rugzak\n"
+#~ "- ESC: Menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
+#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters factor"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
+#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
+#~ "bewaard. "
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Mod toevoegen:"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTUREN"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strand frequentie"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand ruisparameters"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "INSTELLINGEN"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Woestijn frequentie"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Modder ruisparameters"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "START SERVER"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nieuw spel"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods:"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "SPELLEN"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Richel ruisparameters"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ingeschakeld"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "MP uitschakelen"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
+#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nee!!!"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Publieke Serverlijst"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."
#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
#~ msgstr ""
-#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
+#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
+#~ "server."
+
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
+
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
#~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n"
@@ -5674,388 +5840,315 @@ msgstr "cURL timeout"
#~ "binnen\n"
#~ " map_generation_limit worden gegenereerd"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
-
#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
#~ msgstr ""
-#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
-#~ "server."
-
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."
+#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Publieke Serverlijst"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nee!!!"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Ruisparameters"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
-#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Richel ruisparameters"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "MP uitschakelen"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ingeschakeld"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPELLEN"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Grot-breedte"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nieuw spel"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Modder ruisparameters"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "START SERVER"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Woestijn frequentie"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "INSTELLINGEN"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Strand ruisparameters"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Strand frequentie"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Ruisparameters factor"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Mod toevoegen:"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
-#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
-#~ "bewaard. "
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
-#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Grot-breedte"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Default Besturing:\n"
-#~ "- WASD: Lopen\n"
-#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
-#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
-#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
-#~ "- 0...9: selecteer item\n"
-#~ "- Shift: kruipen\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Rugzak\n"
-#~ "- ESC: Menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "W-doorsnede"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Schaal"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Centrum-positie"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Fractal Z"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Fractal Y"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP-adres nodig."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Fractal X"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Maak wereld aan"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Fractal W"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Aantal iteraties"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Favourieten"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publieke server"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Grot breedte"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "is benodigd voor:"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Downloaden"
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewenste FPS"
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Minimale zichtafstand"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Grot breedte"
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
-#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
-#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
-#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
-#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
-
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nieuw water"
+#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
+#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
+#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
-#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
-#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
+#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
+#~ "(mapgen) v6.\n"
+#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
-#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
-#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
-#~ "wordt,\n"
-#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
-#~ "grond."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punt"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Min"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
-#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
-#~ "verzameling.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Laatste"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
-#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
-#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komma"
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Hoofdletter"
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "SAK"
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "Start spel"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
-#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
-#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Verberg MV mods"
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel download URL"
+
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel details URL"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Loopbeweging"
+
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
-#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
-#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
+#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
+#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
+#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Daalsnelheid"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Gebruiken"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Uitschakelen..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Server-adres opzoeken..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Bezig server te maken..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Bezig cliënt te maken..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Opnieuw installeren"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Ongesorteerd"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Korte naam:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Waardering"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pagina $1 van $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installeren"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Winkel sluiten"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pad selecteren"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
+#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
+#~ "voorafgegaan door een komma."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"