diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/pl/minetest.po | 282 |
1 files changed, 195 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 7e67d9e75..86a606fd2 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 16:34+0000\n" "Last-Translator: A M <augim3@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Wróć do gry" msgid "You died" msgstr "Umarłeś" -#: builtin/client/death_formspec.lua -msgid "You died." -msgstr "Umarłeś." - #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Available commands:" msgstr "Dostępne komendy:" @@ -99,6 +95,11 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "<none available>" +msgstr "Komenda nie jest dostępna: " + +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua:" @@ -305,6 +306,11 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "Zainstaluj brakujące zależności" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" +msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mody" @@ -645,7 +651,8 @@ msgid "Offset" msgstr "Margines" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#, fuzzy +msgid "Persistence" msgstr "Trwałość" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -757,14 +764,6 @@ msgstr "" "Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów" @@ -1151,10 +1150,6 @@ msgstr "Płynne oświetlenie" msgid "Texturing:" msgstr "Teksturowanie:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery." - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone Mapping" @@ -1189,7 +1184,7 @@ msgstr "Fale (Ciecze)" msgid "Waving Plants" msgstr "Falujące rośliny" -#: src/client/client.cpp +#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Upłynął czas połączenia." @@ -1218,7 +1213,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +#, fuzzy +msgid "Could not find or load game: " msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" #: src/client/clientlauncher.cpp @@ -1291,6 +1287,16 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Nazwa serwera: " #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "A serialization error occurred:" +msgstr "Wystąpił błąd:" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Access denied. Reason: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone" @@ -1299,6 +1305,23 @@ msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Block bounds hidden" +msgstr "Granice bloków" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for all blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for current block" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for nearby blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone" @@ -1307,6 +1330,10 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Aktualizowanie kamery włączone" #: src/client/game.cpp +msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" @@ -1319,6 +1346,11 @@ msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Tryb kinowy włączony" #: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Client disconnected" +msgstr "Modyfikacja klienta" + +#: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone" @@ -1327,6 +1359,10 @@ msgid "Connecting to server..." msgstr "Łączenie z serwerem..." #: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" @@ -1362,6 +1398,11 @@ msgstr "" "- %s: czatuj↵\n" #: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Tworzenie klienta..." @@ -1570,6 +1611,21 @@ msgstr "Głośność włączona ponownie" #: src/client/game.cpp #, c-format +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%" @@ -1903,6 +1959,15 @@ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x%d" msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Minimapa w trybie teksturowym" +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open webpage" +msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :(" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hasła nie są jednakowe!" @@ -1911,7 +1976,7 @@ msgstr "Hasła nie są jednakowe!" msgid "Register and Join" msgstr "Zarejestruj się i dołącz" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" @@ -2109,7 +2174,8 @@ msgid "Muted" msgstr "Wyciszony" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Volume: %d%%" msgstr "Głośność: " #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". @@ -2373,7 +2439,11 @@ msgstr "" "ekranów 4k." #: src/settings_translation_file.cpp -#, c-format, fuzzy +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusts the density of the floatland layer.\n" "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" @@ -2678,6 +2748,11 @@ msgid "Chat command time message threshold" msgstr "Limit czasu komendy czatu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat commands" +msgstr "Komenda" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" msgstr "Rozmiar czcionki" @@ -2713,8 +2788,9 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Klawisz przełączania czatu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Komenda" +#, fuzzy +msgid "Chat weblinks" +msgstr "Chat widoczny" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2733,6 +2809,12 @@ msgid "Clean transparent textures" msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Klient" @@ -2823,6 +2905,22 @@ msgid "Command key" msgstr "Klawisz komend" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Połączone szkło" @@ -2928,7 +3026,7 @@ msgstr "Kanał alfa celownika" #, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" -"Also controls the object crosshair color" +"This also applies to the object crosshair." msgstr "" "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255).\n" "Wpływa również na kolor celownika obiektów" @@ -3015,8 +3113,8 @@ msgstr "Domyślny rozmiar stosu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Define shadow filtering quality\n" -"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" "Określa jakość filtrowania cieni\n" @@ -3154,6 +3252,10 @@ msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów." @@ -3205,7 +3307,18 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Enable colored shadows. \n" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" +"Włącz filtrowanie dysku poisson.