diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/pl/minetest.po | 738 |
1 files changed, 406 insertions, 332 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index e8609ea7d..66a1e9189 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-31 19:57+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd:" msgid "Main menu" msgstr "Menu główne" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Połącz ponownie" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." @@ -166,8 +166,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Generator mapy" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Zasięg widzenia" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -228,6 +229,17 @@ msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Wróć do ekranu ustawień" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>)," +msgstr "" +"Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), " +"<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" @@ -248,12 +260,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" +msgid "Format:" msgstr "" -"Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), " -"<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -264,10 +272,6 @@ msgid "Mods" msgstr "Mody" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami." @@ -287,14 +291,19 @@ msgstr "Możliwe wartości to: " msgid "Restore Default" msgstr "Przywróć domyślne" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Wybierz ścieżkę" +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Katalog map" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Wybierz plik moda:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -340,42 +349,6 @@ msgstr "" msgid "Subgame Mods" msgstr "Mody trybów gry" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Zamknij" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Ściąganie $1, czekaj..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Instaluj" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Strona $1 z $2" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Nazwa skrócona:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Zainstalowano pomyślnie:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Nieposortowane" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "Ponowna instalacja" - #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktywni współautorzy" @@ -714,6 +687,10 @@ msgid "Start Singleplayer" msgstr "Tryb jednoosobowy" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Default textures will be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Brak informacjii" @@ -838,10 +815,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" #: src/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Łączenie z serwerem..." - -#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Dalej" @@ -880,14 +853,6 @@ msgstr "" "- T: chat\n" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Tworzenie klienta..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Tworzenie serwera...." - -#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -972,14 +937,6 @@ msgid "Remote server" msgstr "Serwer zdalny" #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Sprawdzanie adresu..." - -#: src/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Wyłączanie..." - -#: src/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Pojedynczy gracz" @@ -988,7 +945,7 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Głośność" #: src/game.cpp -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" @@ -1015,14 +972,25 @@ msgid "Proceed" msgstr "Kontynuuj" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Przód" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Tył" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Zmień klawisze" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Czat" @@ -1035,6 +1003,10 @@ msgid "Console" msgstr "Konsola" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Dec. volume" msgstr "Zmniejsz głośność" @@ -1052,6 +1024,10 @@ msgid "Forward" msgstr "Przód" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume" msgstr "Zwiększ Głośność" @@ -1110,15 +1086,33 @@ msgstr "Zasięg widzenia" msgid "Right" msgstr "Prawo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Zrzut ekranu" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Skradanie" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Przełącz tryb latania" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Przełącz tryb szybki" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Przełącz tryb szybki" @@ -1127,12 +1121,18 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Przełącz tryb latania" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Przełącz tryb latania" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" msgstr "Przełącz tryb noclip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Użyj" +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Przełącz tryb noclip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Zoom" @@ -1427,6 +1427,10 @@ msgstr "X Button 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Button 2" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1575,8 +1579,8 @@ msgid "" "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Niższe wartości to większa jasność." -"\n" +"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Niższe wartości to większa " +"jasność.\n" "To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1663,13 +1667,18 @@ msgstr "" "Zapisane w blokach mapy (16 bloków)" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Do przodu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autorun key" -msgstr "Tryb automatycznego biegania" +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1956,7 +1965,8 @@ msgid "Continuous forward" msgstr "Ciągle na przód" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#, fuzzy +msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key." msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2048,6 +2058,11 @@ msgid "Damage" msgstr "Włącz obrażenia" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Stromość jeziora" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" @@ -2192,10 +2207,6 @@ msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Szybkość opadania" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." @@ -2227,22 +2238,6 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Wyłącz anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n" -"Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i chcesz " -"wyłączyć\n" -"sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła" @@ -2335,10 +2330,6 @@ msgstr "" "jeżeli następuje połączenie z serwerem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." @@ -2399,10 +2390,6 @@ msgstr "" "Wymaga włączenia shaderów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych" @@ -3145,8 +3132,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz zmniejszania głośności.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3176,8 +3163,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz zwiększania głośności.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3247,8 +3234,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyciszania gry.