diff options
Diffstat (limited to 'po/nn')
-rw-r--r-- | po/nn/minetest.po | 879 |
1 files changed, 498 insertions, 381 deletions
diff --git a/po/nn/minetest.po b/po/nn/minetest.po index 9a0b036d3..4ad47fbf8 100644 --- a/po/nn/minetest.po +++ b/po/nn/minetest.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n" -"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:50+0000\n" +"Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -24,12 +24,11 @@ msgstr "Du døydde" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:" +msgstr "Ein feil oppstod i eit LUA-skript:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" @@ -41,15 +40,11 @@ msgstr "Hovudmeny" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Kople attende sambandet" +msgstr "Kople til igjen" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laster ned..." +msgstr "Tenaren har førespurt å kople til igjen:" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " @@ -57,27 +52,22 @@ msgstr "Protkoll versjon bommert. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. " +msgstr "Tenaren krev protokoll versjon $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands " -"koplingen." +msgstr "Tenaren støtter protokollversjonar mellom $1 og $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1." +msgstr "Me støtter berre protokoll versjon $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2." +msgstr "Me støtter protokollversjonar mellom $1 og $2." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua @@ -87,68 +77,66 @@ msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Avhengigheiter:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" -msgstr "Deaktiver allt" +msgstr "Deaktiver alt" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" -msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka" +msgstr "Deaktiver modifikasjonspakken" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "Aktiver allt" +msgstr "Aktiver alt" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" -msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka" +msgstr "Aktiver modifikasjonspakken" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. " -"Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten." +"Klarte ikkje å aktivere modifikasjon «$1», då den inneheld ugyldige teikn. " +"Berre teikna [a-z0-9_] er tillatne." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "" +msgstr "Finn fleire modifikasjonar" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Modifikasjon:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Valgbare avhengigheiter:" +msgstr "Ingen (valfrie) avhengigheiter" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No hard dependencies" -msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter." +msgstr "Ingen obligatoriske avhengigheiter" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No optional dependencies" -msgstr "Valgbare avhengigheiter:" +msgstr "Ingen valfrie avhengigheiter" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valgbare avhengigheiter:" +msgstr "Valfrie avhengigheiter:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -157,23 +145,61 @@ msgstr "Lagre" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" -msgstr "Verda:" +msgstr "Verd:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "Aktivert" +msgstr "aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "«$1» eksisterer allereie. Vil du overskrive den?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "$1 og $2 avhengigheiter vil verte installerte." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 downloading..." +msgstr "$1 lastar ned …" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "$1 obligatoriske avhengigheiter vart ikkje funne." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "$1 vil verte installert, og $2 avhengigheiter vil verte hoppa over." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Alle pakker" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Already installed" +msgstr "Allereie installert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Attende til hovudmeny" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Base Game:" +msgstr "Basisspel:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "" +msgstr "ContentDB er ikkje tilgjengeleg når Minetest vart kompilert utan cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy @@ -182,7 +208,7 @@ msgstr "Laster ned..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" -msgstr "Fåfengt å laste ned $1" +msgstr "Klarte ikkje å laste ned $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -194,22 +220,45 @@ msgid "Install" msgstr "Installer" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install $1" +msgstr "Installer $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "Installer manglande avhengigheiter" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" -msgstr "Modder" +msgstr "Modifikasjonar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta" +msgstr "Ingen pakkar kunne verte henta" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "Ikkje noko resultat" +msgstr "Ingen resultat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Søk" +msgid "No updates" +msgstr "Ingen oppdateringar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Not found" +msgstr "Ikkje funnen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "Ver venleg å sjekke at basisspelet er korrekt." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -224,16 +273,20 @@ msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "" +msgid "Update All [$1]" +msgstr "Oppdater alt [$1]" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" +msgstr "Sjå meir informasjon i ein nettlesar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie" +msgstr "Ein verd med namnet «$1» eksisterer allereie" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" -msgstr "" +msgstr "Ytterlegare terreng" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" @@ -249,11 +302,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biomes" -msgstr "" +msgstr "Biom" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Caverns" -msgstr "" +msgstr "Holer" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy @@ -265,17 +318,16 @@ msgid "Create" msgstr "Skap" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Decorations" -msgstr "Informasjon:" +msgstr "Dekorasjonar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net" +msgstr "Last ned eit spel, slik som Minetest-spelet, frå minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Last eit ned på minetest.net" +msgstr "Last ned eit frå minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -283,15 +335,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Flat terrain" -msgstr "" +msgstr "Flatt terreng" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floating landmasses in the sky" -msgstr "" +msgstr "Svevande landmassar på himmelen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Flyteland (eksperimentell)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -299,11 +351,11 @@ msgstr "Spel" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "" +msgstr "Generer ikkjefraktalterreng: Hav og undergrunn" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" -msgstr "" +msgstr "Haugar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Humid rivers" @@ -311,15 +363,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Increases humidity around rivers" -msgstr "" +msgstr "Aukar fuktigheita rundt elver" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" -msgstr "" +msgstr "Sjøar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" -msgstr "" +msgstr "Låg fuktigheit og høg temperatur fører til grunne eller tørre elver" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" @@ -335,15 +387,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mountains" -msgstr "" +msgstr "Fjell" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mud flow" -msgstr "" +msgstr "Leireflyt" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Network of tunnels and caves" -msgstr "" +msgstr "Nettverk av tunellar og holer" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" @@ -359,11 +411,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Rivers" -msgstr "" +msgstr "Elver" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" -msgstr "" +msgstr "Elver på havnivå" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -386,15 +438,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert" -msgstr "" +msgstr "Temperert, Ørken" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle" -msgstr "" +msgstr "Temperert, Ørken, Jungel" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "" +msgstr "Temperert, Ørken, Jungel, Tundra, Taiga" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" @@ -402,15 +454,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" +msgstr "Tre og jungelgras" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Vary river depth" -msgstr "" +msgstr "Varier elvedjupne" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "" +msgstr "Svært store holer djupt i undergrunnen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy @@ -427,7 +479,7 @@ msgstr "Du har ikkje installert noko spel." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette «$1»?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua @@ -437,23 +489,23 @@ msgstr "Slett" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje" +msgstr "pkgmgr: klarte ikkje å slette «$1»" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ugyldig sti «$1»" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Slett verd \"$1\"?" +msgstr "Slett verd «$1»?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" -msgstr "Akseptér" +msgstr "Aksepter" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Omdøp Modpakka:" +msgstr "Døyp om modifikasjonspakken:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" @@ -469,11 +521,11 @@ msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" -msgstr "To-dimensjonal lyd" +msgstr "2D-støy" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Attende til instillinger" +msgstr "< Tilbake til innstillingssida" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -524,12 +576,16 @@ msgid "Scale" msgstr "Skala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" -msgstr "Velje ein mappe" +msgstr "Vel katalog" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select file" -msgstr "Velje eit dokument" +msgstr "Vel fil" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -537,11 +593,11 @@ msgstr "Vis tekniske namn" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Verdien må i det minste være $1." +msgstr "Verdien må minst vere $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1." +msgstr "Verdien må ikkje vere større enn $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" @@ -580,7 +636,7 @@ msgstr "Absolutt verdi" #. for noise settings in main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" -msgstr "Standard" +msgstr "standardar" #. ~ "eased" is a noise parameter flag. #. It is used to make the map smoother and @@ -596,35 +652,37 @@ msgstr "$1 (Aktivert)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" -msgstr "$1 modder" +msgstr "$1 modifikasjonar" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2" +msgstr "Klarte ikkje å installere $1 til $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "" -"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: " -"$1" +"Installer modifikasjon: Klarte ikkje å finne det reelle modifikasjonsnamnet " +"for: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1" +"Installer modifikasjon: Klarte ikkje å finne ein passande katalog for " +"modifikasjonspakke $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installer: dokument: \"$1\"" +msgstr "Installer: fil: «$1»" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke" +msgstr "Klarte ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller modifikasjonspakke" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" @@ -642,6 +700,22 @@ msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1" msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Lastar …" + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Public server list is disabled" +msgstr "Klient side-skildring er av" + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands " +"koplingen." + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Bla i nett-innhald" @@ -652,7 +726,7 @@ msgstr "Innhald" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Deaktivér tekstur pakke" +msgstr "Deaktiver teksturpakke" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" @@ -660,15 +734,15 @@ msgstr "Informasjon:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installer pakker:" +msgstr "Installerte pakker:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." -msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter." +msgstr "Ingen avhengigheiter." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" -msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig" +msgstr "Inga pakkeskildring tilgjengeleg" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" @@ -680,27 +754,38 @@ msgstr "Avinstallér pakka" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Bruk tekstur pakke" +msgstr "Bruk teksturpakke" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive bidragere" +msgstr "Aktive bidragsytarar" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "Kjerne-utviklere" +msgstr "Kjerne-utviklarar" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Medvirkende" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Velje ein mappe" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "Førre bidragere" +msgstr "Tidlegare bidragsytarar" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Førre kjerne-utviklere" +msgstr "Tidlegare kjerne-utviklarar" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" @@ -711,32 +796,30 @@ msgid "Bind Address" msgstr "Blind stad" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativ stode" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Aktivér skading" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy msgid "Host Game" msgstr "Bli husvert" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy msgid "Host Server" msgstr "Bli tenarmaskin's vert" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "" +msgstr "Installer spel frå ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Namn/passord" +msgid "Name" +msgstr "Namn" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -744,7 +827,11 @@ msgstr "Ny" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!" +msgstr "Inga verd skapt eller valt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Password" +msgstr "Passord" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" @@ -755,12 +842,16 @@ msgid "Port" msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select Mods" +msgstr "Vel modifikasjonar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Vel