summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/minetest.po')
-rw-r--r--po/pt/minetest.po298
1 files changed, 205 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po
index 63f7ec39c..e04ddbbb9 100644
--- a/po/pt/minetest.po
+++ b/po/pt/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 16:33+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Renascer"
msgid "You died"
msgstr "Você morreu"
-#: builtin/client/death_formspec.lua
-#, fuzzy
-msgid "You died."
-msgstr "Você morreu"
-
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
@@ -101,6 +96,10 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "<none available>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Um erro ocorreu num script Lua:"
@@ -304,6 +303,11 @@ msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instalar dependências ausentes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
@@ -632,7 +636,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
msgstr "Persistência"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -746,14 +751,6 @@ msgstr ""
"o modpack $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
@@ -1127,10 +1124,6 @@ msgstr "Iluminação Suave"
msgid "Texturing:"
msgstr "Texturização:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mapeamento de tons"
@@ -1163,7 +1156,7 @@ msgstr "Líquidos ondulantes"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantas ondulantes"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
@@ -1192,7 +1185,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -1265,6 +1259,16 @@ msgid "- Server Name: "
msgstr "Nome do servidor: "
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Ocorreu um erro:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Avanço automático desativado"
@@ -1273,6 +1277,22 @@ msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Avanço automático para frente ativado"
#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Atualização da camera desativada"
@@ -1281,6 +1301,10 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Atualização da camera habilitada"
#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar palavra-passe"
@@ -1293,6 +1317,11 @@ msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Modo cinemático ativado"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client disconnected"
+msgstr "Cliente"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "O scripting de cliente está desativado"
@@ -1301,6 +1330,10 @@ msgid "Connecting to server..."
msgstr "A conectar ao servidor..."
#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -1338,6 +1371,11 @@ msgstr ""
"- %s: bate-papo\n"
#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "A criar cliente..."
@@ -1544,6 +1582,21 @@ msgstr "Som desmutado"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
@@ -1876,6 +1929,15 @@ msgstr "Minimapa em modo de superfície, ampliação %dx"
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa em modo de textura"
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "Falhou em descarregar $1"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As palavra-passes não correspondem!"
@@ -1884,7 +1946,7 @@ msgstr "As palavra-passes não correspondem!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Registrar e entrar"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2078,7 +2140,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Mutado"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volume do som: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@@ -2339,6 +2402,10 @@ msgstr ""
"para ecrãs 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
@@ -2637,6 +2704,11 @@ msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Comandos do Chat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Tamanho da fonte do chat"
@@ -2669,8 +2741,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandos do Chat"
+#, fuzzy
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr "Conversa mostrada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@@ -2689,6 +2762,12 @@ msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Limpar texturas transparentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
@@ -2779,6 +2858,36 @@ msgid "Command key"
msgstr "Tecla de comando"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+"Nível de compressão ZLib a ser usada ao gravar mapblocks no disco.\n"
+"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
+"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
+"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
+"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
+"normal)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
+"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
+"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
+"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
+"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
+"normal)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Vidro conectado"
@@ -2876,9 +2985,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Opacidade do cursor"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
"fAlpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255).\n"
"Também controla a cor da cruz do objeto"
@@ -2961,8 +3071,8 @@ msgstr "Tamanho de pilha predefinido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Define shadow filtering quality\n"
-"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
@@ -3094,6 +3204,10 @@ msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Não permitir palavra-passes vazias"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
@@ -3143,7 +3257,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable colored shadows. \n"
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
@@ -3172,13 +3293,6 @@ msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable poisson disk filtering.\n"
-"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
-"filtering."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)."
@@ -3632,10 +3746,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Chamadas de retorno Globais"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"Atributos de geração de mapa globais.\n"
"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
@@ -4143,7 +4258,8 @@ msgstr ""
"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#, fuzzy
+msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4238,7 +4354,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
+#, fuzzy
+msgid "Joystick dead zone"
msgstr "\"Zona morta\" do joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5350,7 +5467,7 @@ msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Map update time"
+msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5678,7 +5795,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Canais de mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+#, fuzzy
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5836,9 +5954,10 @@ msgstr ""
"'on_generated'. Para muitos utilizadores, a configuração ideal pode ser '1'."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
@@ -5869,6 +5988,10 @@ msgstr ""
"formspec está aberto."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Optional override for chat weblink color."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
@@ -6040,11 +6163,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Endereço do Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
"Endereço do Prometheus\n"
"Se o minetest for compilado com a opção ENABLE_PROMETHEUS ativa,\n"
@@ -6390,24 +6514,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the shadow update time.\n"
-"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
-"resources.\n"
-"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
-"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
-"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
-"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6517,7 +6633,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Fonte em negrito por predefinição"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6646,6 +6762,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
@@ -6780,7 +6904,7 @@ msgstr "Caminho para a pasta de texturas"
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
-"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6805,7 +6929,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
+#, fuzzy
+msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "A zona morta do joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6898,9 +7023,10 @@ msgstr ""
"Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
msgstr ""
"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n"
"frustum de exibição no jogo."
@@ -7098,8 +7224,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
@@ -7310,6 +7437,11 @@ msgid "Waving plants"
msgstr "Balançar das Plantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Weblink color"
+msgstr "Cor da caixa de seleção"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
@@ -7338,7 +7470,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
@@ -7368,7 +7500,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -7531,36 +7663,6 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Nível Y do fundo do mar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-"Nível de compressão ZLib a ser usada ao gravar mapblocks no disco.\n"
-"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
-"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
-"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
-"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
-"normal)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
-"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
-"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
-"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
-"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
-"normal)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL"
@@ -7771,6 +7873,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Suporte IPv6."
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
+
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Profundidade da lava"
@@ -7902,6 +8007,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
+
#~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
@@ -7941,5 +8049,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Você morreu"
+
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no"