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3319,8 +3306,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3330,8 +3317,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3370,7 +3357,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3517,8 +3504,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" -"735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -3607,6 +3594,10 @@ msgstr "" "- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Limit oczekiwań na dysku" @@ -4025,6 +4016,16 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the " +"queue size unlimited" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" @@ -4077,18 +4078,6 @@ msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" @@ -4354,6 +4343,12 @@ msgid "Remote port" msgstr "Port zdalny" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" @@ -4412,6 +4407,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera" @@ -4437,10 +4436,6 @@ msgid "Screen width" msgstr "Szerokość ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Zrzut ekranu" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Folder zrzutu ekranu" @@ -4669,6 +4664,10 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" msgstr "" @@ -5217,105 +5216,177 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "Limit czasu cURL" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Ładowanie..." -#~ msgid "Start Game" -#~ msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ściągnij" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " +#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wymagane przez:" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Przecinek" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Pokaż publiczne" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Pokaż ulubione" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Stwórz świat" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Wymagany adres." -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Kropka" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Pliki do skasowania" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n" -#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie " -#~ "zignorowane." +#~ "Domyślne ustawienia:\n" +#~ "- WASD: poruszanie\n" +#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n" +#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n" +#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n" +#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n" +#~ "- Shift: skradanie\n" +#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n" +#~ "- I: menu ekwipunku\n" +#~ "- ESC: to menu\n" +#~ "- T: czat\n" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Determinuje kształt terenu.\n" -#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n" -#~ "oraz powinny być identyczne." - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini" +#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" +#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" +#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Generator mapy" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Generator mapy" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Generator mapy fractal skala" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Generator mapy" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Realistyczne ciecze" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "USTAWIENIA" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Hasło" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "URUCHOM SERWER" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nowa gra" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GRY" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" #, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji." +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "włączone" #, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Wyłącz wszystkie" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nie!!" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generuj mapy normalnych" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -5325,174 +5396,177 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego " #~ "serwera." -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji." +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji." -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generuj mapy normalnych" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nie!!" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Generator mapy" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Generator mapy fractal skala" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Wyłącz wszystkie" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Generator mapy" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "włączone" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Generator mapy" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GRY" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Determinuje kształt terenu.\n" +#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n" +#~ "oraz powinny być identyczne." -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nowa gra" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n" +#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie " +#~ "zignorowane." -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Kropka" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "URUCHOM SERWER" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Hasło" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "USTAWIENIA" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Realistyczne ciecze" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Przecinek" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" -#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" -#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n" +#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i " +#~ "chcesz wyłączyć\n" +#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje." -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Domyślne ustawienia:\n" -#~ "- WASD: poruszanie\n" -#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n" -#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n" -#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n" -#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n" -#~ "- Shift: skradanie\n" -#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n" -#~ "- I: menu ekwipunku\n" -#~ "- ESC: to menu\n" -#~ "- T: czat\n" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Szybkość opadania" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" +#, fuzzy +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Użyj" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Pliki do skasowania" +#~ msgid "Shutting down..." +#~ msgstr "Wyłączanie..." -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "Sprawdzanie adresu..." -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Wymagany adres." +#~ msgid "Creating server..." +#~ msgstr "Tworzenie serwera...." -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Stwórz świat" +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "Tworzenie klienta..." -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Łączenie z serwerem..." -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Pokaż ulubione" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Ponowna instalacja" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Pokaż publiczne" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Nieposortowane" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nazwa skrócona:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Ocena" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wymagane przez:" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Strona $1 z $2" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " -#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instaluj" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ściągnij" +#~ msgid "Downloading $1, please wait..." +#~ msgstr "Ściąganie $1, czekaj..." -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Ładowanie..." +#~ msgid "Close store" +#~ msgstr "Zamknij" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Wybierz ścieżkę" + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" |