verd:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" -msgstr "Tenarmaskin port" +msgstr "Tenarport" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" @@ -768,25 +859,25 @@ msgstr "Start spel" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" -msgstr "Stad/port" +msgstr "Adresse / port" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" msgstr "Kople i hop" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativ stode" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Skade aktivert" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Slett Favoritt" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorite" msgstr "Favoritt" @@ -794,16 +885,16 @@ msgstr "Favoritt" msgid "Join Game" msgstr "Bli med i spel" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" msgstr "Namn/Passord" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #. ~ PvP = Player versus Player -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Spelar mot spelar aktivert" @@ -825,17 +916,14 @@ msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "All Settings" -msgstr "Alle instillinger" +msgstr "Alle innstillingar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Kantutjemning:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Automatisk sjerm størrelse" @@ -843,10 +931,6 @@ msgstr "Automatisk sjerm størrelse" msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bi-lineært filtréring" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Dunke kartlegging" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Endre nykeler" @@ -860,10 +944,6 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Fancy blader" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generér normale kart" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipkart" @@ -872,10 +952,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipkart + Aniso. filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Inga filter" @@ -884,10 +960,12 @@ msgid "No Mipmap" msgstr "Ingen Mipkart" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Node Highlighting" msgstr "Knute-fremheving" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Node Outlining" msgstr "Knute-utlinjing" @@ -903,31 +981,30 @@ msgstr "Ugjennomsiktige blader" msgid "Opaque Water" msgstr "Ugjennomsiktig vatn" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parralax okklusjon" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" -msgstr "Partikkler" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd" +msgstr "Partiklar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" -msgstr "Sjerm:" +msgstr "Skjerm:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" -msgstr "Instillinger" +msgstr "Innstillingar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Shaders" msgstr "Dybdeskaper" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)" @@ -944,10 +1021,12 @@ msgid "Texturing:" msgstr "Teksturering:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone kartlegging" @@ -960,6 +1039,7 @@ msgid "Trilinear Filter" msgstr "Tri-lineær filtréring" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Raslende lauv" @@ -969,25 +1049,10 @@ msgid "Waving Liquids" msgstr "Raslende lauv" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Raslende planter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurer modifikasjoner" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hovud" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start enkeltspelar oppleving" - #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Nett-kopling er brutt." @@ -1002,23 +1067,24 @@ msgstr "Førebur noder" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Førebur node..." +msgstr "Førebur nodar …" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "Lastar teksturar..." +msgstr "Lastar teksturar …" #: src/client/client.cpp +#, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)" +msgstr "Tilkoplingsfeil (Tidsavbrot?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \"" +msgstr "Kunne ikkje finne eller laste spelet \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -1029,8 +1095,9 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hovudmeny" #: src/client/clientlauncher.cpp +#, fuzzy msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere." +msgstr "Inga verd er vald og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." @@ -1038,13 +1105,15 @@ msgstr "Spelarnamn for langt." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!" +msgstr "Ver venleg å velje eit namn!" #: src/client/clientlauncher.cpp +#, fuzzy msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: " #: src/client/clientlauncher.cpp +#, fuzzy msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: " @@ -1073,6 +1142,7 @@ msgid "- Address: " msgstr "- Adresse: " #: src/client/game.cpp +#, fuzzy msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Gude løyving: " @@ -1099,7 +1169,7 @@ msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " -msgstr "- Tenarmaskin namn: " +msgstr "- Tenarnamn: " #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" @@ -1139,7 +1209,7 @@ msgstr "Kopler til tenarmaskin..." #: src/client/game.cpp msgid "Continue" -msgstr "Fortsetja" +msgstr "Fortset" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1149,30 +1219,30 @@ msgid "" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Styring:\n" -"- %s: Framsteg\n" -"- %s: Baksteg\n" -"- %s: Sidesteg mot venstre\n" -"- %s: Sidesteg mot høyre\n" -"- %s: hopp/klatre\n" -"- %s: snike seg rundt/bøye seg\n" -"- %s: slipp gjennstand\n" +"- %s: gå framover\n" +"- %s: gå bakover\n" +"- %s: gå mot venstre\n" +"- %s: gå mot høgre\n" +"- %s: hopp/klatre opp\n" +"- %s: grav/slå\n" +"- %s: plasser/nytt\n" +"- %s: snik/klatre ned\n" +"- %s: slepp ting\n" "- %s: inventar\n" -"- Datamus: snu seg/sjå rundt\n" -"- Datamus, venstre klikk: grave/slå\n" -"- Datamus, høgre klikk: plassér/bruk\n" -"- Datamus, skrolle-hjul: select item\n" -"- %s: skravlerør\n" +"- Mus: snu deg/sjå\n" +"- Musehjul: vel ting\n" +"- %s: nettprat\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -1303,34 +1373,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minikart er gøymt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt" @@ -1393,7 +1435,7 @@ msgstr "Lyd e dempa" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is disabled" -msgstr "" +msgstr "Lydsystemet er slått av" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is not supported on this build" @@ -1723,6 +1765,25 @@ msgstr "X Knapp 2" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikart er gøymt" + +#: src/client/minimap.cpp +#, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x%d" + +#: src/client/minimap.cpp +#, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "Minikart i overflatemodus, Zoom x%d" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passorda passar ikkje!" @@ -1975,12 +2036,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" @@ -2010,11 +2065,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "" +msgstr "3D-skyer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "" +msgstr "3D-modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode parallax strength" @@ -2022,13 +2077,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +msgstr "3D-støy som definerer gigantiske holer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"3D-støy som definerer fjellstruktur og -høgde.\n" +"Definerer og strukturen på fjellterreng for flyteland." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2044,7 +2101,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" +msgstr "3D-støy som definerer terreng." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." @@ -2076,27 +2133,32 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" +msgstr "Ein beskjed som skal visast til alle klientane når tenaren kræsjar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" +"Ein beskjed som skal visast til alle klientane når tenaren vert slått av." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Akselerasjon i luft" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" +msgstr "Gravitasjonsakselerasjon, i nodar per sekund per sekund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" @@ -2143,7 +2205,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avansert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2164,11 +2226,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgstr "Antal meldingar ein spelar kan sende per 10 sekund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" +msgstr "Forsterkar dalane." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -2233,7 +2295,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Rapporter automatisk til tenarlista." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2241,7 +2303,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgstr "Autoskaleringsmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -2257,11 +2319,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" -msgstr "" +msgstr "Basisprivilegium" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" @@ -2317,11 +2379,7 @@ msgstr "Bygg intern spelar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" +msgstr "Innebygd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2394,22 +2452,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" -msgstr "" +msgstr "Tekststørrelse for nettprat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" -msgstr "" +msgstr "Nettpratstast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat log level" @@ -2457,11 +2505,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Klient og tenar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" @@ -2477,15 +2525,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "Klatrefart" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "Skyradius" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" -msgstr "" +msgstr "Skyer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." @@ -2493,11 +2541,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" -msgstr "" +msgstr "Skyer i meny" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "Farga tåke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2555,10 +2603,14 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL til ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "" @@ -2600,18 +2652,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "Kræsjmelding" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" -msgstr "" +msgstr "Kreativ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2619,7 +2673,9 @@ msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2656,29 +2712,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "Standard akselerasjon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" -msgstr "" +msgstr "Standard spel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Standard spel når du lagar ei ny verd.\n" +"Dette vil verte overstyrt når du lagar ei verd frå hovudmenyen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" -msgstr "" +msgstr "Standard passord" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Standard privilegium" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" -msgstr "" +msgstr "Standard rapportformat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default stack size" @@ -2719,12 +2777,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "" @@ -2795,6 +2847,10 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dig key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "" @@ -2855,7 +2911,7 @@ msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgid "Enable creative mode for all players" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2943,14 +2999,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" @@ -2960,18 +3008,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Enables the sound system.\n" "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" "sound controls will be non-functional.\n" @@ -2988,12 +3024,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" @@ -3003,7 +3033,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" +msgid "FPS when unfocused or paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3305,10 +3335,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" @@ -3362,8 +3388,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" @@ -3830,6 +3856,10 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick deadzone" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" @@ -3910,6 +3940,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4009,6 +4046,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4565,10 +4609,6 @@ msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" @@ -4582,6 +4622,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" @@ -4745,7 +4793,7 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4794,6 +4842,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" @@ -5023,14 +5078,6 @@ msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" @@ -5056,10 +5103,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" @@ -5085,34 +5128,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5178,6 +5193,14 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -5333,10 +5356,6 @@ msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River channel depth" msgstr "" @@ -5588,6 +5607,16 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show nametag backgrounds by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" @@ -5717,10 +5746,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" @@ -5814,6 +5839,10 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The deadzone of the joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -5872,8 +5901,8 @@ msgid "" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5899,15 +5928,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6043,6 +6077,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" @@ -6249,6 +6294,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" @@ -6371,6 +6422,24 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -6382,17 +6451,65 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Slå på/av kameramodus" +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Attende" + +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "Dunke kartlegging" + +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "Konfigurer modifikasjoner" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurér" #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..." -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Attende" +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Generér normale kart" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Hovud" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "Namn/passord" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "Parralax okklusjon" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "Start enkeltspelar oppleving" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Slå på/av kameramodus" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" |