\n" +"Jeśli włączone, to używa dysku poisson do \"miękkich cieni\". W przeciwnym " +"razie używa filtrowania PCF." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable colored shadows.\n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" "Włącza kolorowe cienie. \n" @@ -3238,17 +3351,6 @@ msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Enable poisson disk filtering.\n" -"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " -"filtering." -msgstr "" -"Włącz filtrowanie dysku poisson.\n" -"Jeśli włączone, to używa dysku poisson do \"miękkich cieni\". W przeciwnym " -"razie używa filtrowania PCF." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." @@ -3440,8 +3542,8 @@ msgid "" "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" -"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery wyświetlane " -"\n" +"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery " +"wyświetlane \n" "w zakładce Trybu wieloosobowego." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3703,10 +3805,11 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Globalne wywołania zwrotne" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Globalne właściwości generowania map.\n" "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje z " @@ -4247,7 +4350,8 @@ msgstr "" "Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +#, fuzzy +msgid "Instrument chat commands on registration." msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4340,7 +4444,7 @@ msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Joystick deadzone" +msgid "Joystick dead zone" msgstr "Typ Joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5509,7 +5613,7 @@ msgstr "Interwał zapisu mapy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Map update time" +msgid "Map shadows update frames" msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5843,7 +5947,8 @@ msgid "Mod channels" msgstr "Kanały modów" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +#, fuzzy +msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5984,9 +6089,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" "Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /" @@ -6018,6 +6124,10 @@ msgstr "" "formspec jest otwarty." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optional override for chat weblink color." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -6182,9 +6292,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prometheus listener address.\n" -"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" -"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6528,24 +6638,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the shadow update time.\n" -"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " -"resources.\n" -"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" -"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" -"Minimun value 1.0 and max value 10.0" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" -"Minimun value 0.0 and max value 60.0" +"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6657,7 +6759,7 @@ msgstr "" "Wymagany restart po zmianie ustawienia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show nametag backgrounds by default" +msgid "Show name tag backgrounds by default" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6777,6 +6879,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources.\n" +"Minimum value: 1; maximum value: 16" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" @@ -6900,7 +7010,7 @@ msgstr "Paczki tekstur" msgid "" "Texture size to render the shadow map on.\n" "This must be a power of two.\n" -"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6920,7 +7030,7 @@ msgstr "Adres URL repozytorium zawartości" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "The deadzone of the joystick" +msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "Identyfikator użycia joysticka" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6994,9 +7104,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +"in-game view frustum around." msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7189,8 +7300,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" @@ -7400,6 +7512,11 @@ msgid "Waving plants" msgstr "Falujące rośliny" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Weblink color" +msgstr "Kolor zaznaczenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" @@ -7429,7 +7546,7 @@ msgid "" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." @@ -7459,7 +7576,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" "Mods may still set a background." msgstr "" @@ -7601,24 +7718,6 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "Wysokość dna jezior." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" -"-1 - Zlib's default compression level\n" -"0 - no compresson, fastest\n" -"9 - best compression, slowest\n" -"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" -"-1 - Zlib's default compression level\n" -"0 - no compresson, fastest\n" -"9 - best compression, slowest\n" -"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" @@ -7817,6 +7916,9 @@ msgstr "Limit równoległy cURL" #~ msgid "IPv6 support." #~ msgstr "Wsparcie IPv6." +#~ msgid "Install: file: \"$1\"" +#~ msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" + #, fuzzy #~ msgid "Lava depth" #~ msgstr "Głębia dużej jaskini" @@ -7946,6 +8048,9 @@ msgstr "Limit równoległy cURL" #~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach." +#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#~ msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery." + #~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" @@ -7982,5 +8087,8 @@ msgstr "Limit równoległy cURL" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Tak" +#~ msgid "You died." +#~ msgstr "Umarłeś." + #~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgstr "no" |