aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/minetest.po282
1 files changed, 195 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po
index 7e67d9e75..86a606fd2 100644
--- a/po/pl/minetest.po
+++ b/po/pl/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 16:34+0000\n"
"Last-Translator: A M <augim3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Wróć do gry"
msgid "You died"
msgstr "Umarłeś"
-#: builtin/client/death_formspec.lua
-msgid "You died."
-msgstr "Umarłeś."
-
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:"
msgstr "Dostępne komendy:"
@@ -99,6 +95,11 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "<none available>"
+msgstr "Komenda nie jest dostępna: "
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua:"
@@ -305,6 +306,11 @@ msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Zainstaluj brakujące zależności"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
@@ -645,7 +651,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Margines"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
msgstr "Trwałość"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -757,14 +764,6 @@ msgstr ""
"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów"
@@ -1151,10 +1150,6 @@ msgstr "Płynne oświetlenie"
msgid "Texturing:"
msgstr "Teksturowanie:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone Mapping"
@@ -1189,7 +1184,7 @@ msgstr "Fale (Ciecze)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Falujące rośliny"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Upłynął czas połączenia."
@@ -1218,7 +1213,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1291,6 +1287,16 @@ msgid "- Server Name: "
msgstr "- Nazwa serwera: "
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Wystąpił błąd:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone"
@@ -1299,6 +1305,23 @@ msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr "Granice bloków"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone"
@@ -1307,6 +1330,10 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Aktualizowanie kamery włączone"
#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
@@ -1319,6 +1346,11 @@ msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Tryb kinowy włączony"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client disconnected"
+msgstr "Modyfikacja klienta"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
@@ -1327,6 +1359,10 @@ msgid "Connecting to server..."
msgstr "Łączenie z serwerem..."
#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
@@ -1362,6 +1398,11 @@ msgstr ""
"- %s: czatuj↵\n"
#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Tworzenie klienta..."
@@ -1570,6 +1611,21 @@ msgstr "Głośność włączona ponownie"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%"
@@ -1903,6 +1959,15 @@ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x%d"
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa w trybie teksturowym"
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :("
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
@@ -1911,7 +1976,7 @@ msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Zarejestruj się i dołącz"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2109,7 +2174,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Wyciszony"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Głośność: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -2373,7 +2439,11 @@ msgstr ""
"ekranów 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, c-format, fuzzy
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2678,6 +2748,11 @@ msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Limit czasu komendy czatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Komenda"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
@@ -2713,8 +2788,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Klawisz przełączania czatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Komenda"
+#, fuzzy
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr "Chat widoczny"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@@ -2733,6 +2809,12 @@ msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -2823,6 +2905,22 @@ msgid "Command key"
msgstr "Klawisz komend"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Połączone szkło"
@@ -2928,7 +3026,7 @@ msgstr "Kanał alfa celownika"
#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
"Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255).\n"
"Wpływa również na kolor celownika obiektów"
@@ -3015,8 +3113,8 @@ msgstr "Domyślny rozmiar stosu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Define shadow filtering quality\n"
-"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
"Określa jakość filtrowania cieni\n"
@@ -3154,6 +3252,10 @@ msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów."
@@ -3205,7 +3307,18 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Enable colored shadows. \n"
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+"Włącz filtrowanie dysku poisson.\n"
+"Jeśli włączone, to używa dysku poisson do \"miękkich cieni\". W przeciwnym "
+"razie używa filtrowania PCF."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
"Włącza kolorowe cienie. \n"
@@ -3238,17 +3351,6 @@ msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable poisson disk filtering.\n"
-"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
-"filtering."
-msgstr ""
-"Włącz filtrowanie dysku poisson.\n"
-"Jeśli włączone, to używa dysku poisson do \"miękkich cieni\". W przeciwnym "
-"razie używa filtrowania PCF."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)."
@@ -3440,8 +3542,8 @@ msgid ""
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery wyświetlane "
-"\n"
+"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery "
+"wyświetlane \n"
"w zakładce Trybu wieloosobowego."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3703,10 +3805,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"Globalne właściwości generowania map.\n"
"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje z "
@@ -4247,7 +4350,8 @@ msgstr ""
"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#, fuzzy
+msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4340,7 +4444,7 @@ msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
+msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Typ Joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5509,7 +5613,7 @@ msgstr "Interwał zapisu mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Map update time"
+msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5843,7 +5947,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Kanały modów"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#, fuzzy
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5984,9 +6089,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /"
@@ -6018,6 +6124,10 @@ msgstr ""
"formspec jest otwarty."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Optional override for chat weblink color."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
@@ -6182,9 +6292,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6528,24 +6638,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the shadow update time.\n"
-"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
-"resources.\n"
-"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
-"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
-"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
-"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6657,7 +6759,7 @@ msgstr ""
"Wymagany restart po zmianie ustawienia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6777,6 +6879,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
@@ -6900,7 +7010,7 @@ msgstr "Paczki tekstur"
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
-"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6920,7 +7030,7 @@ msgstr "Adres URL repozytorium zawartości"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
+msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Identyfikator użycia joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6994,9 +7104,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7189,8 +7300,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
@@ -7400,6 +7512,11 @@ msgid "Waving plants"
msgstr "Falujące rośliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Weblink color"
+msgstr "Kolor zaznaczenia"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
@@ -7429,7 +7546,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
@@ -7459,7 +7576,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -7601,24 +7718,6 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Wysokość dna jezior."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
@@ -7817,6 +7916,9 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Wsparcie IPv6."
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Głębia dużej jaskini"
@@ -7946,6 +8048,9 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
+
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
@@ -7982,5 +8087,8 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Umarłeś."
+
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"